Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
L'indignation sert à l'encontre de ceulx qui indignement sont heureux.
De la vertu morale, 26 (indignement)Galba en prit la hardiesse de dire publiquement hault et clair, qu'il…
P. Aem. 51 (clair, claire)Fulminer des execrations.
Alc. 68 (fulminer)Il alla donner de la teste tant qu'il peut, contre un des degrez.
Tim. 45 (donner)Il les aguerrissoit et endurcissoit au travail, non point en intention de s'en valoir contre les barbares seulement.
Pomp. 72 (valoir)Le fer devenoit si aigre et si esclattant par le moyen de celle trempe, que l'on n'en pouvoit rien faire.
Lysand. 32 (trempe)Il avoit, à ce que l'on dit, la voix plus forte et plus haultaine qu'homme qui fust en toute la ville d'Athenes.
Alc. 54 (hautain, aine [1])Au demeurant, de forcer ses ennemis qui tenoient les cymes des cousteaux, et les en dechasser à force, il n'y voyoit point de moyen.
Fab. 16 (forcer)Cognoissans de quelle consequence est en ce temps dangereux, qu'il n'y ait qu'un seul chef.
Cam. 31 (dangereux, euse)Si aucun desguainnoit l'espée ou baissait la picque, il ne pouvoit plus renguainner ni relever sa picque.
Pyrrh. 76 (rengainer)Il le percea de part en part, tellement que la poincte de l'espée venoit à sortir au chinon du col.
Pomp. 101 (chignon)Chacun contribua de vin la quatrieme partie de la mesure, que les Grecs appellent cotyle, qui pouvoit estre environ cheopine.
Cam. 48 (chopine)La purité du langage naïfvement attique.
Morales, t. II, p. 225 (pureté)Il ordonna à son frere, qu'il allast environner le palais du roy, pour garder que personne des serviteurs n'evadast.
Public. 7 (évader (s'))Il y feit mettre et graver cette inscription : Cornelia mere des Gracques.
les Gracques, 37 (graver)Il n'estime ny ne prise personne hors luy.
Com. discern. le flatt. de l'ami, 33 (hors)C'estoient de grands et puissans hommes, qui portoient devant eulx des escus de fer bien fourby et luisant.
P. Aem. 30 (puissant, ante)La nette intelligence des affaires.
ib. 30 (net, ette,)Un soudard, mal sain de sa personne, et gasté dedans le corps.
Pélop. 1 (gâter)Comment mettrois-je Ulisses en oubly, Qui de vertu divine est ennobly ?
Com. discerner le flatt. de l'ami, 20 (ennoblir)