Pierre CORNEILLE, auteur cité dans le Littré
CORNEILLE (1606-1684)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme CORNEILLE a été choisie.11517 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Agésilas | 1666 | 120 citations |
| Andromède | 47 citations | |
| Attila | 1667 | 139 citations |
| Cinna, ou La clémence d'Auguste | 1640 | 937 citations |
| Clitandre | 1632 | 48 citations |
| Don Sanche | 142 citations | |
| Héraclius, empereur d'Orient | 1646 | 547 citations |
| Horace | 1640 | 851 citations |
| La mort de Pompée | 1643 | 688 citations |
| La toison d'or | 201 citations | |
| La veuve | 95 citations | |
| Le Cid | 1636 | 982 citations |
| Le menteur | 1644 | 476 citations |
| L'imitation de Jésus-Christ | 1653 | 426 citations |
| Médée | 1635 | 330 citations |
| Mélite | 1629 | 100 citations |
| Nicomède | 1651 | 956 citations |
| Oedipe | 1659 | 179 citations |
| Othon | 1664 | 246 citations |
| Pertharite, roi des Lombards | 1652 | 188 citations |
| Polyeucte | 1643 | 771 citations |
| Pulchérie | 135 citations | |
| Rodogune, princesse des Parthes | 1644 | 595 citations |
| Sertorius | 1662 | 710 citations |
| Sophonisbe | 1663 | 93 citations |
| Suréna | 1674 | 118 citations |
| Théodore et Héraclius | 1646 | 200 citations |
| Tite et Bérénice | 1670 | 93 citations |
Quelques citations de Pierre CORNEILLE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 11517 citations dans le Littré.
Et ce qu'a joint l'amour a beau se désunir, Pour le rejoindre mieux il ne faut qu'un soupir.
Perthar. II, 1 (désunir)Un courroux implacable, un orgueil endurci.
Sert. IV, 2 (implacable)On parle d'eaux, de Tibre et l'on se tait du reste.
Cinna, IV, 4 (taire)Qui ne serait touché d'un si tendre spectacle ?
Poly. v, 6 (tendre [1])Mais, quoi que m'ordonnât cette âme toute en feu, Je promettais beaucoup et j'exécutais peu.
Rodog. I, 6 (feu [1])Et, puisque mon trépas conserve votre gloire, Pour vous en revancher conservez ma mémoire.
Cid, V, 7 (revancher)Et l'offre pour Othon de lui donner ma voix Soudain en ma faveur emportera son choix.
Othon, II, 4 (emporter)Sa gorge enfle, et du sang dont le cours s'épaissit Le passage se ferme ou du moins s'étrécit.
Attila, v, 6 (épaissir)Cliton : Par exemple, voyez, aux traits de ce visage Mille dames m'ont pris pour homme de courage, Et, sitôt que je parle, on devine à demi Que le sexe jamais ne fut mon ennemi. - Cléandre : Cet homme a de l'humeur. - Dorise : C'est un vieux domestique Qui, comme vous voyez, n'est pas mélancolique.
Suite du Ment. III, 1 (humeur [1])J'ai rendu jusqu'ici cette reconnaissance à ces soins tant vantés d'élever mon enfance.
Héracl. I, 2 (rendre)Trois sceptres conquis Font voir à quelle école il en a tant appris.
Nicom. III, 2 (école)Oui, l'honneur que reçoit la vôtre [famille] par ce choix, En pouvait à bon titre immortaliser trois.
Hor. II, 1 (titre [1])Éraste, amoureux de Mélite, la fait connaître à son ami Tircis, et, devenu puis après jaloux de leur hantise…
Mélite, Argument. (hantise)Ô vous, à ma douleur objet terrible et tendre, Reste du grand Pompée, écoutez sa moitié.
Mort de Pompée, V, 1 (moitié)C'est dans votre festin Que ce soir, par votre ordre, on tranche son destin.
Sertor. I, 1 (destin)Elle veut, il est vrai, vous rappeler vers elle.
Perthar. IV, 1 (rappeler)Votre félicité sera mal assurée Dessus un fondement de si peu de durée.
Perthar. III, 2 (durée)L'aveugle outrecuidé Se croirait mal guidé Par l'aveugle fortune.
la Veuve, III, 9 (outrecuidé, ée)Comme votre intérêt m'est plus considérable, Je tâche de vous rendre à des destins meilleurs.
Agésil. V, 4 (considérable)Si je souhaite quelque durée pour cet heureux effort de ma plume, ce n'est point pour apprendre mon nom à la postérité, mais seulement pour laisser des marques éternelles de ce que je vous dois.
le Cid à Mme de Combalet. (effort)