AUDEFROI LE BASTARD, auteur cité dans le Littré

AUDEFROI LE BASTARD

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AUDEFROI LE BASTARD a été choisie.

trouvère du XIIIe siècle

114 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Chansons, in Romancero françois, histoire de quelques trouvères, Paris, 1833 104 citations

Quelques citations de AUDEFROI LE BASTARD

Voici un tirage aléatoire parmi ses 114 citations dans le Littré.

  1. Vo cor [votre personne] [vous] me presentastes, où onc n'ot vilenie ; Mais jà ere [j'étais] pour vous de mon cuer desgarnie.
    Romancero, p. 12 (dégarnir)
  2. Li cuens [comte] qui chevalier ne doute [craint] ne esquive.
    Romancero, p. 19 (esquiver)
  3. En cele amour la damoisiele ont prise Si parent, et doné seigneur [mari], Contre son gré, un vavasseur.
    Romancero, p. 6 (contre)
  4. Plus lor plaist [la nouvelle] à ouïr que harpe ne vielle.
    Romancero, p. 17 (harpe [1])
  5. Pour s'amour [les chevaliers] metteront mainte lance en astele.
    Romancero, p. 18 (attelle)
  6. En cele amor la domoisele ont prise Si parent, et doné seigneur [mari], Contre son gré un vavasseur.
    ib. p. 6 (gré)
  7. Aimi lasse ! fait-ele, com ci a longue attente ! Cuens Garsiles amis, pour vous [je] sui en tourmente.
    Romancero, p. 11 (tourmente)
  8. Et Sabine, à tousjours, de la terre est banie.
    Romanc. p. 27 (bannir)
  9. Amis, vo grant biautés, vos sens, vostre prouesse M'ont si feru d'un dart d'amour…
    Romancero, p. 13 (dard)
  10. Amis, riens ne m'i vaut, sons, note ne estive [instrument de musique] ; Quant [je] ne vous puis veoir, [je] n'ai talent que plus vive.
    Romancero, p. 11 (note)
  11. L'empereris [impératrice] d'or fin deus somiers leur envoie, Et l'emperere autant, ains que partir les voie.
    Romancero, p. 26 (autant)
  12. Isnelement courant toute une voie herbouse.
    Romancero, p. 14 (herbeux, euse)
  13. À cest mot chet [tombe] pasmée sans vois et sans haleine.
    Romancero, p. 16 (voix)
  14. Il a dit au valet : revat-en en arriés [arrière], Et me dis à ta dame [que] j'i vois [vais] sans delaiés.
    Romancero, p. 34 (délai)
  15. La bele lui respont : Ja Diex ne le consente, Qu'en soignentage [concubinage] soit usée ma jouvente.
    Romancero, p. 22 (consentir)
  16. Riches fu li tournois desous la tour antive.
    p. 18 (antique)
  17. Fille, com ceste amour vous a palie et teinte !
    Romancero, p. 16 (pâlir)
  18. Les larmes de son cuer corrent de tel ravine, Que ses mantaus en mouille et ses bliaus d'ermine.
    Romancero, p. 24 (courir)
  19. Je ne lairoie à moi atouchier n'avenir Nul homme fors Ugon…
    Romancero, p. 32 (attoucher)
  20. Tantost il fait la pucelle despoiller [deshabiller] et desceindre ; Et la batit d'un frein là où [il] la put ateindre.
    Romancero, p. 14 (dépouiller)