AUDEFROI LE BASTARD, auteur cité dans le Littré

AUDEFROI LE BASTARD

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AUDEFROI LE BASTARD a été choisie.

trouvère du XIIIe siècle

114 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Chansons, in Romancero françois, histoire de quelques trouvères, Paris, 1833 104 citations

Quelques citations de AUDEFROI LE BASTARD

Voici un tirage aléatoire parmi ses 114 citations dans le Littré.

  1. L'espée trait [il tire], dont li aciers burnoie.
    Romancero, p. 30 (brunoyer)
  2. Bele Isabeaus, pucele bien aprise, Aima Gerart, et il lui, en tel guise Qu'onc de folour par lui ne fu requise.
  3. Fille, com ceste amour vous a palie et teinte !
    Romancero, p. 16 (pâlir)
  4. Se vous ma volonté et mon bon voulez faire, N'a [il n'y a] home en mon pooir, s'il en vouloit retraire Vilain mot, cui les ieus [je] ne lui feïsse traire [arracher les yeux].
    Romancero, p. 22 (vilain, aine)
  5. En dormant vous cuid [je pense] embrassier ; E quant j'i faille au resveiller, Nule riens ne m'i peut aidier ; Lors me reprend à souhaitier.
    Romanc. p. 43 (reprendre)
  6. [Je] Ne puis sur piés ester, tant sui sosprise et vaine : à cest mot [elle] chet pasmée sans vois et sans halaine.
    Romanc. p. 16 (surprendre)
  7. La dame est jà par la verdour [verdure] En un verger cueillant la flour.
    Romancero, p. 9 (verdeur)
  8. Quant voit Gerars, cui fine amours justise, Que sa dolors de neant n'apetise.
    Romanc. (apetisser)
  9. En son païs porte li cuens [le comte] sa proie [la dame enlevée].
    Romancero, p. 31 (proie)
  10. Et onques puis n'i ot [entre eux] descort ne felonie.
    Romancero, p. 27 (discord [1])
  11. L'empereris [impératrice] d'or fin deus somiers leur envoie, Et l'emperere autant, ains que partir les voie.
    Romancero, p. 26 (autant)
  12. À cest mot [elle] chet pasmée sans vois et sans aleine.
    Romancero, p. 16 (haleine)
  13. En cele amour la demoiselle ont prise Si parent, et donné seigneur [mari] Contre son gré…
    Romancero, p. 6 (parent)
  14. Il pourquiert son atour [il fait ses préparatifs], Que il puist mouvoir [partir] à bref jour.
    Romancero, p. 8 (atour)
  15. Il est venus à l'aire [place] où cele [la dame] est qui ses bons Est preste d'asevir [assouvir ses bons, faire sa volonté].
    Romancero, p. 34 (assouvir)
  16. Amis, vo grant beautés, vo sens, vostre prouesse, M'ont si feru d'un dart d'amour qu'au cuer me blece ; Se vous ne l'en jetez, n'est homs qui hors l'en mece.
    Romanc. p. 13 (mettre)
  17. [Idoine] Qui s'est mise as fenestres.
    Romancero, p. 18 (fenêtre)
  18. Amis, vo grant beautés, vos sens, vostre prouesse M'ont si feru d'un dart d'amour qu'au cuer me blece…
    Romancero, p. 13 (blesser)
  19. Bele Emmelos, fit-il, Diex vous porvoie !
    Romancero, p. 30 (pourvoir)
  20. Or a la bele Idoine quanque ses cuers devise [désire].
    Romancero. p. 19 (deviser)