Auguste Marseille BARTHÉLEMY, dit L'ABBÉ BARTHÉLEMY, auteur cité dans le Littré
BARTHÉLEMY (1796-1867)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BARTHÉLEMY a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'atlas du Voyage du jeune Anacharsis | 581 citations |
Quelques citations de Auguste Marseille BARTHÉLEMY, dit L'ABBÉ BARTHÉLEMY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 619 citations dans le Littré.
Ensuite on sacrifia des chevaux au soleil, des cerfs à Diane, des chiens à Hécate.
Anach. ch. 21 (sacrifier)Ils [les Spartiates] reçurent de Lysander, général de leur armée, une lettre conçue en ces termes : Athènes est prise. Telle fut la relation de la conquête la plus glorieuse et la plus utile pour Lacédémone.
Anach. ch. 48 (relation)L'armée [des Perses] s'assembla aussitôt dans une plaine de Cilicie : six cents vaisseaux la transportèrent dans l'île d'Eubée.
Anach. Introd. part. 2<sup>e</sup>, sect. 2 (transporter)Tandis que les autres législateurs se sont bornés à empêcher le mal, il [Lycurgue] nous a contraints d'opérer le bien et d'être vertueux.
Anach. ch. 43 (tandis)Des chaînes sans nombre embrassèrent tous les membres de la société.
Anach. Introd. part. 1 (membre)Est-il dit qu'au milieu de ces ignominies Nous traînerons longtemps nos turpes agonies ?
Némésis, Aux soldats de France (turpe)Nous nous hâtâmes de sortir de ces lieux, et bientôt nous fûmes attirés par les sons mélodieux d'une lyre, et par des voix plus touchantes encore ; c'était la théorie ou députation que ceux de Delphes envoient de neuf en neuf ans à Tempé.
Anach. ch. 35 (théorie [2])Des esclaves et des mercenaires ne sont pas faits pour élever des Spartiates ; c'est la patrie elle-même qui remplit cette fonction importante.
Anach. ch. 43 (mercenaire)Nous étions si près de lui [Aristote] et nous avions été si longtemps sans le voir, que nous résolûmes de l'aller surprendre.
Anach. ch. 62 (surprendre)Nous distinguions déjà le temple d'Apollon, et cette prodigieuse quantité de statues qui sont semées sur différents plans, à travers les édifices qui embellissent la ville.
Anach. ch. 22 (plan [2])Comme les Lacédémoniennes ne doivent pas travailler, elles font filer la laine par des femmes attachées à leur service.
Anach. ch. 42 (travailler)Je résolus d'abandonner un climat où la nature se prêtait à peine aux besoins de l'homme.
Anach. ch. 1 (prêter)Les sciences s'annoncent tous les jours par de nouvelles lumières, et les arts par de nouveaux progrès.
dans GIRAULT-DUVIVIER (annoncer)Il [Socrate] eut de la peine à réprimer la violence de son caractère, soit que ce défaut paraisse le plus difficile à corriger, soit qu'on se le pardonne plus aisément.
Anach. ch. 67 (violence)À la faveur de cette méthode, l'art, élevé à la dignité de la science, marcha d'un pas plus ferme dans la route qui venait de s'ouvrir.
Anach. ch. 73 (route)Cette harmonie ravissante fait que, dans la plupart de ses ouvrages [de Sapho], ses vers coulent avec plus de grâce et de mollesse que ceux d'Anacréon et de Simonide.
Anach. ch. 3 (couler)Comme le théâtre [à Athènes] n'est pas couvert, il arrive quelquefois qu'une pluie soudaine force les spectateurs de se réfugier sous des portiques et dans des édifices publics qui sont au voisinage.
Anach. ch. 70 (théâtre)À la place publique est une statue qui peut servir à l'histoire des arts : les pieds sont presque joints, et les mains pendantes s'attachent étroitement sur les côtés et sur les cuisses.
Anach. ch. 52 (pendant, ante [1])Avant l'époque des olympiades, les Rhodiens s'appliquèrent à la marine.
Anach. ch. 73 (époque)Socrate s'aperçut que plus il avançait dans la carrière, plus les ténèbres s'épaississaient autour de lui.
Anach. ch. 67 (épaissir)