Jacques AMYOT, auteur cité dans le Littré
AMYOT (1513-1593)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AMYOT a été choisie.écrivain et traducteur de Plutarque
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres morales et meslees, de Plutarque, Traduictes de Grec en François | 1587 | 414 citations |
| Vies des hommes illustres, traduite de Plutarque | 1559 | 5539 citations |
Quelques citations de Jacques AMYOT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 6264 citations dans le Littré.
Le peuple se prit à crier si fort, qu'un corbeau, volant à l'instant par dessus, s'en esblouit et tomba emmy la presse du peuple.
Pomp. 39 (éblouir)Je me suis mis à revoir ce que de longtemps J'avoye traduit de grec en françois des Vies de Plutarque, et à continuer de traduire ce qui m'en restoit.
Épît. (traduire)L'autre desfraya à Athenes la danse des enfants qui balloient en rond.
Arist. II, 2 (baller [1])Il ne laissa point de se mettre à la voile avec trois briguantins de la Grece et autant de galiottes rhodiennes.
Lucull. 4 (brigantin)Après avoir baillé le signe et le mot de la bataille.
Sylla, 61 (signe)L'un rendroit la portraicture difforme, et l'autre dissemblable [non ressemblante au modèle].
Cim. 5 (dissemblable)Remporte donc ton or et ton argent, et t'en va.
Cimon, 17 (aller [1])Si nous voulons conferer toute la vie de l'un en bloc à toute la vie de l'autre.
Cat. et Arist. comp. 1 (bloc)Ils leur envoyerent tous les chefs qui avoient consenty à la composition, pour convertir sur leurs testes tout le peché de la contravention au serment qu'ilz avoient presté.
les Gracques, 9 (convertir)Demander des articles et conditions honnestes.
Cor. 50 (article)Il escrivoit à Idrien prince de la Carie, pour la delivrance d'un sien ami : si Nicias n'a point failly, delivre le ; s'il a failly, delivre le pour l'amour de moy ; mais, comment que ce soit, delivre le.
Agésil. 21 (délivrance)Ils menoient des valetz de chambre delicatz, pour les estriller et frotter dedans le baing.
Alex. 72 (étriller)On fut tout esbahy qu'il delaissa et quitta soudainement toute entremise du gouvernement des affaires de la chose publique.
Lucull. 77 (délaisser)Toutefois la blessure n'en fut pas dangereuse ny grande avec.
Pyrrhus, 76 (avec)Iiz feirent tant, que la chose fut mise en preuve de la pluralité des voix du senat.
Pomp. 83 (preuve)Les alliez par honneur luy deferent la preeminence de departir entre eulx le butin.
Cimon, 15 (prééminence)Leur commandant que chascun feist un feston d'espics de bled, et qu'ilz en entortillassent des festons et liasses à l'entour de leurs bastons.
Eumènes, 11 (liasse)Cela qui coule de ma playe est du vray sang, et non point, comme dit Homere : Une liqueur de rien, semblable à celle Qui flue aux dieux de nature immortelle.
Alex. 53 (rien)Il estoit egalement bien complexionné et pour la force et pour la santé.
Caton, 2 (complexionné, ée)En plein jour.
ib. 28 (jour)