Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Cela donc est une de ces choses qui trouble l'equanimité et tranquillité d'esprit.
De la tranq. d'âme, 31 (équanimité)Et ce qu'il parloit peu, et qu'il s'en alloit triste, morne et pensif, monstroit plustost un courage envenimé au dedans, que non pas humilié par son bannissement.
Marius, 76 (envenimer)Conservation [salut].
Numa, 23 (conservation)Et fut ordonné que les heraults revoqueroient les execrations qu'ilz avoient fulminées encontre luy [Alcibiade].
Alc. 68 (révoquer)Nicias alloit blasmant la temerité de Demosthenes ; et luy s'en defendant comme il pouvoit…
Nicias, 40 (défendre)Vestu simplement d'une meschante cappe.
Nicias, 34 (cape)La succession au royaume appar tenoit au filz aisné.
Agésil. 1 (royaume)Sa perseverance au travail.
Marius, 8 (persévérance)C'estoient hommes belliqueux et hardiz, qui joignoient de près leur ennemy en bataille.
Thésée, 5 (joindre)Ilz se desfirent l'un l'autre à combattre d'homme à homme au milieu de leurs deux armées, sans qu'elles se bougeassent.
Rom. 24 (bouger [1])Il n'y alloit point cauteleusement ny malicieusement, ains rondement suivant le droit chemin de juste accusateur.
C. d'Utiq. 33 (cauteleusement)Il [Démosthène] renforça sa voix à courir contre mont des cousteaux qui estoient droits et roides, en prononceant quant et quant à la grosse haleine quelques harengues.
ib. 16 (haleine)Toutes les fois qu'ilz jouoient aux dez, Antonius perdoit tousjours.
Anton. 40 (perdre)Il y en a qui estiment que ce sont toutes fables, et comptes faicts à plaisir.
Rom. 12 (conte)Pour memoire de cestuy sien inconvenient Lycurgus edifia un temple à Minerve qu'il surnomma Optiletide.
Lyc. 17 (mémoire [1])Ce n'est point vaine vanterie.
Cat. 19 (vanterie)Si leur servoit [aux jeunes mariés à Sparte] ceste entrevue ainsi recelée, non seulement à ce que ce leur estoit une exercice de continence et de pudicité…
ib. 28 (recéler)De peur qu'il ne leur commandast d'apprester quelque chose d'avantage que pour lui seul.
Lucull. 82 (davantage)Et Opimius, prenant ceste anse [occasion], s'en esleva, et se meit à mouvoir et inciter le peuple d'en faire la vengeance.
Gracq. 47 (anse)Prompt à la main. hardy de nature, et proprement tel que ceux que Homere appelle martiaux et belliqueux.
Fab. 38 (martial, ale)