Pierre CORNEILLE, auteur cité dans le Littré
CORNEILLE (1606-1684)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme CORNEILLE a été choisie.11517 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Agésilas | 1666 | 120 citations |
| Andromède | 47 citations | |
| Attila | 1667 | 139 citations |
| Cinna, ou La clémence d'Auguste | 1640 | 937 citations |
| Clitandre | 1632 | 48 citations |
| Don Sanche | 142 citations | |
| Héraclius, empereur d'Orient | 1646 | 547 citations |
| Horace | 1640 | 851 citations |
| La mort de Pompée | 1643 | 688 citations |
| La toison d'or | 201 citations | |
| La veuve | 95 citations | |
| Le Cid | 1636 | 982 citations |
| Le menteur | 1644 | 476 citations |
| L'imitation de Jésus-Christ | 1653 | 426 citations |
| Médée | 1635 | 330 citations |
| Mélite | 1629 | 100 citations |
| Nicomède | 1651 | 956 citations |
| Oedipe | 1659 | 179 citations |
| Othon | 1664 | 246 citations |
| Pertharite, roi des Lombards | 1652 | 188 citations |
| Polyeucte | 1643 | 771 citations |
| Pulchérie | 135 citations | |
| Rodogune, princesse des Parthes | 1644 | 595 citations |
| Sertorius | 1662 | 710 citations |
| Sophonisbe | 1663 | 93 citations |
| Suréna | 1674 | 118 citations |
| Théodore et Héraclius | 1646 | 200 citations |
| Tite et Bérénice | 1670 | 93 citations |
Quelques citations de Pierre CORNEILLE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 11517 citations dans le Littré.
Je fais d'Héraclius un chef de conjurés.
Héracl. II, 7 (conjuré, ée)L'attention de l'auditeur déjà lassée se rebute de ces conclusions qui traînent et tirent la fin en longueur.
Hor. exam. (tirer)Mais disposer d'un sang que j'ai reçu sans tache ! Avant que le souiller, il faut qu'on me l'arrache ; J'en dois compte aux aïeux dont il est hérité, A toute leur famille, à la postérité.
D. Sanche, III, 4 (hérité, ée)M'en croirez-vous, seigneur ? ne la revoyez point ; Portez en lieu plus haut l'honneur de vos caresses.
Poly. II, 1 (lieu [1])Nous avons peu de jour à discerner la feinte D'avec la pure vérité.
Imit. II, 5 (discerner)Peut-être, mais enfin, vois-tu qu'elle me fuie ? Qu'indifférent qu'il est, mon entretien l'ennuie ?
Veuve, I, 1 (indifférent, ente)Votre avis est ma règle, et par ce seul moyen Je [Auguste] veux être empereur, ou simple citoyen.
Cinna, II, 1 (règle)Quand de sa folle erreur vous l'auriez diverti.
Théod. v, 1 (fou ou fol, folle [1])Miraculeux effet, bonheur prodigieux, Qu'ainsi la liberté naisse de la contrainte !
Imit. III, 10 (contrainte)Faites-lui souvenir, quoi qu'il craigne ou projette, Que je suis son amie et non pas sa sujette.
Tit. et Bérén. v, 4 (projeter)J'ai cru honteux d'aimer quand on n'est plus aimable.
Sertor. IV, 2 (aimable)Mais sachez qu'il n'est point de si cruel trépas, Où d'un front assuré je ne porte mes pas.
Poly. IV, 5 (front)L'usage de notre langue est à présent si épandu par toute l'Europe, principalement vers le Nord, qu'on y voit peu d'États où elle ne soit connue.
Théât. Préface, édit. 1682 (épandu, ue)Voilà, belle Émilie, à quel point nous en sommes.
Cinna, I, 3 (point [1])Donne aux saints devoirs d'un chrétien Tout ce que Dieu te donne à vivre.
Imit. I, 23 (donner)Tout ce peuple a des yeux pour voir quel attentat Font sur le bien public les maximes d'État.
ib. III, 2 (attentat)Ô néant, ô vrai rien, mais pesanteur extrême, Mais charge insupportable à qui veut s'élever, Mer sans rive où partout chacun se peut trouver, Mais sans trouver partout qu'un néant en soi-même.
Imit. III, 14 (néant)Le second Théodose avait pris leur modèle [des empereurs sans autorité] ; Sa sœur à cinquante ans le tenoit en tutèle.
Attila, I, 2 (modèle)Soit qu'il cède ou résiste au feu qui me l'engage.
Cid, II, 3 (engager)C'est par là que son feu se peut mieux exprimer.
D. Garc. I, 1 (mieux)