Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Il leur aura ouy reputer très heureux les riches hommes, et redouter effroyablement la mort avec horreur, ou le travail.
Comment il faut lire les poët. 56 (effroyablement)Ilz se magnifioient, et hault louoient eulx et leur capitaine.
Alc. 59 (louer [2])Il avoit bien merité la honte que l'on luy avoit faitte.
Flamin. 37 (mériter)Par diligence et assiduité d'advocasser.
Crassus, 11 (assiduité)Il avoit du poison qu'il gardoit pour une telle occasion, et l'ayant destrempé dedans une coupe…
Flamin. 41 (détremper [1])Quant à ceulx qu'il avoit de faict oultragez, s'ilz furent inhumains jusques à perdre par courroux le sentiment des cruautez qu'ilz luy faisoient, à l'adventure leur estoit il pardonnable.
Dion, 47 (pardonnable)Dont proceda l'effrenée licence et la nonchalance de toute honesteté.
Nicias, 14 (effréné, ée)Il accorda que l'on eschangeroit les prisonniers en rendant homme pour homme… quand l'eschange eut esté ainsi fait…
Fab. 19 (échange)S'attendant bien que la guerre prendroit long traict et iroit en grande longueur sous Nicias.
Alc. 39 (longueur)Les allechements du plaisir.
Comment il faut lire les poëtes, 3 (allèchement)L'empire romain ne fut jamais ne plus aimable, ne plus redoutable aux habitans de la Sardagne qu'il fut soubz son gouvernement.
Caton, 13 (aimable)Comme s'il n'eust eu d'autres bornes pour limiter son amitié ou inimitié, que le droit et la justice seulement.
Brut. et Dion, 5 (amitié)L'un de ses tuteurs fut d'advis de le faire crier par la ville.
Alc. 5 (crier)Rendre l'office d'amitié qu'il devoit.
Pélop. et Marcel. 6 (office [1])Luy reprochant que pour argent il rappelloit beaucoup de bannis.
Thém. 41 (bannir)Ce fut luy qui prepara la voye à Lycurgus, par où il conduisit et rangea depuis les Lacedaemoniens à la raison.
Lyc. 4 (ranger [1])Il estendit sa main droicte sur le feu.
Publ. 33 (droit, droite [2])Caton lui dit qu'il s'en allast, et qu'il fermast la porte après luy, et se ravalla dedans son lict, comme pour dormir ce qui restoit encore de la nuict.
C. d'Utiq. 88 (ravaler)Le malheur qui advint aux Romains, advint pour avoir transgressé cette saincte coustume.
Numa, 22 (avenir [1])Ilz [les Gaulois] demourerent quelque temps en doulte d'en approcher et de leur toucher [aux sénateurs romains], craignans que ce ne feussent des dieux.
Cam. 40 (toucher [1])