Victor Henri-Joseph Brahain, dit DU CANGE, auteur cité dans le Littré
DU CANGE (1783-1833)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU CANGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Aucune œuvre identifiée, le travail d'identification des œuvres reste à faire sur cet auteur.
Quelques citations de Victor Henri-Joseph Brahain, dit DU CANGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2769 citations dans le Littré.
Pour ce qu'il avoit lors un petit verglacié et que la terre couloit.
ib. (verglacer)Tour d'escript [bon pour toucher de l'argent].
tornare. (tour [2])Les quelz compaignons dinerent en une taverne, et ainsi qu'ils abutoient leur escot…
abbocatio. (écot [1])Qui louera maison à ribaude, ou recevra ribauderie en sa maison…
ribaldi. (ribauderie)Comme le suppliant eust pris à crois et en chastel deux buefs.
ib. (croît)Raoul le pareur ouvrier du mestier de telerie en telles.
telarius. (toilerie)Le suppliant visita sa playe, et lui mist du trait d'eufs [blanc d'œuf] avecques des estouppes.
tractus. (trait [1])Durant lequel mariage, il fut commune renommée que ladite Tiphaine avoit rompu son mariage, et par especial que Perrinot escuier la maintenoit.
mariagium. (mariage)D'icelui cop fut blecié le dit Pierre au doi medicinal de la main dextre.
digitus. (doigt)Flute double.
ib. (flûte [1])Nous, sur ce heut [eu] certaine information, avons retenu et retenons…
arramentum (avoir [1])Il lui bailla un escu pour avoir et acheter des chemises et enveloppes.
involumen. (enveloppe)Un grant coustel d'Allemaigne, nommé bracquemart.
braquemardus. (braquemart)Nous Jehans contes de Joigny considerans les courtoisies que li dit habitant et leur ancesseur ont fait ou tamps passé.
ancessor. (ancêtres)Nous l'acompaignons des ores en avant en tous les biens faits en nostre église.
ib. (accompagner)Mais à envis ou volontiers Convient au sesne aler le prestre.
ib. (synode)Six sarges rouges.
sarga. (serge)Or vos sormoinent li Hongre et li Danois.
ib. (surmener)Et [que] nous [soyons] certefiés des noms des hommes que vous aurez fait adjorner.
assisa. (certifier)Et entendent que paterins vaut autant come chose abandonnée à souffrir passion en l'exemple des martyrs.
paterinus. (patarins)