Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Il ne vouloit point qu'un esclave tensast son filz, ne qu'il luy tirast l'oreille.
Caton, 41 (oreille)Cela estant ainsi advenu, Perseus se deslogea à grand haste du lieu où il estoit, et se retira arriere tout effrayé.
P. Aem. 27 (déloger [1])C'estoient gens qui vivoient soubs autre forme de gouvernement.
Ép. (sous)Il se mit à la voile et se jetta en pleine mer.
ib. 10 (jeter)Ce n'estoit point par appetit de vengeance qu'il le faisoit.
Artax. 7 (vengeance)En execution et hard esse Caius n'approcha point à beaucoup près de Cleomenes.
les Gracq. et Agis et Cléom. 10 (près)Il ne faisoit autre chose que corner la guerre ordinairement et prescher les armes au peuple.
Phocion, 14 (corner [1])Les autres, luy donnans de loing de grands coups de piques, luy faulserent son corps de cuirace.
Pélop. 60 (corps)Bien peu souvent se departoit l'assemblée, que la tribune aux harengues ne fust souillée et diffamée de sang.
César, 36 (diffamer)Aiséement.
Philop. 11 (aisément)S'estans tous deux enamourez d'une amour, affection et charité divine, qui estoit de servir leur païs.
Pélop. 8 (amour)Ses envieux le chargeoient et accusoient en son absence.
Thém. 45 (charger)Ilz deschausserent leurs souliers, pource que l'on glisse moins en montant à piedz nudz sur des eschelles.
Aratus, 24 (glisser)Alors ilz departoient à leurs gens des biens qu'ilz y trouvoient, jusques à la concurrence de ce qui leur pouvoit estre deu de soulde.
Eumènes, 15 (concurrence)Il n'entroit en leur païs aucun devin pour y dire la bonne adventure.
Lyc. 14 (aventure)Un horloge à cognoistre les heures au soleil.
Dion, 38 (heure)Philopoemen, voulant remener à sauveté ces jeunes hommes qu'il avoit amenez quand et luy, commencea à se retirer.
Philop. 32 (remener)Ce vent là portoit grand dommage aux navires barbaresques, qui avoient les proues relevées et les planchez haultz.
Thém. 28 (relever)Amorces de bonne esperance et de belles paroles.
Timol. 16 (beau ou bel, belle)Ce bœuf s'effaroucha lors contre le bouvier qui le menoit.
Dion, 49 (effaroucher)