Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
À faulte de vaisseaux pour porter l'eau, ils estoient contraints d'en emplir leurs cabassets.
Ant. 60 (cabasset)Les fonteiniers et lieux frais de la terre, dont sourdent les fontaines, n'ont pas des amas d'eau cachées, ny de receptacles et concavitez si capables que…
P. Aem. 22 (fontaine)Il fit la pluspart de ses faicts par amiables traittez.
Philop. 12 (traité [1])Romulus vouloit retourner au combat, criant tant qu'il pouvoit à ses gens, qu'ilz monstrassent visage à l'ennemi ; mais ilz ne laissoient point pour son hault crier, de fouir tousjours aval de roupte.
Rom. 28 (crier)… à fin que tout seuls nous sappions Les haultes tours et murailles de Troie.
Com. lire les poët. 31 (saper)Si tous les autres d'un accord avoient arresté une chose ensemble, et qu'il y en eust un seul qui s'y opposast, le seul opposant l'emportoit par dessus tous les autres.
C. d'Utiq. 32 (opposer)Un homme feint [fourbe].
Solon, 63 (feindre)Il y avoit plusieurs autres signes et presages celestes, qui d'ailleurs le tenoient en peine.
ib. 46 (peine)Cela n'estoit pas tant honorer sa mere que deshonorer son païs.
Alc. et Cor. 6 (déshonorer)Pource que les bœufs demouroient trop à venir, ilz se soubmeirent tous deux vouluntairement au joug.
Solon, 57 (demeurer)Lorsque l'age doré impollu et entier regnoit encore es jugemens à Rome.
Cor. 19 (impollu, ue)Il descouvrit une source d'humeur grasse et huileuse.
Alex. 96 (humeur [1])L'on disoit qu'il y apparoissoit des fantasmes.
Solon, 19 (apparaître)Rire un ris acheté à prix d'argent à des baladins.
De la tranq. d'âme, 40 (rire)Je crains le retour et la continue de la guerre.
Phoc. 32 (retour)Les voyant tous descouragez, il differa de donner la bataille.
Flamin. 11 (décourager)En memoire de ceste desfaitte ilz sollennisent encore ceste feste que l'on appelle les Nones Capratines.
ib. 49 (défaite)Les proprietaires les abandonnoient à bien vil prix.
Crassus, 3 (vil, ile)Ayant perdu cinq chevaulx de service en la guerre, la valeur luy en fut rendue en argent des coffres de la chose publique.
Cat. 1 (valeur)Un de ses enfans luy mourut de maladie.
Cam. 20 (lui [1])