Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
---|---|---|
Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Nous sentons un plaisir singulier à escouter ceulx qui retournent de quelque loingtain voyage.
Préf. XIV, 42 (retourner)Le vice, de soy mesme, est opiniastre et contentieux à se deffendre.
Comment disc. le flatt. 55 (opiniâtre)Elle se alla getter toute nue en chemise à ses pieds, estant merveilleusement desfigurée, tant pour ses cheveux qu'elle avoit arrachez…
Anton. 106 (défigurer)Il feit aussi venir tous les princes et roys compris dans le destroit de sa charge [ressort, rayon].
Pomp. 47 (détroit)Voyans que les femmes mesmes se mocquoient d'eulx, et voulans reparer la honte qu'ilz avoient receue.
Dion, 50 (réparer)Ils appellent elaea, c'est à dire l'olive, et phegos la fouine, de mesme nom que les arbres qui les portent.
Comment il faut lire les poëtes, 28 (faîne)Requeste qui sembla raisonnable et civile.
Flamin. 7, 3 (civil, ile)Il y arriverent tous deux presques en un mesme temps.
Timol 16 (presque)Ilz convinrent ensemble, que Cicéron presteroit au jeune Caesar la faveur de son authorité.
Cicéron, 56 (convenir)Sicinius, après avoir un peu conferé tout bas avec ses autres compagnons, prononcea…
Cor. 26 (conférer)Le conseil des Amphictions, emeu par ses remonstrances et raisons, decerna la guerre contre les Cyrrheiens.
Solon, 17 (décerner)Caesar, estant creé consul pour la tierce fois, ne prit pas Antonius, ains choisit Lepidus pour son compagnon.
Anton. 13 (compagnon)Peu après il s'apperceut bien qu'il s'estoit ruiné luy mesme, et avoit quant et quant perdu la liberté de son païs.
Cicéron, 58 (perdre)Sertorius, qui ne vouloit point s'embrouiller d'affaires, fut contrainct, pour la sureté de sa propre personne, de prendre les armes…
Eum. et Sert. 3 (embrouiller)Dissipant les preparatifs des maladies par continence. sobre diete, etc.
De la tranq. d'âme, 36 (préparatif)Prevoyant ja de loing ce qui en devoit advenir.
Thém. 6 (prévoir)Tiercement et pour dernier argument…
Arist. 1 (tiercement [2])Demosthenes disoit que l'effronté n'a pas de prunelles, mais des putains aux yeulx, se jouant en l'equivoque de ce nom Cora, qui signifie une pucelle et la prunelle de l'œil.
Mauvaise honte, 1 (équivoque)Il se devalla la nuict avec des cordes par une petite fenestre estroite le long de la muraille.
P. Æm. 42 (dévaler)Les consulz, voyans le peuple mutiné accourir de toutes parts en la place, eurent peur que toute la ville n'en tumbast en combustion.
Cor. 24 (combustion)