Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Et commanda à son escuyer qu'il luy donnast de l'espée à travers le corps, luy presentant le flanc.
Crassus, 49 (présenter)Les endroits de terre, où l'on ne fouille point, à faulte d'estre desbouchez et remuez, demeurent inhabiles à engendrer eau.
P. Aem. 22 (déboucher [1])En memoire de ceste desfaitte ilz sollennisent encore ceste feste que l'on appelle les Nones Capratines.
ib. 49 (défaite)Son stile est partout serré, et n'y a rien qui ne presse et qui ne poigne à bon escient.
Cicéron et Démosth. 2 (serrer)Le guy de chesne, dont on fait la glus pour prendre les oiseaux.
Cor. 4 (glu)Et si n'eut jamais le timon ni l'authorité de pilote en main, ains s'attacha seulement à manier les voiles et le cordage, en assistant et secondant ceulx qui avoient plus de credit et de puissance que luy.
Phocion, 5 (seconder)Les mamelles convertissent dedans soy mesmes la nourriture que prennent les femmes, en lait que puis après elles rendent par les bouts.
P. Aem. 22 (bout [1])Ces paroles esmeurent et esbranlerent la plus part de l'armée de Demetrius.
Pyrr. 22 (ébranler)Ils avoient grande peur que leurs armes reluisantes aux rayons de la lune, ne les decelassent.
Aratus, 24 (déceler)Le consul ne se troubla point autrement de ceste nouvelle.
Publ. 27 (troubler)Ainsi que l'on procedoit à ceste election, il tonna à bon esciant.
Marcel. 17 (procéder)Ores me sont courroucez ennemis, Me regardans de mal œil en travers.
Solon, 26 (mal, ale)Ouvrages de four, confifitures et issues de table curieusement labourées et apprestées.
Lucul. 80 (issue)La ville de Potidée pour lors subjette aux Atheniens se rebella.
Péric. 57 (sujet, ette [1])Disant qu'il trouvoit cela laid et mal seant à une personne d'honneur, que de tenser ses serviteurs, et quereller avec eulx pour son ventre.
Caton, 44 (laid, aide)La ville n'est pas grande, mais fort ancienne et bien renommée pour l'apport qu'il y a, à cause de l'apparition de certaines deesses qui y sont reclamées et que l'on appelle les Meres.
Marcel. 31 (apport)Il voulut entremesler le rire parmy leurs convives et autres assemblées, comme une saulse plaisante pour adoulcir le travail et la dureté de leur regle de vivre.
Lyc. 54 (adoucir)Une danse en laquelle il y a plusieurs tours et retours, à l'imitation des tournoyemens du Labyrinthe.
ib. 25 (tour [2])Ilz avoient les pouppes de leurs galeres toutes dorées, les rames argentées.
Pomp. 36 (argenter)Il tonnoit, il esclairoit en harenguant, et il portoit sur sa langue une fouldre terrible.
Péricl. 13 (éclairer)