MARIE DE FRANCE, auteur cité dans le Littré
MARIE DE FRANCE
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MARIE DE FRANCE a été choisie.poétesse anglo-normande du XIIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Aucune œuvre identifiée, le travail d'identification des œuvres reste à faire sur cet auteur.
Quelques citations de MARIE DE FRANCE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 148 citations dans le Littré.
Il veient [voient] eve e punz levez, Feu et maisuns e bois et prez.
Purgatoire, 79 (pont-levis)Dist la fromiz : or chante à mel.
t. II, 124 (fourmi)Tels esteit la diversetez De cels qu'en cel champ ad trovez.
Purgatoire, 987 (diversité)Ce dist dou leu [loup] e dou aignel, Qui beveient à un rossel.
Fable 2 (ruisseau)D'une leisse vus veil [je vous veux] conter, Qui preste estoit à chaeler [faire ses petits].
t. II, p. 86 (lice [3])De sa camise estreitement [il] Bende sa plaie fermement.
Gugemer (bander)Et li bergiers li a osté Son aingnelet, si l'emporte.
Fable, 44 (agnelet)De pennes l'aveit fait si bel [le paon], Qe n'aveit fait nul autre oysel.
t. II, p. 218 (penne [1])Si cum variout la colurs, [ils] Aveient diverses luurs.
Purgat. 1625 (varier)Bisclaveret ad nun en bretan, Garwall l'apelent li Norman, Jadis le poeit hum oïr, E souvent suleit avenir ; Humes plusurs garwall devindrent, E es boscages meisuns tindrent ; Garwall si est beste salvage, Tant cum il est en bele rage, Humes devure [dévore], grant mal fait, Es granz forests converse e vait.
Bisclaveret. (loup-garou)Venus dieuesse d'amur.
Gugemer. (déesse)En une waste [déserte] regiun Le meinent hors de la maisun, Dunt la terre ert [était] neire e obscure.
Purgatoire, 915 (vaste)Va, si li di qu'il vigne [vienne] à mei ; M'amor li metrai à bandun.
I, 488 (abandon)L'aive [il] commenza à laper.
Fable 49 (laper)Tant ert [il était] fervenz en sun desir, Ne l'en puet li priurs partir.
Purgatoire, 573 (fervent, ente)Ki volentiers fiert vostre chien, Ja mar crerés qu'il vus aint [aime] bien.
Graelent. (chien, chienne)Au bois [le bûcheron] ala pur demander à chascun fust [arbre] qu'il pot trover, Dou quel il peüst menche prendre.
Fable 23 (manche [1])À m'aiulle avint autresi Et à ma mere ; car jel vi Un peu devant lur finement [mort].
Fab. 41 (aïeule)L'arunde [l'hirondelle] fu de grant saveir ; Bien s'aparçut ke par le lin Serunt oisel mis à lur fin.
Fable 18 (lin)N'i ot codre [coudrier] ne chastainier, U il ne mettent laz u glu, Tant que pris l'unt [l'oiseau] e retenu.
Laustic. (glu)