Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Solon appella l'abolition des debtes, seisachtheion, qui vault autant à dire comme descharge.
Solon, 23 (décharge)Ceulx qu'il trouvoit lasches et paresseux, en les tensant et reprenant les emendoit.
Numa, 28 (émender)Des galeries ouvertes à jour de tous costez.
ib. 79 (jour)Les amoureux reverent plus leurs amours, encore qu'ils soyent absens, qu'ilz ne font les autres presents.
Pélop. 34 (amoureux, euse)Ceux qui parlent d'affaires d'estat, mesmement de ceulx de la guerre, par livres, en parlent comme clercs d'armes.
Préf. IX, 34 (mêmement)Son auctorité le rendoit mal voulu, à cause qu'il estoit homme superbe.
Thésée, 22 (vouloir [1])Il [Polybe] a depuis, par le moyen de l'estude qu'il feit en sa prison, esté nombré entre les plus sçavans historiographes des Grecs.
César, 71 (nombrer)Et cependant luy s'en alla visiter la Grece, en se donnant une recreation honorable.
P. Aem. 46 (récréation)Elle ne pardonnoit jamais depuis qu'elle avoit pris une chose à cueur.
Artax. 24 (pardonner)Une personne de vile condition.
ib. 21 (vil, ile)Servir et honorer les dieux.
ib. 31 (servir)Le fleuve estoit bien près de là, ce qu'il conjecturoit par un doulx vent humide qui les halenoit.
Anton. 62 (halener)Mauldit et malheureux tissu [diadème], ne me serviras-tu point à ce triste service [s'étrangler] ?
Lucul. 32 (tissu [1])Les reliques de la partie contraire de Marius estoient aux escoutes, ne demandans que quelque occasion de se renouveller.
Pomp. 24 (renouveler)Il s'alloit coulant en la bonne grace de la commune par liberalitez.
Nicias, 4 (libéralité)Nous conquerrons sans difficulté tout le reste de l'Italie.
Pyrrh. 130 (conquérir)Il n'y a en cela [le soin des sépultures] pollution ny contamination quelconque.
Numa, 20 (pollution)En lieu commodement assis pour les chemins et advenues des lieux circonvoisins.
Lucull. 18 (circonvoisin, ine)C'est celui Philippe qui depuis fit la guerre aux Grecs pour leur oster leur liberté.
Pélop. 48 (celui)Il luy fut donné le revenu de trois villes pour son pain, son vin et sa pitance.
Thém. 53 (pitance)