Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Il faut que d'un peché, comme d'une maladie honteuse, la descouverture et la correction soit secrette, non pas publique.
Com. disc. le flatt. de l'ami, 55 (honteux, euse)Les Romains remplissoient facilement leur armée de nouveaux combatans, qu'ilz faisoient venir de leur ville quand il en estoit besoing.
ib. 48 (remplir)Valerius fait abattre sa maison et la razer jusques en terre.
ib. 18 (abattre)Le prix de vitesse.
Thém. 47 (vitesse)Il remplist le senat, qui estoit fort descheut et diminué d'hommes.
Publ. 20 (déchoir)Taciturnité.
Fab. 2 (taciturnité)Et au reste, ceste bonne encontre ne servit pas seulement pour le present, ains fut aussi utile à l'advenir.
Timol. 24 (reste)La bouche de la riviere du Rosne avoit accueilli tant de vase et si grande quantité de sable, que les ondes de la mer y amassoient et entassoient, que…
Marius, 25 (accueillir)Es muances de la gamme, telle note qui est la plus basse en une octave, est la plus haute au regard d'une autre.
Comment refréner la colère, 3 (octave)Estant adverty que le consul de Rome, Levinus, s'en venoit contre luy, avec une grosse et puissante armée.
ib. 34 (avertir)Ceste dame estant honneste et gardant loyaulté à son mary.
Alc. 13 (loyauté)Comme si c'eust esté des gens qui eussent dansé, ainsi que l'on fait es festes de Bacchus, avec mouvement et saltations satyriques.
Ant. 98 (saltation)La vengeance divine, qui ne laisse ny les faicts ny les dicts insolents des hommes impunis.
Philop. 31 (vengeance)Il y envoya trois deputez, pour en decider et juger definitivement.
Pomp. 56 (définitivement)Depuis cela ilz s'entrejetterent force œillades.
Sylla, 72 (œillade [1])Lysimachus, se trouvant de loisir au demourant, et non distrait d'autres affaires, s'en alla incontinent faire la guerre à Pyrrhus.
Pyrrhus, 25 (distraire)Les oiseaux qui tumbent de l'air en terre ne cheent pas pource que l'air, agité par aucune vehemente concussion, se rompe ny se fende…
Pomp. 39 (concussion)L'on faisoit passer les edicts avec le feu et l'espée, dont on forçoit les contredisans.
Sylla et Lysand. 1 (contredisant, ante)Et si disoit que cela estoit un signe d'homme populaire, de bien penser à ce que l'on a à dire devant le peuple ; car ceste preparation là monstre que l'on l'honore et le revere.
Démosth. 12 (préparation)Il les prescha et exhorta de faire leur devoir en celle bataille, comme ceulx qui avoient à faire preuve deleur valeur au milieu de la Grece.
Flamin. 11 (valeur)