RUTEBEUF, auteur cité dans le Littré
RUTEBEUF (1230?-1285?)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RUTEBEUF a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres, recueillies par Jubinal, 2 vol. Paris, 1839 | 661 citations |
Quelques citations de RUTEBEUF
Voici un tirage aléatoire parmi ses 663 citations dans le Littré.
Tu es maqueriaus chascun mois.
214 (maquereau, elle [2])Dortor et refretor [ils] avoient, belle yglise, Vergiés, praiaux et troilles, trop biau leu à devize.
184 (réfectoire)Isle de Cret, Corse et Sezile, Chypre, douce terre et douce isle, Où tuit avoient recouvrance.
102 (recouvrance)Pour recevoir la descipline De componcion enterine.
II, 212 (discipline)Tu ies… Aube qui le jor nos amainne.
II, 13 (aube [1])Li frere Guillemin, Li autre frere Hermin M'amor lor atermin : Je's [je les] amerai mardi.
174 (atermoyer)Et aumaires [armoires] de sapience, Et ysopes d'umilitei.
II, 15 (hysope ou hyssope)Lor piez lavez et furent oint, Qui crevé erent de mesaise.
II, 203 (crever)Or t'est-il cheü ambes as ; Or te tien à ce que tu as.
II, 93 (ambesas)Li clerc de Paris la citei, Je di de l'universitei Nouméement li arcien…
155 (artien)Et por ce dist ci Rustebues : Qui à bues bée [qui s'efforce d'avoir des bœufs], si a bues.
II, 188 (bœuf)Quant la teste est bien avinée, Au feu, deleiz la cheminée, Si noz croizons [nous nous croisons, allons à la croisade] de plain eslaiz.
62 (aviner)Solaux qui le monde enlumine, Lune sans lueur transitoire.
II, 12 (transitoire)Encor viendra tout à tens l'heure, Que li maufé [les diables], noir comme meure, Les tendront [tiendront] en lor desciplines.
109 (mûre)Li cheval ont mal ès eschines, Et li riche homme en lor poitrines.
109 (poitrine)Chascuns devient oisel de proie ; Nus [nul] ne vit mès, se il ne proie.
218 (oiseau [1])Mult avoit en la rue fange, Si fu la voie mult estrange.
II, 190 (fange)Et se il vait la messe oïr, Ce n'est pas por Dieu conjoïr, Ainz est por des deniers avoir.
221 (conjouir (se))Et aus riches font feste et joie, Et prometent à un mot cort Saint paradiz.
248 (fête)Nenmains, quant le vens se fiert ens…
II, 462 (néanmoins)