Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Battre à coups de fouet [les bestes qu'on veut dompter] et les tenir empestrées.
Fab. 41 (empêtrer)S'il estoit question de quelque affaire de peu de consequence, ilz le jugeoient et despeschoient eulx mesmes tous seuls.
Timoléon, 51 (dépêcher)Par quoy il donna congé à ces conducteurs barbares [il les congédia].
Lucull. 37 (congé)Il ne peut avec la raison maistriser sa cholere.
Pélop. 60 (maîtriser)Il se retira dedans Carthage la nuefve, là où il monta sur la mer ; et de là traversa en Afrique.
Sert. 10 (traverser)À l'aube du jour.
ib. 51 (jour)Mutius regardant franchement Porsena entre deux yeulx.
ib. 33 (entre)Au moyen de quoy le cueur leur estant creu, ilz allerent incontinent mettre le siege devant la ville d'Acerres.
Marcel. 6 (croître)Dieu applique le loyer au merite, et la peine au demerite.
Moral. Épît. 11 (mérite)Fabius s'en prit à rire, et luy respondit sur le champ.
Fab. 47 (champ [1])Ils avoient porté force estouppe et souffre, avec grande quantité d'argent en la maison de Cethegus.
Cicéron, 21 (étoupe)Il souffroit la mesme passion en son cueur, que Themistocles longtemps depuis [après] souffrit.
Thésée, 8 (depuis)En son honLeur les Atheniens jusques aujourd'huy sacrifient un mouton le jour de devant la grande feste de Theseus.
Thésée, 4 (jusque et jusques)Sa table estoit sobre et simple, mais ouverte à tout le monde.
Cimon et Lucull. 2 (sobre)Il résolut d'abandonner sa vie [se laisser mourir].
Démétr. 52 (abandonner)Il ne leur addresse pas des louanges de droit fil, ains vient de loing tournant tout à l'entour.
Com. discerner le flatteur de l'ami, 25 (fil)Les vieillards estoient comme peres et maistres de tout tant qu'ilz estoient d'enfans.
Lyc. 35 (tout, toute)La parfaittement belle et bonne temperature de sa personne.
Alcib. 2 (parfaitement)Qu'il feroit tout ce qui seroit en luy pour pacifier les Grecs entre eulx et les mettre d'accord.
Lysand. 10 (pacifier)Il acheva d'escrire le vingt et deuxieme livre de ses commentaires deux jours avant qu'il trespassast.
Sylla, 75 (avant)