Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Estans bien aises quand ilz se pouvoient despestrer de leurs autres affaires pour s'y en aller.
Lucull. 83 (dépêtrer)Et au reste, ceste bonne encontre ne servit pas seulement pour le present, ains fut aussi utile à l'advenir.
Timol. 24 (reste)Quant au faict, en soy, il le trouvoit mauvais, et le blasmoit au possible.
Agésil. 42 (possible)Il n'y avoit bataillon de gens de pied si profond, qu'il peust soustenir le choc d'une si grosse trouppe de chevalerie.
César, 58 (profond, onde)Le demy ton es meses est incomposé.
Plut. De la musique, 18 (incomposé, ée)Il resolut d'en aller hors du païs, pour eviter par son absence la suspicion que l'on pourroit avoir sur luy.
Lyc. 3 (suspicion)Tu en es de tant plus estimé digne, que plus on te treuve esloigné du vice d'ambition.
Préf. XXII, 49 (plus)La bouche de la riviere du Rosne avoit accueilli tant de vase et si grande quantité de sable, que les ondes de la mer y amassoient et entassoient, que…
Marius, 25 (accueillir)Qu'ils pardonnoient aux barbares, s'ilz estimoient toutes choses venales à prix d'or et d'argent…
Arist. 25 (vénal, ale)Il s'embarqua, ayant pour ses conseillers et collateraux trente Spartiates, comme il avoit eu à son premier voyage.
Agésilas, 62 (collatéral, ale)Saloninsis respondit, que, quant à cela, il s'en remettoit du tout à luy.
Cat. 50 (remettre)Il ordonna que les couvertures des maisons se feissent avec la cognée, et les huisseries avec la scie seulement.
Lyc. 23 (huisserie)Ceste surprise n'estoit pas moins damnable ny moins meschante, que celle de la Cadmée à Thebes.
Agésil. 41 (damnable)Estrivant à l'encontre des privez soudards en simplicité de vivre et en souffrance de labeur.
Marius, 10 (souffrance)Il fit border leur pavois tout alentour d'une lame de cuivre.
Cam. 68 (border)Ilz s'esmerveillerent comment la fortune conduit une menée par le moyen d'une autre, et rassemble toutes choses quelque loing qu'elles soient l'une de l'autre, et les enclave et enchaine ensemble.
Timol. XXIV (enclaver)Empeschant que l'on ne monstre publiquement la grandeur et la gloire des roys Philippus et Alexandre le Grand prisonnieres et captives soubz les armes romaines.
ib. 53 (captif, ive)Et furent d'advis que l'on envoyast ambassadeurs devers luy, pour luy faire entendre, comme ses citoyens le rappeloient et le restituoient en ses biens.
Cor. 46 (restituer)Si tost que Lysander de sa galere capitainesse eut fait sonner la trompette pour le signe de desmarer, incontinent les galeres commencerent à voguer à l'envy les unes des autres.
Lysand. 20 (démarrer)Les curieux font de leur memoire un archive et registre fort mal-plaisant, et de fort mauvaise grace.
de la Curios. 16 (archives)