Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
L'aedilitas curulis, ainsi nommée à cause de certaines chaires qui ont les pieds courbes.
Marius, 5 (courbe [1])Ils disent que ce fut un exprès miracle de faveur divine, que cette plage de mer se soubmeit gracieusement à luy.
Alex. 30 (plage)Il vouloit chastier Minutius, lequel par dessus son expresse defense avoit combattu contre l'ennemy.
Fab. 21 (dessus)… Là où il se logea pour reposer ses gens qui estoient travaillez du chemin.
P. Aem. 24 (reposer)Ainsi qu'il advint ordinairement en telles extremitez de destresse, il leur sembloit toujours le plus seur de fouir du lieu où ilz se trouvoient.
Marius, 65 (détresse)Sur tous autres brilloient d'ardeur de combatre les jeunes gentilz hommes et chevaliers romains.
César, 55 (briller [1])Encore que par edict il n'eust point chassé les mestiers superflus, si s'en fussent-ilz tous allez d'eulx mesmes, quand ilz n'eussent plus trouvé à qui se desfaire de leurs ouvrages, pource que leur monnoye de fer n'avoit point de cours aux autres villes de la Grece.
ib. 14 (défaire)Appius Clodius, plaidant une cause, au proëme de son plaidoyer dit…
Cic. 34 (proême)Lucullus avoit des son jeune aage appris par honesteté les lettres humaines.
Lucull. 2 (honnêteté)Alors le grand pontife tire la patiente toute bouchée [voilée] hors de la littiere.
Numa, 18 (boucher [1])Ceste prophetie luy defendoit de toucher et cognoistre femme, qu'il ne fust de retour à Athenes.
Thés. 4 (connaître)Quand se vint à la nuict close, que l'on ne voyoit desjà plus goutte.
César, 41 (clore)Messeigneurs d'Orleans et d'Angoulesme, voz très heureusement nez enfans, que Dieu benie.
Épît. (bénir)Agesilaus, encore qu'il se portoit fort mal, à cause de plusieurs bleceures…
Agésil. 28 (porter [1])Il avoit veu mourir devant ses yeux un sien filz bien conditionné.
Cor. 37 (conditionner)Laquelle tempeste donnoit aux barbares par devant, leur battant les visages, et leur esblouissant les yeux.
Tim. 38 (éblouir)Dea, fault il que vous autres parliez aussi de la guerre, qui ressemblez proprement aux casserons : car vous avez bien un cousteau, mais vous n'avez point de cueur.
Thém. 21 (casseron)Si [Jugurtha] vescut encore là six jours combatant contre la faim, et desirant tousjours prolonger sa miserable vie jusques à la derniere heure.
Marius, 21 (prolonger)La langue lui fourcha un peu, à cause que ce n'estoit pas son langage naturel, et il meit une s, au lieu d'une n.
Alex. 52 (fourcher)Caton se levant, de sens froid et rassis, ne plus ne moins que s'il eust premedité de longue main ce qu'il avoit à dire, monstra que…
Cat. d'Utiq. 66 (préméditer)