Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Ce livret contenoit l'estat de la monition dont il avoit fait provision pour la guerre, de bledz, d'armes, etc.
Cat. d'Ut. 77 (état)Cest exploit d'armes, joint avec le tesmoignage d'Antigonus, donna grande reputation à Philopoemen.
Philep. 10 (exploit)Il faisoit punir les delinquans avec telle moderation, qu'il donnoit assez à cognoistre que ce n'estoit point par appetit de vengeance.
Artax. 4 (délinquant, ante)Ce qui plus engendre de frequentes et continuelles hargnes de cholere en nostre ame, c'est l'amour de nous-mesmes.
Com. refréner la colère, 31 (fréquent, ente)Et le surnommoit on Machaeropoeus, c'est à dire forgeur d'espées, pource qu'il avoit un grand atelier où il tenoit plusieurs esclaves ouvriers qui en forgeoient.
Démosth. 6 (forgeur)Ce sont des passions, lesquelles ne vieillissent jamais.
Sylla, 15 (vieillir)Luy mesme, parmy la foule des fuyans, fut contrainct de regaigner son camp de vitesse.
Sylla, 62 (regagner)Il lui prit une foiblesse, dont elle se pasma incontinent et perdit la parole entierement.
Brutus, 18 (faiblesse)Il trouva les habitants travaillez de guerres civiles et de continuelles oppressions de tyrans, desquelz travaux il les garentit.
Lucull. 4 (travail)[Un roi doit] tenir tousjours auprès de luy gens de sçavoir et de vertu.
Moral. Épît. p. 12 (gens [1])Elle luy monstra sa bleceure, et luy compta comment elle se l'avoit faitte pour s'esprouver elle mesme.
Brutus, 14 (éprouver)Il allegua plusieurs exceptions et subterfuges pour ne point comparoir.
Marcel. II (comparoir)Ils s'esbahissoient comment il laissoit ainsi eschapper le poinct de son occasion.
Pyrrh. 20 (ébahir (s'))Philopoemen, voulant remener à sauveté ces jeunes hommes qu'il avoit amenez quand et luy, commencea à se retirer.
Philop. 32 (remener)Surprendre les ennemis en desarroy, estans empeschez à faire leur logis et appareillez à soupper.
Timol. 16 (appareiller)Il y eut soixante et dix villes toutes pillées et saccagées.
P. Aem. 49 (saccager)Paulinus ne voulut pas, remonstrant qu'il falloit aller tout beau, et ne se travailler pas trop, ny aller chaudement.
Othon, 15 (beau ou bel, belle)Cela consumma et meit au bas la puissance d'Athenes.
Alc. 42 (bas, basse [1])Philopoemen se feit renommer par ses faicts lors que la Grece commenceoit à decliner et dechoir.
Flamin. et Philop. 3 (décliner)Metella sa femme deceda de maladie, durant laquelle les presbtres et devins…
Sylla, 71 (lequel)