Alebrand de Florence, ou Aldebrandin de Sienne, auteur cité dans le Littré
ALEBRAND (12..-1287?)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme ALEBRAND a été choisie.médecin du XIIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
---|---|---|
Le régime du corps, manuscrits français, n° 7929, Bibliothèque nationale | 1257? | 156 citations |
Quelques citations de Alebrand de Florence, ou Aldebrandin de Sienne
Voici un tirage aléatoire parmi ses 157 citations dans le Littré.
Et li saveurs dou router sera ausi com de vin aigre.
f° 16 (roter)Pumes grenates valent à le [la] sekereche de le [la] gorge.
f° 53 (sécheresse)Ki rist volentiers si est benignes et amables.
f. 70 (aimable)Il en porroit venir apostumes, et porroit les niers ferir, dont maint peril aviennent.
f° 41 (nerf)Li sanguins qui est caus [chaud] et moistes.
f° 3 (sanguin, ine)Vous devés savoir qu'il i a une maniere de sansues qui sont venimeuses.
f° 14 (sangsue)Jus de ricolisse.
f° 26 (réglisse)Ele porroit faire l'oume devenir etike et tesike [phtisique].
f° 9 (étique)Les veines petites entre cuir et chair.
f° 13 (cuir [1])Quant on presse les roisins, on giete fors l'escorce et les grains.
f° 52 (presser)Li nature a une vesie qui se tient à une des brances du foie, qui est apelée l'amer.
f° 39 (amer, ère)Li fleumatikes qui est frois et moistes.
4 (flegmatique)Prendés un drapiel, si le molliés en ewe tieve.
f° 14 (tiède)Et ne convient mie tant mangier com li saveurs de le [la] viande lor reviegne à le [la] bouche.
f° 4 (revenir)Et sera bien carnus et bruns.
f° 10 (charnu, ue)Cil ki ont l'estomach foible et ki vomissent legierement.
f° 13 (estomac)Se c'est sanglous au commencement du purgier ou en le [la] fin.
f° 19 (sanglot)Escorce de pruniers et de nespliers.
f° 19 (néflier)Et convient que la vaine soit sainnie [saignée] en traviers.
f° 12 (travers)Et à le [la] nature des chols se tient li cabus, mais qu'il est plus fors et plus durs por cuire à l'estomac.
f° 58 (cabus)