Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Sylla se partit du païs de l'Attique, qui estoit maigre, et qui en pleine paix ne l'eust sceu nourrir.
Sylla, 34 (nourrir)Il y dressa un arcenal ou attelier à bastir galeres.
Lysand. 4 (arsenal)Et pource que l'on ne trouvoit point les clefz, il feit venir des serruriers, et feit lever les serrures.
César, 46 (lever [1])Les dieux envoyent aux hommes l'heur et la prosperité par le moyen de vertu et de prudence.
Fab. 11 (moyen [2])Ceulx qui ne bougent d'alentour des tables plantureuses et friandes, qui ne cherchent que le broust, comme l'on dit.
Comment disc. le flatt. 7 (brout)Il se donna du tout à servir à la chose publique tant qu'il vescut.
Pélop. 7 (donner)Il sembloit proprement que ceste image [la statue de Pompée] presidast à la vengeance et punition de l'ennemy de Pompeius.
César, 84 (présider)[Pyrrhus] d'arrivée chargea sur son arriere garde si vivement, qu'il meit toute l'armée en grand dessarroy.
Pyrrh. 57 (charger)Ils ocioient ceulx qui s'opiniastroient à leur faire teste.
Lyc. 49 (tête)Adonc il commença à reflatter encore de plus en plus le commun peuple par edicts nouveaux.
Gracques, 23 (reflatter)Cette figuration [après une description du cancre] est celle d'un escornifleur poursuyvant de repeue franche.
Comment discern. le flatt. de l'ami, 17 (figuration)Toutes choses estoient si prestes, qu'il ne pouvoit reculer à ce voyage.
Cimon, 34 (reculer [1])Lysimachus, se trouvant de loisir au demourant, et non distrait d'autres affaires, s'en alla incontinent faire la guerre à Pyrrhus.
Pyrrhus, 25 (distraire)Ilz estimoient estre plus expedient que leurs officiers eussent en reverence les cerimonies du service des dieux, que qu'ilz vainquissent en bataille leurs ennemis.
Marcel. IV (que [2])Le bon jugement de l'un est tesmoigné par la ruine de son païs, et l'erreur de l'autre adveré par l'heureux evenement de ce qu'il avoit voulu empescher.
Péric. et Fab. comp. 7 (avérer)Ilz l'accuserent, comme leur ayant commencé la guerre sans la leur avoir premierement [préalablement] denoncée.
Numa, 22 (premièrement)Une peine griefve.
Solon, 3 (grief, ève [1])À fin que, après les avoir mis en seureté de leurs vies, il se depeschast luy mesme de la sienne.
Cat. d'Utiq. 81 (dépêcher)Il est tout certain qu'ilz se proposoient comme un pris et un butin de leur victoire, la domination de leur païs.
Brutus, 36 (butin)C'est une chose divine à Numa qu'il les ait peu contenir en paix, et faire vivre amiablement ensemble.
Lyc. et Numa comp. 10 (amiablement)