Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Les alliez par honneur luy deferent la preeminence de departir entre eulx le butin.
Cimon, 15 (prééminence)C'est une longue vallée emmurée de costé et d'autre de grandes et hautes montagnes.
Flam. 4 (emmurer)Il commencea à user d'une franchise de parler qui sentoit plus son accusateur que sa libre defense.
Cor. 26 (sentir)Des confitures et issues de tables curieusement labourées et apprestées.
Lucull. 80 (curieusement)De jeunes garsons portoient de beaux vases d'or et d'argent, pour faire les aspergemens et effusions qui se font ès sacrifices.
P. Aem. 56 (effusion)Remporte donc ton or et ton argent, et t'en va.
Cimon, 17 (aller [1])Elles [figues] estoient toutes vertes et cueillies de frais.
Lucull. 72 (de)Il abandonna le labourage, disant que l'agriculture estoit de plus grande delectation que de grand profit.
Caton, 45 (délectation)Il n'y a rien qui rende tant odieux les tyrans que les mouches, c'est à dire les espions qui vont partout espiant ce qui se fait et qui se dit.
De la curiosité, 27 (mouche)Sylla, donnant et consecrant à Hercules la dixme de tous ses biens, feit de sumptueux festins au peuple romain.
Sylla, 71 (consacrer)Ilz se retirerent en reculant pas à pas en arriere.
Pélop. 59 (reculer [1])L'eau s'escouloit en la mer par une embouchure profonde et capable des plus grandes navires.
Marius, 25 (embouchure)Il sembloit que ce fust une seule masse de toute la multitude, et un seul corps cloué ensemble.
Pyrrhus, 76 (masse)Au demourant, il semble avoir esté fort inegal en ses mœurs et fort dissemblable à soi mesme.
Sylla, 13 (inégal, ale)Il conseilla au peuple de n'adjouster foy quelconque à personnes qui estoient si manifestement convaincues de mensonge.
Nic. 18 (ajouter)Chascune de ces parts pouvoit rendre à son maistre par chascun an soixante et dix minots d'orge.
Lyc. 12 (rendre)Il estoit desiré et souhaitté des autres provinces, lesquelles reputoient bien heureuses celles qui pouvoient avoir un tel gouvernement.
Lucull. 36 (souhaiter)Camillus, voyant du hault du chasteau comme les Romains pilloient et saccageoient une opulence infinie qu'il y avoit dedans la ville, s'en prit à pleurer de pitié.
Cam. 11 (opulence)Tous les autres bateaux perirent, exceptée la nacelle où estoient ces deux petits enfans.
Rom. 3 (excepter)Les Atheniens auparavant estoient espars en plusieurs bourgs et à ceste occasion mal aisez à assembler, quand il estoit question de donner ordre à une chose concernant le bien public.
Thesée, 28 (occasion)