Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré

AMYOT (1513-1593)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.

écrivain et traducteur de Plutarque

6264 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François 1587 414 citations
Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque 1559 5539 citations

Quelques citations de Jacques AMYOT

Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.

  1. Il leur defendit aussi de soy esgratigner ny meurtrir à force de se battre ès enterremens des morts.
    Solon, 41 (meurtrir)
  2. Son fils combatit seul à seul contre Brutus.
    Publ. 30 (seul, eule)
  3. Des confitures et issues de tables curieusement labourées et apprestées.
    Lucull. 80 (curieusement)
  4. Après avoir un peu mieulx pensé, il fut conseillé de n'y aller point en personne pour la crainte et le danger des Grecs.
    Artax. 15 (conseiller [1])
  5. Les polemarches sont certains officiers qui assistent aux roys à la guerre comme leurs collateraux.
  6. Qui se tiendroit de passer puis après en Afrique et à Carthage, qui seront consequemment en si belle prise ?
    Pyrrhus, 30 (conséquemment)
  7. Il vouloit rendre venal le souverain magistrat.
    Pomp. 62 (vénal, ale)
  8. Ilz les revendoient au bout de l'an, et Caton en retenoit plusieurs pour soy mesme, leur en donnant et deduisant [de l'argent qu'il leur avait prêté] autant comme on leur en avoit le plus presenté.
    Caton, 45 (déduire)
  9. Seleucus tout effrayé se jetta incontinent en piedz et feit sonner l'allarme.
    Démétr. 70 (alarme)
  10. Ilz furent tous d'advis que Charon obeist à ce mandement, et qu'il se representast devant les gouverneurs pour leur oster tout souspeçon.
    Pélop. 17 (représenter)
  11. Il opta pour compagnon au consulat son beau pere Scipion.
    Pomp. 80 (opter)
  12. Demosthenes disoit que l'effronté n'a pas de prunelles, mais des putains aux yeulx, se jouant en l'equivoque de ce nom Cora, qui signifie une pucelle et la prunelle de l'œil.
    Mauvaise honte, 1 (équivoque)
  13. Que l'on adjousteroit un jour d'avantage aux feries latines, et que desormais on en festoyeroit et chommeroit quatre.
  14. Encore que l'on ne luy feist point de tort de preferer Pompeius à luy.
    Crassus, 10 (préférer)
  15. Leur commandant que chacun feist un chappelet d'espics de bled, et qu'ilz le meissent sur leurs testes.
    Eum. 11 (chapelet)
  16. Estimant qu'il falloit preposer [mettre avant] les affections publiques aux privées, il se meit de la part de Pompeius.
    Brutus, 4 (préposer)
  17. L'issue [du combat] en estoit encore incertaine, et ne sçavoit on qui en devoit avoir le meilleur.
    Démét, 19 (meilleur, eure)
  18. Le voile on banniere sacrée en la quelle estoient les images des dieux.
    Démétr. 13 (voile [1])
  19. Il receut sur son propre corps plusieurs coups qui estoient addressez à Aemylius.
    Marc. 14 (adresser)
  20. Il traversa la mer sans fortune, et alla descendre en Epire.
    Flamin. 4 (descendre)