Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Il estoit de petite stature, et promettoit bien peu de soy à le veoir.
Agésil. 2 (promettre)La beaulté des vaisseaux de Demetrius n'empeschoit point qu'ilz ne fussent bons et agiles pour combatre.
Démétr. 60 (agile)Des memoires sans nom d'autheur certain.
Arist. 7 (certain, aine)S'estant emeu quelque debat et different entre les pasteurs…
Rom. 7 (différend)Quant au senat, Lycurgus l'establit premierement de ceulx qui furent adherens à son entreprise.
Lyc. 53 (adhérent, ente)Crier à pleine teste.
Nicias, 14 (tête)L'un des enfans sur lesquelz tumba le sort, estoit son nepveu.
Thés. 20 (tomber)Si desbendez qu'ilz ne se pouvoient plus r'allier.
Lyc. 49 (débander [2])Le beguoyement de leur parler entre leurs dents.
Sertor. 40 (dent)[Ils ne trouvent pas bon] de condouloir et compatir, ny mesme fleschir avec eulx [les malheureux].
De la tranq. d'âme, 12 (condouloir (se))Soubs l'umbre d'envoyer du secours aux villes qui estoient guerroyées et travaillées par les Syracusains.
Alc. 30 (guerroyer)Il apprit les plus communs termes dont on use en leur langage, pour parler quand on s'entrerencontre.
Sert. 2 (entre-rencontrer (s'))Avec le temps, il la rendit [sa biche] si privée et si familiere, qu'elle venoit à luy quand il l'appeloit.
Sert. 15 (priver [2])Nous nous courrouceons contre les chiens qui nous abayent et contre les asnes qui nous regibbent.
Comm. refr. la col. 30 (aboyer)Numa vouloit accoustumer ses gens à ne servir ni ne parler point aux dieux en passant.
Numa, 25 (accoutumer)Ses ennemis furent bien aises de ces propos, estimans que la commune incontinent jugeroit, que luy mesme se seroit procuré les maulx qu'ils pretendoient luy faire souffrir.
Marcel. 31 (procurer)Ilz redoubtoient son audace effrenée et son insolence de contemner ainsi les lois et coustumes de son païs.
Alc. 27 (effréné, ée)Il leur fist prester le serment de juger selon le droit et l'equité.
Cimon, 14 (juger)Pallas anciennement jetta la fluste, et Apollo escorcha le flusteur.
Alc. 4 (flûteur, euse)Ne voulant pas que l'on feist traffique des mariages, comme d'autre marchandise.
ib. 37 (marchandise)