Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Les craintifz medecins, estimans que la consomption des forces fust diminution de la maladie.
Marcel. 39 (consomption)Quand les ambassadeurs se furent retirez.
ib. 10 (retirer)Sylla ayant du commencement usé moderéement et civilement de sa fortune.
Sylla, 64 (civilement)Il avoit naturellement le visage fort doulx et fort beau.
Eumènes, 21 (doux, douce)Pericles, voulant aussi endommager un peu l'ennemi, feit armer 150 vaisseaux.
Périclès, 67 (endommager)Il estoit si fort affectionné à l'estude, qu'il en oublioit toute autre chose.
ib. XXIV, 52 (affectionner)Il vint au degré de commander, ayant appris à obeïr.
Agés. 1 (de)Vous ne tuerez point L. Caesar, que premierement vous ne me tuez, moy qui ay enfanté vostre capitaine.
Anton. 23 (enfanter)Il alla donner de la teste tant qu'il peut, contre un des degrez.
Tim. 45 (donner)C'est à un autre sorte de traitté à determiner plus amplement et plus resoluement de ceste matiere.
Lysand. 23 (résolûment)Nabis sortit à la desrobbée par une autre porte, et emmena son armée à la plus grande haste qui luy fust possible.
ib. 20 (emmener)Pyrrhus, ayant ja passé la trenchée et le rempart des chariots, s'efforceoit d'entrer en la ville.
Pyrrh. 67 (rempart)N'esperant plus que ses affaires se portassent jamais comme il desiroit.
Thés. 43 (porter [1])Entre les autres artifices et habilitez, dont il estoit plein.
Alc. 43 (habileté)Demourer en la cogitation des fortunes adverses et tristes.
De la tranq. d'âme, 14 (triste)La mer par plusieurs jours se tint fort haulte, et fut tousjours fort courroucée.
Timol. 27 (haut, aute)Pour loger la valeur de cent escus de cette monnoye, il falloit en empescher tout un grand celier en la maison.
Lyc. 13 (empêcher)Il avoit la langue un peu grasse, ce qui ne luy seoit pas mal, ains donnoit une certaine grace naïfve et attrayante à son parler.
Alc. 2 (naïf, ive)Ilz les revendoient au bout de l'an, et Caton en retenoit plusieurs pour soy mesme, leur en donnant et deduisant [de l'argent qu'il leur avait prêté] autant comme on leur en avoit le plus presenté.
Caton, 45 (déduire)Ilz n'avoient pas grand sentiment ny gueres de cognoissances de leur calamité pour le bas aage auquel ilz estoient.
P. Aem. 56 (connaissance)