Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Philippus songea qu'il seelloit le ventre de sa femme, et que l'engraveure du seel dont il le seelloit, estoit la figure d'un lion.
Alex. 2 (sceller)Ce ne fut pas, à considerer la chose en soy, un grand exploit de guerre.
ib. 7 (soi)Les Romains s'ouvrirent incontinent, et le receurent entre eulx avec grande reverence.
Cam. 51 (ouvrir)On prit d'aventure quelques Grecs, qui s'en estoient fouiz cacher dedans une caverne là auprès.
Lucul. 28 (cacher)Ayant pris ceste resolution, il s'en alla devant toute œuvre en la ville de Delphes.
Lyc. 8 (devant)Il en devint amoureux en un festin où il la veit, et la trouva belle à son gré et de bonne prise.
Alex. 81 (prise)Il lui feit percer la langue avec trois coups d'alesne en trois endroits.
Artax. 17 (alêne)Cela le contraignit de se rendre et mettre aussi sa personne propre entre les mains de ceulx qui avoient ses enfans.
P. Aem. 43 (personne)Ilz avoient plus tost besoing de repos et de relasche après tant de travaux endurez, que de…
Cam. 52 (relâche [1])Les Aegyptiens qui s'appareilloient pour voguer aprèz eulx.
Pomp. 110 (appareiller)Je t'ay descript les moyens qu'il faut tenir pour administrer une chose publique.
ib. XXII, 50 (tenir)Regrettans leur misere et malheur, de ce qu'il leur falloit ainsi pauvrement mourir, sans avoir moyen de faire sentir leur valeur à leurs ennemis.
Crass. 48 (pauvrement)Cato n'estoit jamais chiche de celebrer et prescher les louanges…
Caton, 28 (chiche [1])Quant à vous autres Grecs, on dit que vous estimez la liberté et l'egalité sur toutes autres choses.
ib. 4 (autre)Theseus, qui ne vouloit pas demeurer sans rien faire, se partit pour aller combattre le taureau de Marathon.
Thés. 16 (demeurer)Là où il [Xénophon] a avec un gentil pinceau depeint de naïfves couleurs, soubs le nom de Cyrus, quel seroit un roy s'il s'en trouvoit au monde de parfait.
Épît. dédic. Moral. p. 10 (dépeindre)Plus fructueuse ne plus salutaire estude ne pourroit il faire.
Moral. Épîl. p. 6 (fructueux, euse)Ilz furent contraints de soy retirer et resserrer au dedans de leurs Alpes.
Fab. 4 (resserrer)La violence et la convoitise d'usurper à force l'autruy estoient lors louées entre les barbares.
Numa, 6 (autrui)Cette reponse ouye, les envoyés reprirent incontinent leur chemin devers la mer.
ib. 34 (envoyer)