Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Les plus petits hidalgos venaient tous les jours au château avec le plumet au chapeau et la longue rapière au côté.
Est. Gonz. 27 (rapière)J'ai déjà ouï dire dans une maison qu'il y avait du dérangement dans ses affaires.
Turcaret, IV, 12 (dérangement)Nous vîmes serpenter, sur un sable plus jaune que l'or, plusieurs petits ruisseaux…
Gil Bl. V, 1 (sable [1])J'allais essuyant le pavé de Rome, devenu vagabond et hume-vent.
dans le Dict. de BESCHERELLE. (hume-vent)Alors Sangrado m'envoya chercher un chirurgien qu'il me nomma, et fit tirer à mon maître six bonnes palettes de sang pour commencer à suppléer au défaut de transpiration.
Gil Blas, II, 2 (palette [2])Un petit roquet des plus gentils qu'elle a pris en amitié.
Diabl. boit. 16 (roquet [1])Damis est un plaisant homme de vouloir avoir deux femmes, pendant que tant d'honnêtes gens sont fâchés d'en avoir une.
Crisp. riv. de son maître, 11 (plaisant, ante)Ami Santillane, me dit-elle, quand je l'eus achevé [mon récit], vous jouez, à ce que je vois, un assez beau rôle sur le théâtre du monde.
Gil Bl. XII, 1 (théâtre)Un gros négociant qui laissa de grandes richesses à ses enfants.
Diable boit. 12 (gros, osse)Pour de l'esprit, elle n'en manque pas ; elle l'a même assez cultivé.
Gil Blas, IV, 6 (cultivé, ée)Ce marchand avait une mine basse, avec un habillement qui ne donnait pas une idée avantageuse de sa condition.
Guzm. d'Alf. VI, 5 (mine [1])Je le tirai à part et lui dis : Va, mon enfant, va te reposer à l'hôtellerie, et me laisse ici avec ma mère.
Gil Bl. X, 2 (part [2])La gueuserie en ce pays-là est d'une grande ressource pour les gens d'esprit mal aisés qui veulent sacrifier à la paresse.
Guzm. d'Alfar. III, 2 (gueuserie)Si nous ne sommes pas assez riches pour acheter une terre magnifique, nous pourrons en avoir du moins une raisonnable.
Gil Blas, IX, 9 (raisonnable)Ayant ouï dire qu'Hippocrate, dans le traité de la phlébotomie, recommande aux chirurgiens de faire une large ouverture, j'en fis une qui paraissait plutôt un coup de lance que de lancette ; aussi le grivois en fut-il pour un bras.
Estev. Gonz. ch. I (lancette)Si tu t'aperçois que quelque parent de don Gonzale ait de grandes assiduités auprès de lui et couche en joue sa succession, tu m'en avertiras aussitôt.
Gil Blas, IV, 7 (coucher [1])Le fatal rivage que j'ai teint du sang de mon ami et du mien.
Diable boit. 15 (teindre)Quand tu seras prêt à partir, viens me revoir ; je te donnerai une pistole pour t'aider à faire le tour d'Espagne.
Gil Bl. II, 7 (tour [2])Vous n'êtes qu'un manchot, et vous osez prétendre à ma fille ? Savez-vous bien que je l'ai refusée à un cul-de-jatte ?
Diable boiteux, ch. 8 (cul ou cu)Lorsqu'on fut au fruit, nous leur apportâmes une copieuse quantité de bouteilles des meilleurs vins d'Espagne.
Gil Blas, III, 4 (copieux, euse)