Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Je l'embrassai avec un transport mêlé de tendresse et d'intérêt, moitié figue, moitié raisin.
Estev. Gonz. 29 (figue)Lorsqu'elles m'eurent reconnu, elles se mirent à rire comme deux folles, en me voyant ajusté comme je l'étais,
Est. Gonz. 43 (rire)Il le mit si bien en œuvre que nos dîners et nos soupers devinrent des repas de bernardins.
Gil Blas, X, 7 (repas)Un jeune cavalier de noble race, qui, voulant montrer son audace et sa vigueur à sa dame un jour de combat de taureaux, fut cruellement occis par un de ces animaux-là.
Diable boit. ch. 12 (occire)Quoique les auteurs, nation ingrate et impolie, se moquassent de lui en le grugeant.
Diable boit. chap. 9 (gruger)Je ne fis que sauter, comme on dit, de la poêle à frire dans le feu.
Guzm. d'Alf. I, 6 (poêle [3])Messieurs les hidalgos étant ordinairement roides en fait d'alliance, et gens à observer les longues et les brèves.
Est. Gonz. 36 (roide ou raide)Je dissimulais, et, riant du bout des dents, je lui dis que je trouvais cette aventure plaisante.
Guzm. d'Alf. V, 4 (rire)Vous croyez que c'est pour en jouir pendant sa vie ? vous vous trompez, c'est uniquement pour en parer son inventaire.
Diabl. boit. ch. 10, dans POUGENS (inventaire)Ses menaces n'ont pu ébranler ma fidélité.
Diabl. boît. ch. 5 (ébranler)J'eus la prudence de tenir cette affaire secrète, pour éviter la honte d'un éclat, sans parler des lardons que les railleurs m'auraient donnés.
Guzm. d'Alfar. VI, 7 (lardon)Si tu t'aperçois que quelque parent de don Gonzale ait de grandes assiduités auprès de lui et couche en joue sa succession, tu m'en avertiras aussitôt.
Gil Blas, IV, 7 (coucher [1])Enfin le gracioso se présenta pour ouvrir la scène.
Gil Blas, VII, 6 (gracioso)En grossissant le son de sa voix, qui est naturellement doux, elle en corrompt la douceur et forme un creux assez désagréable.
Gil Blas, III, 6 (creux [2])Il sait par cœur une infinité de bons contes qu'il a récités tant de fois comme de son cru, qu'il est parvenu à se figurer qu'ils en sont effectivement.
Gil Blas, III, 11 (cru [1])Fabrice, mon cher Fabrice, bien loin d'être la coqueluche des femmes de Valladolid, apprends, mon ami, que j'en suis la dupe.
Gil Blas, I, 17 (coqueluche)Je l'ai vue sortir de la maison de cet histrion, où l'amour la conduit assez souvent.
Estev. Gonz. ch. 26 (histrion)Cela ne put le mener loin, et il demeura bientôt sans ressource.
Diable boit. ch. 20, dans POUGENS (mener)Quelqu'un de ces génies supérieurs qui sont faits pour gouverner les esprits médiocres, et les tenir toujours dans la situation dont on a besoin.
Turcar. I, 10 (tenir)Ma foi ! les trompeurs seront trompés ; M. Oronte est homme d'esprit, homme de tête ; ce n'est point à lui qu'il faut se jouer !
Crisp. riv. 14 (trompé, ée)