Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Il y mourut, non en capitaine, ains en cheval leger et en avant coureur.
Pélop. et Marcell. comp. 5 (cheval)L'ambition est un vice fort odieux, et qui suscite grande envie contre celuy qui en est entaché.
Arist. et Caton comp. 11 (entacher)Tant les delices, la superfluité et la sumptuosité s'allerent multipliant en peu de temps à Rome.
Marius, 60 (multiplier)Le chargeant d'avoir soubstraict et desrobbé partie du butin de la Thoscane.
Cam. 20 (dérober)La curiosité est un desir de sçavoir les tares et imperfections d'autrui.
De la curiosité, 2 (tare [1])Pour la douleur il avoit lasché la couppeure, et puis y avoit remis le ferrement à plusieurs fois.
Dion, 46 (coupure)Grattant tout doulx le sanglier herissé.
Comment refrén. la colère, 37 (doux, douce)Il employoit à tout propos ce qu'il avoit appris de Anaxagoras, coulourant ses raisons de philosophie naturelle par l'artifice de rhetorique.
Péricl. XII (colorer)Leurs chevaux semblablement bardez de bardes de fer et de cuivre.
Crassus, 45 (barde [1])Ilz se partirent l'un d'avec l'autre, encore plus alienez qu'ilz n'estoient auparavant.
Lucul. 72 (aliéner)Sur ce point Philopoemen arriva, vestu d'un pauvre manteau.
Philop. 3 (pauvre)Que l'on adjousteroit un jour d'avantage aux feries latines, et que desormais on en festoyeroit et chommeroit quatre.
Cam. 73 (festoyer ou fétoyer)Theseus donques de par son pere estoit descendu en droite ligne du grand Erechteus.
Thésée, 2 (par (de) [2])Ilz n'userent plus de desguisement ny ne controuverent plus de desfaittes, pour la reverence de Caton.
Cat. d'Utiq. 80 (déguisement)Marcellus hors de propos et de raison voulut user d'une ruze de guerre qui luy feit avoir du pire.
Marcel. 41 (pire)Les autres, voyans ces rabrouemens qu'on leur faisoit, se deportoient de plus se trouver es assemblées de ville.
Pyrrh. 27 (rabrouement)Q. F. Ambustus, estant monté sur un cheval, le lancea à l'encontre d'un beau et grand homme gaulois.
Cam. 28 (lancer)Et Mithridates mesme, parmy la presse et la foule de ceux qui s'enfuyoient en si grand effroy, se jetta hors de son camp.
Lucull. 31 (foule)Aegeus tout soudain la recognut [une bague], et incontinent renversa la couppe où estoit le poison.
Thés. 14 (renverser)Il pensa d'aguerrir son armée par le chemin, et endurcir les gens à la peine, les faisant courir en toutes sortes, faire de grandes et longues traittes…
Marius, 22 (traite)