Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
La nature a mis une borne aux richesses.
Comment lire les poët. 57 (borne)Ilz refuserent tous le tripié, et le cederent en tour les uns aux autres par une honneste humilité.
Solon, 7 (céder)Ilz avoient plus tost besoing de repos et de relasche après tant de travaux endurez, que de…
Cam. 52 (relâche [1])Il mourut en defaillant petit à petit.
Numa, 34 (défaillir)Ce que l'eunuque lui disoit malicieusement, non qu'il ne sceust bien la verité, mais pour le provoquer à parler.
Artax. 19 (provoquer)Les faultes d'une partie gastée, qui pourroient estre prejudiciables au total, sont souvent redressées et corrigées par les autres parties saines et entieres.
Lysand. 32 (préjudiciable)Icy je fais pour tousjours ma demeure.
Ant. 91 (demeure)Il n'estoit point de memoire que jamais ils eussent esté batus en bataille rengée… au moyen de quoy ilz estoient si courageux [fiers] et si terribles que personne ne les osoit attendre.
Pélop. 32 (courageux, euse)Et tumba tant de froidures, que le plus du temps il negeoit.
Lucull. 63 (froidure)Puis passant le marets le dernier de tous avec grande difficulté à travers de l'eau boueuse et fangeuse, partie à nage, et partie à pied, il feit tant à la fin qu'il gaigna l'autre rive.
Cés. 20 (boueux, euse)Le rivage s'esboula, tellement que la mer qui alloit flottant à l'environ, gardoit qu'on n'eust sceu approcher du tumbeau.
Anton. 91 (flotter)Le plus grand des elephans estoit cheut de travers tout au beau milieu de la porte, où il bramoit et empeschoit de sortir ceulx qui vouloient reculer en arriere.
Pyrrhus, 75 (bramer)Il mit en pieces les premiers des ennemis, ausquelz il s'adressa et arresta tout court les autres.
Cor. 10 (adresser)Esbahissement.
Cam. 40 (ébahissement)Qu'es-tu toy ? archer, picquier, homme d'armes ou cheval leger ?
Que la vertu se peut apprendre, 8 (cheval)Ils estoient tousjours sales ét crasseux, comme ceulx qui ne s'estuvoient ny ne s'oignoient jamais.
Lyc. 34 (étuver)Alcibiades se jetta tout de son long emmy la place au-devant du chariot.
Alc. 3 (long, ongue)Ilz les revendoient au bout de l'an, et Caton en retenoit plusieurs pour soy mesme, leur en donnant et deduisant [de l'argent qu'il leur avait prêté] autant comme on leur en avoit le plus presenté.
Caton, 45 (déduire)Les brigands, pendant qu'il passoit par les lieux où ilz se tenoient, se cachoient de peur.
ib. 7 (tenir)Ilz le jetterent du haut en bas du chasteau.
ib. 48 (bas, basse [1])