Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Il escrivit bien aigrement et en grande cholere aux Macedoniens qui avoient accepté la correction [modification] du serment.
Eumènes, 24 (correction)Ceste publique resjouissance estoit entremeslée de larmes.
Alcib. 66 (entremêler)Il fut à la fin rembarré d'un coup d'estoc qui luy donna droit dedans la bouche par telle violence, que la poincte de l'espée luy vint à ressortir par derriere au chinon du col.
Cés. 59 (estoc)La vieillesse a de soy-mesmes assez d'autres laideurs ; n'y adjouste point encore celle qui procede de vice.
Caton, 18 (laideur)Boscages et prairies salubres et delectables.
Alc. 47 (délectable)Pericles fut alors attaint de la peste.
Péricl. 72 (atteindre)On treuve encore aujourd'huy un blason ou harengue funebre qu'il feit devant le peuple à la louange de son filz.
Fab. 3 (blason)Il le percea de part en part, tellement que la poincte de l'espée venoit à sortir au chinon du col.
Pomp. 101 (chignon)L'ostracisme estoit seulement un rabais et diminution d'authorité trop grande…
Arist. 17 (rabais)La chose en fut toute divulguée par la ville.
Pomp. 62 (divulguer)Il approuva seulement les donations qui ne seroient point procedées de sens aliené par quelque griefve maladie.
Solon, 40 (aliéner)Ils vouloient estre vestus richement, meublez en leurs maisons de lits et de tapisseries somptueusement.
Philop. 14 (meubler)Si alla jusques au parc des exercices, et là monta sur un tribunal hault elevé.
Anton. 103 (parc)Il y a d'autres qui le font encore plus galantement, et en parlant à d'autres admonestent leurs familiers.
Com. discern. le flatt. 54 (galamment)Ces amis de fricassée et de nappe mise.
Comment discern. le flatt. 17 (ami, ie)Estant jà usé de vieillesse, il se monstra bon empereur et de l'ancienne mine envers les soudards.
Galba, 34 (mine [1])S'entreheurtans les uns les autres et s'entrepoulsans dedans la tranchée, en grand desarroy.
Pyrrhus, 63 (entre-pousser (s'))Si [Jugurtha] vescut encore là six jours combatant contre la faim, et desirant tousjours prolonger sa miserable vie jusques à la derniere heure.
Marius, 21 (prolonger)Il ne s'entremesla point des troubles qui depuis sourdirent entre les Grecs.
Timol. 47 (sourdre)Il le heurta au visage avec son escu si rudement qu'il le feit trebucher.
Cam. 47 (heurter)