Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré

AMYOT (1513-1593)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.

écrivain et traducteur de Plutarque

6264 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François 1587 414 citations
Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque 1559 5539 citations

Quelques citations de Jacques AMYOT

Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.

  1. Si feit appeler Demoteles qui avoit la charge de la patrouille, qui est de rechercher et enquerir les choses secrettes, et luy commanda qu'il allast regarder comment se portoit le derriere de l'armée…
    Agis et Cléom. 60 (patrouille [2])
  2. Ilz estoient encore aucunement forts pour resister à leurs ennemis, à tout le moins pour la mer.
    Alc. 49 (aucunement)
  3. Pensant qu'il estoit plus expedient de prolonger le temps, et tirer ceste guerre en longueur.
    Lucull. 15 (prolonger)
  4. Les lieux dont sourdent les fonteines n'ont pas des concavitez si capables qu'elles puissent fournir d'eau toutes prestes, comme qui les tireroit d'une conserve, à tant de gros ruisseaux et tant de profondes rivieres.
    P. Aem. 22 (conserve)
  5. Il conseilla à Ciceron, lequel estoit desja poursuivy par Clodius, qu'il n'entrast point en combustion avec luy.
    C. d'Utiq. 46 (combustion)
  6. La defectuosité, corruption et depravation miserable du texte original grec.
    Moral. Épît. p. 15 (dépravation)
  7. Il se leva un petit vent, qui esleva le dessus seulement et le plus delié de celle terre pouldreuse.
    Sertor. 24 (lever [1])
  8. Il fut l'un des principaux instruments de moyenner, que les Romains et les Sabins se conjoignissent en un mesme peuple.
    Publ. 1 (conjoindre)
  9. La lecture des histoires ne scauroit que bien peu, ou rien du tout, servir à l'acquisition de prudence - Rien ne sert à devenir bon peintre, avoir ouy souvent parler de la peinture.
    Préf. IX (rien)
  10. Elles souloient au paravant y arriver tumultuairement sans ordre.
    Nicias, 5 (tumultuairement)
  11. Il n'y avoit personne qui ozast aller au fourrage, ny prendre de la paille ou de la jonchée à faire paillasses devant les Spartiates.
    Arist. 55 (jonchée)
  12. Celle rengée mesme des Alpes, dont le pied est baigné de la mer de Thoscane.
    P. Aem 9 (rangée)
  13. La fortune ayant esté si importune que de mettre en une maison triumphale un si piteux dueil.
    P. Aem. 57 (importun, une)
  14. Ilz allerent avec une puissante armée devant la ville de Rome, laquelle estoit alors difficile à approcher.
    ib. 26 (approcher)
  15. Un tremblement de terre si violent que quelques villes en furent renversées sans dessus dessoubs.
  16. Il traitoit tout de mesme les autres, excepté un estranger, qui s'estoit venu habituer à Athenes.
    Alc. 8 (habituer)
  17. Tous ceulx qui avoient manié les finances de la chose publique avoient grandement pillé et desrobbé le public.
    Arist. 10 (dérober)
  18. Le sang s'engendre tout soudain par la transmutation de quelque chair qui se tourne promptement en liqueur coulante.
    P. Aem. 23 (coulant, ante [1])
  19. Il alla charger ceulx qui estoient demourez, et les mena batant jusque dedans leur camp avec grand meurtre.
    Fab. 20 (battre)
  20. Toutes et quantes fois, dit-il, que je frapperay du pied seulement la terre d'Italie, je feray sourdre de toutes parts gens de guerre à pied et à cheval.
    Pomp. 82 (sourdre)