Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Son précepteur, qui était un homme hérissé de latin, citait des passages de Virgile et d'Horace.
Bachel. de Salam. ch. 48 (hérissé, ée)Peine perdue que ce travail-là… laissons-les venir ; je ne prends pas facilement l'épouvante.
Turcaret, III, 9 (venir)Remarquez qu'ils se saluent avec un ris moqueur : ils se méprisent mutuellement, et ils ont raison.
Diable boit. ch. 17, dans POUGENS (moqueur, euse)En sens-tu [d'une expression] tout le brillant, toute la délicatesse, tout le mignon ?
Gil Blas, VIII, 13 (mignon, onne)Après avoir déchargé leurs pistolets sur les Espagnols avec tant de précipitation, qu'ils ne firent que tirer, comme on dit, leur poudre aux moineaux.
Estev. Gonz. 22 (poudre)Leur œil suffisant et empesé.
Gil Blas, VIII, 12 (empesé, ée)Vous pouvez compter sur 50 pistoles, je vous en fais bon.
Diable boiteux, II, 194 (bon, bonne)Quelques heures après, le commandeur et sa mignonne se mirent en chemin avec la duègne.
Guzm. d'Alfar. I, 3 (mignon, onne)Pourvu qu'il tire des paraguantes d'une affaire, il se soucie fort peu des épilogueurs.
Gil Blas, VIII, 2 (paraguante)Nous avons voyagé ensemble et mangé de la vache enragée.
Guzm. d'Alf. v, 1 (vache)Au bout de quatre jours, je remplis de deuil le tripot : la paumière alla où j'envoyais tous mes malades, et ses parents s'emparèrent de son bien.
Gil Blas, II, 5 (paumier [1])La baronne : Mais, Frontin, vous me parlez-là d'un fort joli sujet. - Frontin : Je vous en réponds : aussi je la destine pour l'opéra.
Turcaret, II, 1 (sujet [2])Nous les aidâmes à fesser les meilleurs vins.
Gil Blas, VII, 14 (fesser)Il ne m'est pas permis de m'introduire auprès des souverains ; ce serait empiéter sur les droits de Léviathan, de Belphégor et d'Astarot.
Diable boit. ch. 18 (empiéter)Ô Dorido, mon fils, dit le vieillard, ma fille est entre la vie et la mort.
Guz. d'Alf. IV, 2 (vie [1])Ils donnaient un divertissement composé de danses, de sauts et de voltiges.
Bachel. de Salam. 41 (voltige)Venait-elle de dépouiller un homme d'affaires, elle en partageait les dépouilles avec le premier chevalier de tripot qu'elle trouvait à son gré.
Gil Bl. v, 1 (tripot)Je ne fis que sauter, comme on dit, de la poêle à frire dans le feu.
Guzm. d'Alf. I, 6 (poêle [3])Quelques raisons qu'il ait de vous avoir mal reçu, tenez ici pied à boule ; il n'empêchera pas que vous ne profitiez des bontés du prince.
Gil Blas, XI, 3 (boule [1])Quand tu débiterais cent impertinences, pourvu qu'avec cela il t'échappe seulement un bon mot, on oubliera les sottises, on retiendra le trait.
Gil Bl. III, 4 (trait [1])