Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Je m'imaginai qu'il n'y avait plus rien à craindre pour moi, et que tous les lévriers de la justice s'étaient lassés de me poursuivre.
Guzm. d'Alfar. II, 4 (lévrier)Ils apportaient deux mannequins remplis de sucre, de cannelle, de poivre, de figues, d'amandes et de raisins secs.
Gil Blas, I, 5 (mannequin [2])Outre que la goutte l'avait pris violemment, un rhumatisme le tenait entrepris de tous ses membres.
Gil Blas, I, 10 (entrepris, ise)Malgré le vilain assaisonnement de tout ce régal, je ne laissai pas de manger des deux côtés à la fois, comme les cochons mangent les glands.
Guzm. d'Alfar. I, 5 (gland)Il souffla, et il sortit de sa bouche une vapeur violette qui descendit en serpentant comme un feu d'artifice, et se répandit sur la table de dona Thomasa.
Diabl. boit. 6 (serpenter)Le logis sera magnifique ; je ne veux pas qu'il y manque un zéro : je le ferais plutôt abattre deux ou trois fois.
Turcaret, III, 4 (zéro)Elle m'a juré que vous l'avez donné aujourd'hui au chevalier, qui est, dit-elle, votre parent, comme Jean de Vert.
Turcar. II, 3 (jean)Leur œil suffisant et empesé.
Gil Blas, VIII, 12 (empesé, ée)Les échafauds étaient déjà dressés tout autour, et déjà les personnes les plus curieuses commençaient à s'y placer.
Diable boiteux, ch. VIII (échafaud)Je crus entendre la voix d'un séraphin, lors que cet homme me dit en posant le sac sur une table : Seigneur Gil Blas, voilà ce que Mme la marquise vous envoie.
Gil Bl. IV, 15 (séraphin)J'ai parlé au prince, il a mordu à la grappe [il s'agit de la proposition faite d'une maîtresse].
Gil Blas, VIII, 11 (grappe [1])Il n'est pas sot, ce Valère ; il n'est parbleu pas sot !
Crisp. riv. de son maître, sc. 13 (sot, otte)J'éprouvai bientôt que je n'avais pas tort de faire fonds sur ce nouvel ami.
Est. Gonzal. ch. 14 (fonds)Nous verrons si un jeune seigneur peut rater une conquête.
Gil Bl. III, 5 (rater)Il trompa leur poursuite à la faveur de l'obscurité.
Diable boit. 1 (tromper)Il a sa nourriture et son logement chez le duc de Medina Celi ; il ne fait point de dépense ; il doit être fort bien dans ses affaires.
Gil Blas, II, 7 (nourriture)Tu reviens dans ta famille dans l'équipage de l'enfant prodigue.
Estev. Gonzalez, ch. 30 (enfant)Il est entouré de mille volumes, et il en compose un où il ne met rien du sien.
Diable boit. 6 (sien, sienne)Ne crains pas, mon cher enfant, que l'abondance de l'eau affaiblisse ou refroidisse ton estomac.
Gil Blas, II, 3 (eau)Je me repentais de ne m'être pas plus tôt faufilé avec une famille si charmante.
Guzm. d'Alfar. VI, 4 (faufiler)