Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
De toute ancienneté on denommoit et specifioit les années par le nom de celui qui estoit prevost.
Démétr. 13 (dénommer)S'ils ont envie de fourvoyer, qui les redressera ? s'ils s'oublient, qui les corrigera ?
Mor. épît. 4 (oublier)Les plus ambitieux d'entre les Spartiates commenceoient à se fascher de luy pour l'envie qu'ilz luy portoient.
Alc. 46 (fâcher)Dieu s'esjouit grandement, après qu'il eut achevé le monde, quand il le veit tourner et mouveoir son premier mouvement.
Lyc. 60 (tourner)Il ne leur avoit jamais dit de qui ilz estoient filz, sinon en parolles couvertes.
Rom. 10 (couvrir)Ils jettoient à val l'eau de grosses tronches de bois que le fil de la riviere tiroit de roideur contre bas.
Marius, 40 (tronce ou tronche)Pyrrhus passionné d'ire et de douleur…
Pyrrhus, 70 (ire)Ordinairement.
Lyc. 46 (ordinairement)Si fut Cimon es premiers ans de sa jeunesse fort mal nommé, et eut un très mauvais bruit par la ville.
ib. (nommer)Il ordonna que les femmes vefves demourassent en viduité dix ans pour le moins, après le decès de leurs maris.
Numa, 20 (viduité)La femme de Phocion qui va tousjours avec une chambriere seule par la ville.
Phoc. 28 (chambrière)Il ne laissa point de se mettre à la voile avec trois briguantins de la Grece et autant de galiottes rhodiennes.
Lucull. 4 (brigantin)Il s'en fouit un jour à Athenes, là où comme il fust tous les jours harassé et desciré par les crieries ordinaires des calumniateurs.
Cimon, 17 (déchirer)Tous ceulx qui avoient manié les finances de la chose publique avoient grandement pillé et desrobbé le public.
Arist. 10 (piller)Sur la fin que le bucher s'en alloit declinant et le feu assopissant.
Sylla, 76 (assoupir)Il estoit tout oultre passionné de l'amour d'Aspasia.
Artax. 39 (outre [2])Il souloit louer les medecins qui ne complaisoient jamais aux vouluntez et appetits desordonnez de leurs patiens.
Pomp. 96 (patient, ente)Il avoit occupé les pas et destroits des montagnes, et les avoit remparez tant de son armée qui estoit campée au pied de la montagne, que de murailles.
Cat. 26 (remparer (se))Titus demouroit fermement amy de ceulx à qui il avoit une fois fait plaisir.
Flamin. et Philop. 2 (plaisir)Elle feit si bien qu'elle gaigna [une partie de jeu], et demanda Mesabates pour son gaaing.
Artax. 21 (gain)