Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré

AMYOT (1513-1593)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.

écrivain et traducteur de Plutarque

6264 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François 1587 414 citations
Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque 1559 5539 citations

Quelques citations de Jacques AMYOT

Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.

  1. Le devoir de conscience obligeoit toute personne de servir, à son entier pouvoir, au bien public de son pays.
    Épit. (obliger)
  2. Il devint le plus desloyal et le plus meschant des meschants.
    Dion, 68 (méchant, ante)
  3. Voyant la chose ainsi avilée, moquée et deshonorée.
    Arist. 18 (avilir)
  4. Et estoit encore lors le prix de la victoire es jeux solennelz isthmiques la couronne d'ache.
    Timol. 35 (solennel, elle)
  5. Andromachus luy tendant l'endroit de la main, et puis tout à ccup luy monstrant l'envers.
    ib. 15 (endroit)
  6. Ils lioient et garrotoient incontinent ceulx qu'il commandoit ; or les Latins disoient anciennement ligare, pour lier, d'où vient que les huissiers et sergens sont appellez lictores ; toutefois il me sembleroit vraysemblable de dire, que l'on y auroit adjouté un c, et que paravant ils s'appelloient litores sans c, pour ce que ce sont les mêmes que les Grecs appellent liturgos.
    Rom. 41 (licteur)
  7. Estant tousjours prest à faire de bien en mieulx pour ceulx qui luy estoient redevables, à fin de les entretenir et garder tousjours en sa devotion.
    Flamin. 1 (dévotion)
  8. Ce sont comme fleurs et boutons d'une bonne nature, et qui se laissent bien cultiver par raison.
    Mauvaise honte, 1 (bouton)
  9. Il avoit un peu la teste longue et desproportionnée en grosseur au reste de sa personne.
  10. Ayant eu cette vision bien expresse et bien manifeste.
  11. Il dechassa ceulx qui muroient les passages pour le garder de passer en la Syrie, et les occupa luy mesme.
    Démétr. 69 (occuper)
  12. Si se meit à imaginer et à essayer toutes sortes de ruzes de guerre dont il se pouvoit adviser.
    Fab. 12 (essayer)
  13. Un satyre admonesta un jour Minerve, que ce n'estoit point bien son cas que de jouer des flustes.
    Refréner la colère, 12 (cas)
  14. Les Romains remplissoient facilement leur armée de nouveaux combatans, qu'ilz faisoient venir de leur ville quand il en estoit besoing.
    ib. 48 (remplir)
  15. Il siet mal à un homme qui n'a plus de ville ny de maison, de prescher ceulx qui en ont de les abandonner.
    Thémist. 21 (seoir [2])
  16. Si cuida Theseus au commencement user de force, mais il fut contraint par les brigues et menées de ses adversaires de s'en deporter.
    Thés. 43 (déporter)
  17. Et si n'estoit point l'apprest qu'il faisoit, moindre ne moins suffisant que requeroit le desseing de son entreprise.
    Démétr. 60 (dessein)
  18. On peult voir encore aujourd'hui en la ville de Delphes son image entiere, portraitte au naturel après le vif.
    Philop. 3 (portraire)
  19. Peu après il s'apperceut bien qu'il s'estoit ruiné luy mesme, et avoit quant et quant perdu la liberté de son païs.
    Cicéron, 58 (perdre)
  20. Ils se mettoient à genoux devant luy, en luy suppliant de leur vouloir pardonner.
    Pomp. 37 (supplier)