Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Ce n'est plus cette reine éclairée, intrépide, Qui d'abord accablait ses ennemis surpris.
Ath. III, 2 (abord)De l'honneur ottoman ses successeurs jaloux Ont daigné rarement prendre le nom d'époux ?
Bajaz. II, 1 (nom)Le lion rugissant est un agneau paisible.
Esth. II, 9 (agneau)Ce n'est plus le jouet d'une flamme servile, C'est Pyrrhus, c'est le fils et le rival d'Achille.
Andr. II, 5 (ce [2])Crois-tu… Qu'Andromaque en son cœur n'en sera pas jalouse ?
Andr. II, 5 (cœur)Tantôt m'éblouissant de tes riches trésors.
Athal. V, 6 (éblouir)On peut dans son devoir ramener le parjure.
Brit. III, 5 (ramener)Sitôt que mon malheur me ramène à sa vue.
Brit. II, 2 (ramener)Mais je le poursuivrai d'autant plus qu'il m'évite.
Brit. I, 1 (autant)Et d'enfants à sa table une riante troupe Semblait boire avec lui la joie à pleine coupe.
Esth. II, 9 (boire [1])Quoi !… Nous mettrons notre honneur et son sang en oubli ! Il est mort ; savons-nous s'il est enseveli ?
Mithr. I, 3 (oubli)C'est un contrat en fort bonne façon.
Plaid. III, 4 (façon)Après ce coup, Narcisse, à qui dois-je m'attendre ?
Brit. II, 6 (attendre)Sans doute leur concert va commencer la fête.
Esth. III, 2 (concert)Il suffit ; comme vous je ressens vos injures.
Brit. I, 3 (suffire)C'est bien assez pour moi de l'opprobre éternel D'avoir pu mettre au jour un fils si criminel.
Phèdre, IV, 2 (opprobre)D'un geste menaçant, d'un œil brûlant de rage, Dans le sein l'un de l'autre ils cherchent un passage.
Théb. V, 3 (menaçant, ante)Et, si je m'en croyais, ce triomphe indiscret Serait bientôt suivi d'un éternel regret.
Brit. IV, 4 (indiscret, ète)Permettez un moment que ce voile vous couvre.
Athal. v, 4 (voile [1])On sème de sa mort d'incroyables discours.
Phèd. II, 1 (discours)