Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Profondeur de sentences.
Fab. 3 (profondeur)L'inegalité et malaisance des lieux.
Flam. 13 (inégalité)Elle leur dit : le premier qui mettra la main sur moy s'en repentira.
Artax. 39 (repentir (se) [1])Il deffia au combat d'homme à homme le plus vaillant des Gaulois. - Les Gaulois, ayant veu desfaire leur homme, envoyerent un herault à Rome pour accuser ce Fabius.
Numa, 22 (homme)La vie d'un philosophe contemplatif.
Péric. 36 (contemplatif, ive)Si par cas d'adventure elles [les vestales] rencontrent quelque pauvre criminel que l'on mene à la mort, elles luy sauvent la vie.
Numa, 18 (sauver)Le trouble et la confusion qui alors a mis en doubte plusieurs choses beaucoup plus modernes que celle-là.
Cam. 39 (moderne)Et falloit bien peu poulser à la roue pour faire trebucher le tyran en totale ruine.
Pélop. 53 (roue)Quant à moy je ne veulx point ainsi rejetter ny condemner une histoire si renommée.
Solon, 56 (condamner)Chascune des parties esperoit que sa condition amenderoit par le changement.
Solon, 60 (amender)Combler un bras de mer.
Thémist. 31 (combler)Le senat ne voulut point que ce personnage retournast par la grace et le benefice du peuple.
Cor. 45 (bénéfice)La consultation se fait des choses qui sont et adviennent tantost d'une sorte, et tantost d'une autre, non pas de celles qui sont fermes et stables toujours en un estre immuable.
De la vertu morale, 9 (stable)Caton se prit à dire : Que nous avons un grand rieur et un grand mocqueur de consul !
Cicér. et Démosth. 2 (rieur, euse)S'entreheurtans les uns les autres et s'entrepoulsans dedans la tranchée, en grand desarroy.
Pyrrhus, 63 (entre-pousser (s'))Paroles injurieuses et diffamatoires.
Péric. 30 (injurieux, euse)Il se jettoit à clos yeux au danger.
Phoc. 8 (œil)Que ce soit une voix articulée ny une parole exprimée et exquisement formée en un corps qui n'a point d'ame, il est du tout impossible.
Cor. 58 (articuler)L'argent provenu des amendes, ès quelles avoient esté condemnez ceulx qui desroboient et divertissoient l'eau publique à Athenes.
Thém. 55 (divertir)Non seulement il ne se changea point en sa vie, ains, à l'opposite, il y laissa la vie pour ne se vouloir point changer.
Démosth. 19 (laisser)