AUDEFROI LE BASTARD, auteur cité dans le Littré
AUDEFROI LE BASTARD
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AUDEFROI LE BASTARD a été choisie.trouvère du XIIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chansons, in Romancero françois, histoire de quelques trouvères, Paris, 1833 | 104 citations |
Quelques citations de AUDEFROI LE BASTARD
Voici un tirage aléatoire parmi ses 114 citations dans le Littré.
Les larmes de son cuer corrent de tel ravine, Que ses mantaus en mouille et ses bliaus d'ermine.
Romancero, p. 24 (courir)Onques rien envers moi [vous] ne voulsistes mefaire.
Romanc. p. 13 (méfaire)Alez moi dire [à] Ugon sans point d'arestement, Qu'en mon pere verger [je] l'atendrai sous l'aiglent.
Romancero, p. 33 (églantier)À cest mot chet [tombe] pasmée sans vois et sans haleine.
Romancero, p. 16 (voix)Pour quoi je perderai la hautesse [le haut rang] et l'onor.
Romancero, p. 33 (hautesse)Il pourquiert son atour [il fait ses préparatifs], Que il puist mouvoir [partir] à bref jour.
Romancero, p. 8 (atour)Or a la bele Idoine quanque ses cuers devise [désire].
Romancero. p. 19 (deviser)L'espée trait [il tire], dont li aciers burnoie.
Romancero, p. 30 (brunoyer)La dame [il] ot espousée, puis en fit ses delis ; Bonement sont ensemble come amie et amis.
Romancero, p. 35 (bonnement)Mais m'aura [en mariage], se Dieu plait, cil qui en ot la flor [virginité].
Romancero, p. 33 (fleur)Lors [elle] crie de rechef et plore à vois autaine.
Romanc. p. 14 (hautain, aine [1])Li rois et la roïne ont perçu vostre usage [manière d'être], Et bien dient entr'eus que [vous] n'estes mie sage.
ib. p. 14 (usage)Lasse, fait-ele en bas [à voix basse], que pourrai devenir ?
Romancero, p. 32 (bas, basse [1])Il est venus à l'aire [place] où cele [la dame] est qui ses bons Est preste d'asevir [assouvir ses bons, faire sa volonté].
Romancero, p. 34 (assouvir)Il est venus à l'aire [place] où cele est qui ses bons Est preste d'asseuir [suivre sa volonté]…
Romancero, p. 34 (aire)Ce tesmoignent li ancissour.
Romanc. p. 10 (ancêtres)Quant ferme fu la pais et la guerre fenie.
Romancero, p 12 (finir)Amis, vo grant beautés, vo sens, vostre prouesse, M'ont si feru d'un dart d'amour qu'au cuer me blece ; Se vous ne l'en jetez, n'est homs qui hors l'en mece.
Romanc. p. 13 (mettre)En larmes et en plors [j'] userai ma jouvente.
Romanc. p. 12 (user)Pour s'amour [les chevaliers] metteront mainte lance en astele.
Romancero, p. 18 (attelle)