Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Je la regardais quelquefois du coin de l'œil, d'une manière qui mettait le feu aux étoupes ; car le jeu commençait à me plaire.
Gil Blas, II, 2 (étoupe)Il prit le parti de se retirer en crevant de rage et de dépit, au lieu de rendre mille grâces au ciel de l'avoir délivré d'une si dangereuse sangsue.
Guzm. d'Alf. VI, 5 (sangsue)La fille d'un maréchal de Domfront ne doit pas demeurer en reste de sottises.
Turcaret, V, 9 (reste)Bon ! il y a dix ans qu'il est séparé de sa femme, à qui il fait tenir une pension à Valognes, afin de l'empêcher de venir à Paris.
Turcaret, IV, 2 (tenir)Le gouverneur, pour mes péchés, s'avisa de venir entendre la messe dans cette église.
Guzm. d'Alfar. III, 5 (péché)Elle maudit les cartes qui en sont la cause, elle maudit celui qui les a inventées, elle maudit le tripot et tous ceux qui l'habitent.
Diabl. boit. ch. 3, dans POUGENS (maudire)Les Français ne sont pas manchots au jeu ; mais ils rencontrent quelquefois des personnes d'une autre nation qui les redressent.
Guzm. d'Alfar. IV, 8 (manchot, ote)Cela ne put le mener loin, et il demeura bientôt sans ressource.
Diable boit. ch. 20, dans POUGENS (mener)Messieurs les hidalgos étant ordinairement roides en fait d'alliance, et gens à observer les longues et les brèves.
Est. Gonz. 36 (roide ou raide)Ses archers, qui, faisant briller à mes yeux la pointe de leurs hallebardes, me tinrent en respect jusqu'à son retour.
Guzm. d'Alf. VI, 2 (respect)Elle eut encore de bonnes nippes, qu'à l'aide de son bon ami elle avait détournées pendant la maladie du licencié.
Gil Bl. II, 2 (nippe)Il mit hier la dernière main à une tragédie intitulée le Déluge universel ; on ne saurait lui reprocher qu'il n'a point observé l'unité de lieu, puisque toute l'action se passe dans l'arche de Noé.
Diable boit. 3 (unité)Je me plais bien davantage à troubler les consciences qu'à les rendre tranquilles.
Diable boit. 3 (troubler)Il avait par-dessus le marché les jambes fort tournées en dedans ; et il était si chauve qu'il ne lui restait qu'un toupet de cheveux par derrière.
Gil Blas, VII, 2 (toupet)Je ne suis pas de ces poétereaux dont les pitoyables nouveautés ne font que passer sur la scène comme des ombres.
le Diable boit. 14 (poétereau)Je ne laissai pas d'essayer de la mettre sur ses voltes.
Guzm. d'Alf. VI, 1 (volte)C'est un vivant qui ne se refuse point un plaisir qui se présente.
Gil Blas, x, 8 (vivant, ante)Sitôt qu'il [un malade du docteur Sangrado] m'entendit parler d'eau chaude, il se montra si récalcitrant contre ce spécifique qu'il se mit à jurer.
Gil Blas, II, 4 (récalcitrant, ante)Je ne suis pas d'une famille noble de Murcie, mais je ne suis pas non plus de la lie du peuple.
Est. Gonz. ch. 54 (lie [1])Quand j'ai nagé en grande eau, j'ai toujours eu le malheur de m'y noyer.
Guzm. d'Alfarache, VI, 8 (nager)