Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Hé bien ! il faut revoir cet enfant de plus près.
Athal. II, 5 (près)Sur quel roseau fragile a-t-il mis son appui ?
Esth. II, 1 (fragile)Au travers des périls un grand cœur se fait jour.
Andr. III, 1 (jour)Ils ne s'attendaient pas, lorsqu'ils me virent naître, Qu'un jour Domitius dût me parler en maître.
Brit. III, 8 (attendre)Tes plus grands ennemis, Rome, sont à tes portes.
Mithrid. III, 1 (porte [1])Il s'est fait apporter ces annales célèbres Où les faits de son règne avec soin amassés Par de fidèles mains chaque jour sont tracés.
Esth. II, 1 (tracer)Je n'épargnerai rien dans ma juste colère.
Andr. I, 4 (juste [1])Dernier-né des enfants du triste Ochosias, Nourri, vous le savez, sous le nom de Joas.
Ath. IV, 3 (né, née)Pour vous seuls l'audience se donne.
Plaid. III, 4 (audience)Phèdre mourait, seigneur… Moi seule à votre amour j'ai su la conserver ; Et, plaignant à la fois son trouble et vos alarmes, J'ai servi, malgré moi, d'interprète à ses larmes [j'ai fait connaître l'attentat d'Hippolyte].
Phèd. IV, 1 (interpréte)Ne connaissez-vous pas la voix de votre époux ?
Esth. II, 7 (connaître)Mais moi qui… Ai vu de mes pareils les malheurs éclatants.
Baj. IV, 7 (éclatant, ante)Adroit mensonge.
Mithr. III, 4 (adroit, oite)Vous avez beaucoup à remercier Dieu d'en être échappé à si bon marché.
Lett. à son fils, 41 (échapper)Mais l'offrande à mes yeux en doit être plus chère.
Phèd. II, 2 (cher, chère)Quoi ! ne vaut-il pas mieux, puisqu'il faut m'en priver, La céder [Monime] à ce fils que je veux conserver ?
Mithr. IV, 5 (priver [1])Apprenez que, suivi d'un nom si glorieux, Partout de l'univers j'attacherai les yeux.
Mithr. II, 4 (œil)Ah ! Que ton impudence excite mon courroux !
Phèd. IV, 2 (impudence)Tandis que… de vos jours prêts à se consumer, Le flambeau dure encore et peut se rallumer.
Phèdre, I, 3 (rallumer)Vous-même n'allez point, de contrée en contrée, Montrer aux nations Mithridate détruit, Et de votre grand nom diminuer le bruit.
Mithr. III, 1 (détruit, ite)