Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Quand il se fait un concours [réunion] de plusieurs personnes pour quelque occasion.
De la curiosité, 22 (concours)Ils luy faisoient passer le temps à yvrongner, et à dire mots de gaudisserie.
Alc. 74 (ivrogner)Si tu converses avec un boitteux, tu apprendras à clocher.
Comment nourrir les enfants, 9 (converser [1])Ilz appaisoient les differents avec la raison par voye d'appointement, ne permettans point, s'il leur estoit possible, que l'on vinst à la voye de faict et des armes.
Numa, 21 (voie)Cleomenes vint une nuit à l'improuveue assaillir la ville de Megalopolis.
Philop. 7 (impourvu, ue)Près du parc où les jeunes hommes se dressent aux exercices de la personne.
ib. 45 (dresser)Ils cottoient seulement que c'estoit le premier, le second, le troisieme ou le tantieme qui se trouvoit en ordre, de ceulx qui s'estoient presentés.
Lyc. 55 (tantième)On l'apperçoit par les espanouissemens et eslargissemens du visage, quand l'homme est en esperance de quelques voluptez.
De la vertu morale, 25 (épanouissement)Ceste ville est merveilleusement chere, le vin de Chio couste dix escus.
De la tranq. d'âme, 20 (cher, chère)Craignant que sa fille n'eust des enfans qui le peussent un jour debouter du royaume, il la rendit religieuse à Vesta.
Rom. 4 (débouter)Voulant faire penser le peuple à toutes choses haultes et grandes.
ib. 37 (haut, aute)L'un avoit les pieds tous gastez de gouttes, l'autre la teste toute pleine de trous et de fosses.
Caton, 17 (fosse)Il n'allegue argument quelconque necessaire, pourquoy l'on doive ajouxter foy indubitable à ce qu'il en a recueilly.
Numa, 2 (indubitable)Taschant de ressusciter la guerre de nouveau.
Nicias, 17 (ressusciter)Le jeune homme a besoing d'estre bien guidé en la lecture des poetes, à fin que la poésie ne l'envoye point mal edifié, mais plutost preparé et rendu ami et familier à l'estude de philosophie.
Comment il faut lire les poëtes, 57 (édifier)Les fleuves et ruisseaux regorgeans de sang et de corps morts.
Péric. et Fab. comp. 2 (regorger)Qui vouldra les comparer, il trouvera en pesant les choses à la balance du droit et de la raison, que…
Timol. 47 (balance)Quand la maison et les biens du tyran Nabis eurent esté vendus, comme confisquez à la chose publique.
Philop. 26 (confisquer)Homme de bon jugement pour bien cognoistre les semences de vertu naissante en une jeune personne [jeune homme].
Caton, 6 (personne)La maison de Phocion estoit lambrissée de lames de cuyvre, mais au demourant fort simple.
Phocion, 27 (lambrisser)