« marc.2 », définition dans le dictionnaire Littré

marc

Définition dans d'autres dictionnaires :

Fac-simile de l'édition originale du Littré (BNF)

marc [2]

(mar ; le c ne se prononce et ne se lie jamais ; au plur. l's ne se lie pas : des mar entassés) s. m.
  • 1Résidu de fruits, d'herbes ou de toute autre substance qu'on a pressurée ou fait bouillir pour en retirer le suc. Marc de raisins, d'olives, de pommes. Marc de café.

    Bain de marc de raisin, bain tonique et fortifiant, conseillé quelquefois par les médecins. Je mets mes mains deux fois le jour dans le marc de la vendange, cela m'entête un peu, mais je crois sur la parole de tout le monde que je m'en trouverai bien, Sévigné, 314.

    Fig. Voilà ce qui restera dans le titre de ministre [donné au Fils par Tertullien dans la création], à en ôter tout le reste [les idées inférieures] comme le marc et la lie, Bossuet, 6e avert. 36. Si ce jeune cerveau s'échauffe, laissez-le d'abord fermenter en liberté ; mais ne l'excitez jamais, de peur que tout ne s'exhale… autrement vous perdrez votre temps et vos soins, vous détruirez votre propre ouvrage ; et, après vous être indiscrètement enivrés de toutes ces vapeurs inflammables, il ne vous restera qu'un marc sans vigueur, Rousseau, Ém. II, 1.

  • 2Marc de soude, ce qui reste après la fabrication de la soude.

HISTORIQUE

XVIe s. Je ne conseille non plus aux dames d'appeller honneur leur debvoir ; leur debvoir est le marc, leur honneur n'est que l'escorce, Montaigne, III, 28. L'on remettra avec le marc du bois [de gaïac] jà cuit autant d'eau…, Paré, XVI, 8.

ÉTYMOLOGIE

Picard, merc. Origine inconnue. Il est très singulier que ce mot n'ait pas d'historique avant le XVIe siècle. Ménage conjecture le latin amurca, lie d'huile, bas-latin murca, murcum ; mais le changement d'u en a ne va pas en français ; Diez, le mot gaulois emarcum, vigne gauloise peu productive, la suppression de l'e s'étant faite comme dans mine de hemina ; Chevallet et Scheler, l'allemand Mark, pulpe. Cette dernière conjecture est la plus plausible ; elle expliquerait que le mot, étant entré par la frontière nord (picard merc), sera longtemps resté un mot provincial ; ce qui fait qu'il n'a pas d'historique. Remarquez que amurca se rattache à ἀμέργω, qui est en plein rapport avec Mark, l'a étant prothétique.