Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
---|---|---|
Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Menuisiers besongnans d'yvoire.
Péricl. 25 (besogner)Il avoit desfait l'un par tardité, et l'autre par soudaineté.
Lucull. 35 (soudaineté)Il veit forcer et violer ses filles estans encore à marier.
Timol. 19 (forcer)C'estoit un peu de mal en contre-poids d'une très grande felicité.
Cam. 12 (contre-poids)Pensans que ce fussent les mesmes ruses, et les mesmes amorces de bonne esperance et de belles paroles…
Timol. 16 (amorce)Là où le pole est si fort elevé pour l'inclination [inclinaison] des cercles equidistans, que…
Marius, 18 (inclination)Depuis ce jourlà Cyrus l'aima plus ardemment que nulle autre.
ib. 39 (ardemment)Il donna la maison d'un citoyen de Magnesie à un cuisinier, pour autant qu'il avoit bien appareillé un soupper.
Anton. 27 (cuisinier, ière)Tous ceulx qui par cas d'adventure se rencontrerent lors à Rome… se meirent vouluntairement d'eux mesmes sous le lict où estoit le corps [de P. Emile], pour aider à le porter.
P. Aem. 62 (rencontrer)Apelles luy ferma la bouche dextrement en luy disant…
De la tranq. d'âme, 25 (bouche)Ne plus ne moins que la cueux bise Le trenchant de l'espée aguise.
ib. 64 (aiguiser)Il n'y eut cueur si dur en toute la ville de Rome à qui ce grand accident ne feist pitié.
ib. 57 (accident)Avoir le jugement affiné et le discours espuré par raisons de philosophie.
Aratus, 12 (épurer)Faustulus enleva les deux petits enfans du sceu et avec intelligence de Numitor.
Rom. 7 (intelligence)Une peine griefve.
Solon, 3 (grief, ève [1])Il aima mieux pour son gendre un homme qui eust faulte de biens, que des biens qui eussent faulte d'homme.
Thémist. 36 (faute)Marcellus, l'ayant emportée d'assault [une ville], ne feit aucun desplaisir aux naturelz habitants.
Marcell. 19 (déplaisir)Il sortit de son logis, et s'en alla sur la place promener avec ses amis.
Aratus, 7 (promener)Tarchetius bailla les deux jumeaux à un nommé Teratius, luy enjoignant de les faire mourir.
Rom. 3 (enjoindre)Ilz sont aussi marris quand on les esveille, ou qu'on les lieve, comme sont ceulx qui sont fort espris de sommeil.
Anton. 93 (lever [1])