Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
La vehemence et vivacité de son eloquence.
Pyrrh. 29 (vivacité)Quand Antigonus fut alendroit d'une ruelle, par où il faut destourner pour monter contre-mont au chasteau.
Arat. 20 (ruelle)C'est une danse en laquelle il y a plusieurs tours et retours, à l'imitation des tournoyemens du Labyrinthe.
Thésée, 25 (retour)Quelques malheurs qui lui survinssent, ny ne le veit on jamais plorer, ny…
Péric. 69 (quelque... que)Et estoit une belle assiette pour loger un camp à seureté, ayant commodité et aisance de toutes choses.
Marius, 38 (aisance)Il est tout manifeste, qu'avec si grosse puissance, nous pourrons facilement recouvrer le royaume de la Macedoine.
Pyrrh. 30 (manifeste [1])Toutes les vieilles rompures et desnoueures s'esmeuvent en nostre corps, soudain qu'il lui advient quelque nouveau mal.
Comm. discern. le flat. 50 (rupture)En son honLeur les Atheniens jusques aujourd'huy sacrifient un mouton le jour de devant la grande feste de Theseus.
Thésée, 4 (jusque et jusques)Il se rencontra que les voix qui le condamnoient estoient une de plus que celles qui l'absolvoient… il donna la derniere voix qui l'absolut judiciellement.
Caton d'Utique, 23 (absoudre)Il navigua en Sicile.
Thém. 47 (naviguer)Il les prescha et exhorta de faire leur devoir en celle bataille, comme ceulx qui avoient à faire preuve deleur valeur au milieu de la Grece.
Flamin. 11 (valeur)Les galeres furent cause de la ressource d'Athenes.
Thém. 7 (ressource)Il estoit egalement bien complexionné et pour la force et pour la santé.
Caton, 2 (complexionné, ée)Ses envieux le chargeoient et accusoient en son absence.
Thém. 45 (charger)Les villes maritimes alliées des Atheniens et les insulaires.
Phocion, 16 (insulaire)Hannibal se mict au plus honorable lieu, ce que Scipion endura patiemment.
Flamin. 43 (endurer)Il en sortit du sang en si grande abondance que l'on ne le pouvoit estancher.
Agés. 45 (étancher)Ilz sont declarez inhabiles de jamais tenir office.
Agésil. 49 (inhabile)Exercer la charité envers quelqu'an.
Arist. 67 (exercer)Lucullus ne faisoit que de se mettre à sommeiller.
ib. 29 (faire [1])