Auguste Marseille BARTHÉLEMY, dit L'ABBÉ BARTHÉLEMY, auteur cité dans le Littré

BARTHÉLEMY (1796-1867)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BARTHÉLEMY a été choisie.

619 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
L'atlas du Voyage du jeune Anacharsis 581 citations

Quelques citations de Auguste Marseille BARTHÉLEMY, dit L'ABBÉ BARTHÉLEMY

Voici un tirage aléatoire parmi ses 619 citations dans le Littré.

  1. L'empire de la mer donne tant de supériorité, que, si vous étiez dans une île, aucune puissance n'oserait vous attaquer.
    Anach. Introd. part. 2, sect 3 (tant)
  2. La famille sacerdotale des Eumolpides [présidant aux mystères de Cérès, dans Athènes].
    ib. ch. 21 (sacerdotal, ale)
  3. Antipater est, après Philippe, le plus habile politique de la Grèce ; actif, infatigable, il étend ses soins sur presque toutes les parties de l'administration.
    Anach. 61 (étendre)
  4. Le mont Pindus au levant et le golfe d'Ambracie au midi séparent en quelque façon l'Épire du reste de la Grèce.
    Anach. ch. 36 (séparer)
  5. L'exil est un supplice d'autant plus rigoureux pour un Athénien, qu'il ne retrouve nulle part les agréments de sa patrie.
    Anach. ch. 19 (exil)
  6. Un taxiarque, officier général, tenait le registre où sont inscrits les noms des citoyens qui, étant en âge de porter les armes, doivent se présenter à ce tribunal.
    Anach. ch. 10 (taxiarque)
  7. N'étant pas encore aguerri contre les incertitudes du savoir, ma peur avait été celle d'un enfant qui se trouve pour la première fois dans les ténèbres.
    Anach. ch. 28 (savoir [2])
  8. Érato signifie l'aimable ; Uranie, la céleste ; Calliope peut désigner l'élégance du langage ; Euterpe, celle qui plaît…
    Anach. ch. 33 (signifier)
  9. J'ai joui des derniers moments de sa gloire [de la Grèce], et je ne l'ai quittée qu'après avoir vu sa liberté expirer dans la plaine de Chéronée.
    Anach. ch. 72 (expirer)
  10. Le quatrième siècle avant Jésus-Christ, celui où l'esprit humain a fait les plus grands progrès, et où s'est trouvée une réunion bien étonnante d'hommes de génie, d'artistes célèbres, et d'écrivains illustres en tous les genres.
    Anach. t. VII, tab. 5 (siècle)
  11. Lorsqu'il [Hippolyte] poussait son char dans la carrière.
    Anach. ch. 53 (pousser)
  12. Il s'était rendu maître de toutes les passions, à l'exception d'une seule qui le maîtrisait, et qui, enrichie de la dépouille des autres, était devenue tyrannique, injuste, incapable de pardonner une offense : c'était un amour excessif de la gloire.
    Anach. ch. 1 (maîtriser)
  13. Les Éphésiens ont sur la construction des édifices publics une loi très sage : l'architecte dont le plan est choisi fait ses soumissions, et engage tous ses biens.
    Anach. ch. 72 (soumission)
  14. Il faut ruser avec la négligence des hommes, ainsi qu'avec leurs passions.
    Anach. ch. 75 (ruser)
  15. C'est avec la corde, le fer ou le poison qu'on ôte pour l'ordinaire la vie aux coupables.
    Anach. ch. 19 (corde)
  16. Comme, outre ces ports, les trois murailles renferment encore une foule de maisons, de temples et de monuments de toute espèce, on peut dire que l'enceinte totale de la ville [Athènes] est de près de deux cents stades.
    Anach. ch. 6 (stade)
  17. Des vers semés dans la prose annoncent la contrainte et la prétention.
    Anach. ch. 58 (contrainte)
  18. Ils s'exercent sur les sujets que j'ai traités.
    Anach. ch. 8 (exercer)
  19. Démosthène me disait un jour que, pour se former le style, il avait huit fois transcrit de sa main l'histoire de Thucydide.
    Anach. ch. 29 (transcrire)
  20. J'ai voulu rendre les hoplites plus redoutables ; ils sont dans une armée ce qu'est la poitrine dans le corps humain.
    Anach. ch. 10 (hoplite [1])