Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Ce front satisfait Dit assez à mes yeux que Porus est défait.
Alex. III, 1 (front)Je suais sang et eau pour voir si du Japon Il viendrait à bon port au fait de son chapon.
Plaid. III, 3 (eau)C'est maintenant [la tragédie de Britannicus] celle des miennes que la cour et le public revoient le plus volontiers.
Brit. 2<sup>e</sup> préf. (revoir)Les compagnes d'Esther s'avancent vers ce lieu.
Esth. III, 2 (compagne)Je n'ai point de son sang démenti l'origine.
Phèd. IV, 2 (démentir)Et peut-être, après tout, que, sans trop se forcer, Tout ce qu'il a pu dire, il a pu le penser.
Bajaz. III, 3 (dire)Ne vous souvenez plus qu'il vous ait offensée.
Brit. IV, 1 (souvenir [1])J'ai fait mordre la poudre à ces audacieux.
Théb. I, 3 (mordre)Compagne du péril qu'il vous fallait chercher.
Phèd. II, 5 (compagne)Dans cet embrassement recevez mes adieux.
Mithr. III, 1 (embrassement)À mes nobles projets je vois tout conspirer.
Mithrid. III, 1 (conspirer)En vain vous espérez qu'un dieu vous le renvoie ; Et l'avare Achéron ne lâche pas sa proie.
Phèd. II, 5 (avare)Il vous rapporte un cœur qu'il n'a pu vous ôter.
Andr. II, 1 (rapporter)Un traître, en nous quittant, pour complaire à sa sœur, Nous affaiblit bien moins qu'un lâche défenseur.
Alex. II, 5 (affaiblir)Bientôt ils [les flatteurs] vous diront… Qu'un roi n'a d'autre frein que sa volonté même.
Ath. IV, 3 (volonté)Au moins, dites-leur bien que je ne les crains guère ; Ils me feront plaisir : je les mets à pis faire.
Plaid. II, 3 (mettre)Aussi bien ce n'est pas la première injustice Dont la Grèce d'Achille a payé le service.
Andr. I, 2 (service)Le roi vient ; fuyez, prince, et partez promptement.
Phèdre, V, 1 (fuir)Infortuné, proscrit, incertain de régner, Dois-je irriter les cœurs au lieu de les gagner ?
Baj. II, 1 (proscrit, ite)Lorsque des Juifs contre eux la vengeance allumée Chassa tout Amalec de la triste Idumée.
Esth. III, 1 (allumé, ée)