Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Il s'alla camper près du bourg qui s'appelle Cannes.
ib. 31 (appeler)Trainans après eulx grande suite de serviteurs et de satellites.
ib. (suite)Alcibiades proposa de rompre l'appointement comment que ce fust.
Alc. 21 (appointement)Il s'estudia de composer tellement son visage, sa contenance et sa parole, qu'il semblast penser à toute autre chese.
Pélop. 18 (composer)Les Veiens resolurent de ne le delivrer [livrer] point aux Romains qui le demandoient.
Publ. 25 (délivrer)La tribune des harengues regardoit vers la mer ; mais les trente tyrans la remuerent ailleurs pour la faire tourner devers terre.
Thém. 38 (remuer)Elles s'assirent, sans trop se faire semondre, auprès de luy, et furent bien aises quand Cyrus commencea à se jouer à elles et à les taster, en leur disant à chacune quelque mot de joyeuseté en passant ; et ne firent point des estranges.
Artax. 39 (étrange)Evalcus luy tira un coup d'espée… et Pyrrhus tout aussitost luy tira un coup de javeline, dont…
Pyrrh. 70 (tirer)En tous les repeuplemens de villes, dont il fut autheur, il y envoya tousjours d'autres commissaires ausquelz il en feit deleguer la charge.
les Gracques, 43 (déléguer)La principale cause de la malveillance que le peuple luy portoit vint de la decime des depouilles… il feit vœu qu'il offriroit aux dieux la dixme du butin.
Cam. 14 (dîme)Les pou tres qui soustenoient le pont des Romains.
Marius, 40 (poutre)Pauvre homme que tu es, comment vas-tu ainsi deschargeant la fortune de ce dont tu la pouvois charger et accuser à ta descharge ?
P. Aem. 44 (charger)Premierement, en trenchant les vivres par mer avec ses vaisseaux, il fut en peu de temps maistre des provisions necessaires pour vivre.
Mar. 77 (trancher)Quant à la soude ordinaire de ceulx qui porteroient les armes pour luy, qu'il la leur payeroit non point à compte, mais à mesure.
Artax. 6 (mesure)Et si y avoit oultre cela grand plaisir au son de sa voix seulement et à sa prononciation.
Ant on. 32 (prononciation)Celle rengée mesme des Alpes, dont le pied est baigné de la mer de Thoscane.
P. Aem 9 (rangée)Dont proceda l'effrenée licence et la nonchalance de toute honesteté.
Nicias, 14 (effréné, ée)Ayant la mort entre les dents, il songe encore à la guerre contre Mithridate.
Marius et Pyrr. 14 (dent)Ilz reputoient la principale force de leur armée consister en leurs gens de pied.
Fab. 8 (réputer)Ils furent contraincts de demander publiquement l'aumosne par necessité.
Arist. et Caton, 7 (nécessité [1])