Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré

LESAGE (1668-1747)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.

1006 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Crispin rival de son maître 1707 53 citations
Guzman d'Alfarache 159 citations
Histoire de Gil Blas de Santillane 1715 297 citations
Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur 1734 117 citations
Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol 1736 12 citations
Le diable boiteux 1707 204 citations
Turcaret 1708 129 citations

Quelques citations de Alain René LESAGE

Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.

  1. Ce garçon de famille qui mange avec une femme de théâtre une maison de campagne qu'il a près de l'Escurial.
    Diabl. boit. ch. 20, dans POUGENS (manger [1])
  2. La vue du port donne une nouvelle vigueur aux matelots lassés d'une longue navigation.
    Gil Blas, IV, 11 (port [1])
  3. À ce nom redoutable, mon sang se glaça dans mes veines.
    Gil Blas, III, 1 (sang)
  4. Ils seraient donc plus délicats que les courtisans et les gens de robe, qui voient tous les jours avec plaisir représenter des marquis fats et des juges ignorants et corruptibles.
    Critique de Turcaret. (corruptible)
  5. Alors, m'étant réveillé, je me levai frais et gaillard, et m'habillai à la hâte pour rejoindre ma sœur.
    Estev. Gonzal. ch. 54 (gaillard, arde [1])
  6. Il y avait derrière elle deux suivantes et un estafier qui me confirmait dans l'opinion que j'avais qu'elle ne pouvait être qu'une dame de condition.
    Guzm. d'Alf. VI, 3 (estafier)
  7. Elle maudit les cartes qui en sont la cause, elle maudit celui qui les a inventées, elle maudit le tripot et tous ceux qui l'habitent.
    Diabl. boit. ch. 3, dans POUGENS (maudire)
  8. Si j'eusse été bien en espèces, je me serais sans doute piqué d'honneur, je n'aurais pas souffert qu'il eût payé pour moi.
    Guzman, I, 6 (espèce)
  9. Je laissai la première [femme] à Séville, occupée à fondre la vaisselle d'un petit marchand orfèvre.
    Gil Blas, VII, 7 (vaisselle)
  10. Il [un estropié] a déjà ôté son œil et sa moustache postiche, avec sa perruque qui cachait une tête chauve ; il attend que son valet lui ôte son bras et sa jambe de bois pour se mettre au lit avec le reste.
    Diable boit. ch. III, p. 19, dans POUGENS (ôter)
  11. Eh ! oui, d'une écriture que vous connaissez… là… d'une certaine écriture qui n'est pas légitime. - Il veut dire de la bâtarde.
    Turcaret, II, 6 (bâtard, arde)
  12. Faites donc, ajouta-t-il, le serment que j'exige de vous, et retirez-vous ensuite où bon vous semblera.
    Estév. Gonz. 42 (sembler)
  13. Quelquefois on y recevait aussi des traitants qui, bien loin d'être payés, comme dans leurs assemblées, pour leur droit de présence, payaient là pour avoir droit d'être présents.
    Gil Blas, III, 12 (présence)
  14. Un Allemand qui perdit la vie pour avoir bu, dans une débauche, trois santés avec du tabac dans son vin.
    Diable boit. 12 (santé)
  15. Il y venait tous les jours des poëtes, qui ne manquaient pas de nous étourdir les oreilles de leurs disputes et de leurs vers.
    Estev. Gonz. 37 (étourdir)
  16. Bon ! bon ! il a de l'argent de reste pour se tirer d'affaire.
    Turc. V, 16 (bon [2])
  17. C'était une petite personne dont la garde m'aurait donné bien de la tablature.
    Bachel. de Salam. VI, 8 (tablature)
  18. Ne crains pas, mon cher enfant, que l'abondance de l'eau affaiblisse ou refroidisse ton estomac.
    Gil Blas, II, 3 (eau)
  19. Je voulus monter sur ma mule, qui me lança une ruade dont j'aurais été peut-être estropié toute ma vie, si j'eusse reçu le coup de plus loin.
    Guzm. d'Alf. II, 8 (ruade)
  20. C'était, comme on dit, semer sur le sable.
    Gil Blas, VII, 12 (sable [1])