Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Ma flamme par Hector fut jadis allumée, Avec lui dans la tombe elle s'est enfermée.
Andr. III, 4 (enfermer)Ce n'est plus une ardeur dans mes veines cachée, C'est Vénus tout entière à sa proie attachée.
Phèdre, I, 3 (vénus)La France seule pouvait à peine suffire à réparer des pertes si énormes.
Louis XV, 35 (suffire)Vos pleurs, votre présence N'ont point de ces cruels désarmé l'insolence ?
Brit. II, 6 (insolence)Jéhu n'a point un cœur farouche, inexorable.
Athal. III, 6 (inexorable)Le fils d'Agamemnon vient hâter son supplice [du fils d'Hector].
Andr. I, 4 (supplice)L'imbécile Ibrahim… Traîne dans le sérail une éternelle enfance.
Bajaz. I, 1 (enfance)Et mouillant de ses pleurs le marbre de ses pieds [d'une statue], Que de ses bras pressants elle tenait liés.
Brit. v, 8 (pressant, ante)Vos ordres sans détour pouvaient se faire entendre.
Iphig. IV, 4 (entendre)Que son nom soit béni ; que son nom soit chanté ; Que l'on célèbre ses ouvrages Au delà des temps et des âges, Au delà de l'éternité !
Esth. III, 9 (que [2])Vous pouvez à loisir faire des vœux pour elle [la Grèce].
Iphig. I, 2 (loisir)Je ne sais qui m'arrête et retient mon courroux, Que, par un prompt avis de tout ce qui se passe, Je ne coure des dieux divulguer la menace.
Iphig. IV, 1 (divulguer)La coupe dans ses mains par Narcisse est remplie ; Mais ses lèvres [de Britannicus] à peine en ont touché les bords…
Brit. v, 5 (toucher [1])Quand vous me haïriez, je ne m'en plaindrais pas.
ib. II, 5 (haïr)Moi jalouse ! et Thésée est celui que j'implore !
Phèdre, IV, 6 (moi)Jérusalem, longtemps en proie à ses fureurs [d'Athalie], Avec joie en son sang la regarde plongée.
Athal. V, 8 (plongé, ée)Inexorables dieux, qui m'avez trop servi.
Phèdre, V, 6 (servir)Si du sang de nos rois quelque goutte échappée…
Athal. I, 1 (goutte [1])Ah ! qu'un seul des soupirs que mon cœur vous envoie, S'il s'échappait vers elle, y porterait de joie !
Andr. I, 4 (échapper)Chaque mot sur mon front fait dresser mes cheveux.
Phèd. IV, 6 (front)