Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Recevoir paye et salaire du public.
Péric. 24 (paye)Et Mithridates mesme, parmy la presse et la foule de ceux qui s'enfuyoient en si grand effroy, se jetta hors de son camp.
Lucull. 31 (foule)Il avoit occupé les pas et destroits des montagnes, et les avoit remparez tant de son armée qui estoit campée au pied de la montagne, que de murailles.
Cat. 26 (remparer (se))Les reliques de la partie contraire de Marius estoient aux escoutes, ne demandans que quelque occasion de se renouveller.
Pomp. 24 (renouveler)Il employoit à tout propos ce qu'il avoit appris de Anaxagoras, coulourant ses raisons de philosophie naturelle par l'artifice de rhetorique.
Péricl. XII (colorer)De quoy Numitor fut fort courroucé, mais eux ne s'en soucierent guieres, ains amasserent à l'entour d'eulx bonne trouppe d'hommes vagabonds.
Rom. 7 (mais)Ilz ne l'ozoient pas seulement regarder entre deux yeux.
Marcel. 37 (œil)Revoquer et casser une ordonnance.
Péricl. 71 (casser)Il se jettoit à clos yeux au danger.
Phoc. 8 (œil)Toutefois ilz ne continuerent pas ceste benevolence quand ilz furent instalez en leur estat, ains eurent tousjours desbat ensemble.
Crassus, 23 (bienveillance)Les Acheens les retirerent et achepterent tous à cinquante escus par teste.
Flam. 28 (acheter)En telles choses usoit Lucullus dissoluement et oultrageusement de sa richesse.
Lucull. 83 (outrageusement)Une auge, bandée de lames de cuivre.
Rom. 9 (bander)Chascune des parties esperoit que sa condition amenderoit par le changement.
Solon, 60 (amender)Il n'y eut celui des Romains qui ne louast et qui n'estimast grandement la prud'homie et la legalité grande qui mouvoit Camillus.
Cam. 43 (légalité)Le cheval jetta par terre son maistre tout armé de pied en teste comme il estoit.
Arist. 34 (tête)… Là où il se logea pour reposer ses gens qui estoient travaillez du chemin.
P. Aem. 24 (reposer)…Qu'il luy porteroit secours tant que l'ame luy batroit au corps, et qu'il abandonneroit plus tost sa vie que sa foy.
Eumènes, 9 (battre)Et estoit une belle assiette pour loger un camp à seureté, ayant commodité et aisance de toutes choses.
Marius, 38 (aisance)Il laissa une posterité qui depuis a flori longtemps au païs.
Cimon. 1 (fleurir)