Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré

AMYOT (1513-1593)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.

écrivain et traducteur de Plutarque

6264 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François 1587 414 citations
Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque 1559 5539 citations

Quelques citations de Jacques AMYOT

Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.

  1. Ayant conduit l'œuvre totale à chef, j'ay pris la hardiesse de la vous presenter imprimée.
    Épît. (œuvre)
  2. Haïssant ceulx qui attenteroient de changer l'estat present de la chose publique.
    Solon, 61 (attenter)
  3. Il avoit le regard et mouvement des yeulx doux.
    Pomp. II (mouvement)
  4. Cinglant le jour à voiles avalées et baissées, et la nuict haussées.
    Lucul. 6 (avaler)
  5. En blasmant, detractant, mocquant, et injuriant les choses contraires, tacitement ils louent et approuvent les vices et imperfections qui sont en ceulx qu'ils flattent.
    Comment discerner le flatt. 26 (détracter)
  6. Battre à coups de fouet [les bestes qu'on veut dompter] et les tenir empestrées.
    Fab. 41 (empêtrer)
  7. Ce temple fut consumé par le feu, du temps des guerres civiles.
    Publ. 28 (consumer)
  8. Le premier qui se prit à courir pour charger, fut C. Crassianus, capitaine de cent vingt et cinq hommes.
    Pomp. 101 (capitaine)
  9. Le sable que les undes de la mer y amassoient et entassoient.
    Marius, 25 (amasser)
  10. Je me suis mis à revoir ce que de longtemps j'avoye traduit de grec en françois des Vies de Plutarque.
    Épit. (revoir)
  11. Il y feit dresser un lict.
    Rom. 6 (dresser)
  12. Il fu condemné par contumace en l'amende de mille asses de monnoy romaine.
    Cam. 22 (as)
  13. Et qui plus est, l'effect respondoit aux paroles de la proclamation.
    Flamin. 22 (proclamation)
  14. Marius luy feit caver une grande tranchée et canal, dedans laquelle il destourna bonne partie de l'eau de la riviere.
    Marius, 25 (canal)
  15. Le bon jugement de l'un est tesmoigné par la ruine de son païs, et l'erreur de l'autre adveré par l'heureux evenement de ce qu'il avoit voulu empescher.
    Péric. et Fab. comp. 7 (avérer)
  16. Et pourtant fault il sur l'heure conniver en telles faultes, et ne faire pas semblant de les appercevoir.
    Com. refrener la colère, 28 (conniver)
  17. Ilz commençeoient à souhaitter fort une vie tranquille, reposée et paisible.
    Nicias, 16 (paisible)
  18. Chascun commencea à luy porter envie, pource que l'on s'attendoit bien qu'il emporteroit encore le prix.
    Thésée, 22 (attendre)
  19. Ilz le prierent de vouloir luy mesme presider à ceste feste, et ordonner les jeux.
    Agésil. 33 (présider)
  20. Marius s'alla attacher [attaquer] sur son vieil aage à de jeunes hommes en brouillis de gouvernement.
    Lucull. 77 (brouillerie)