Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
[Agrippine] Atteste les saints droits d'un nœud [mariage] qu'elle a formé.
Brit. II, 2 (nœud)Ah ! l'on s'efforce en vain de me fermer la bouche.
Brit. III, 3 (efforcer (s'))Ô désespoir ! ô crime ! ô déplorable race !
Phèdre, I, 3 (race)Quoique partout, ce semble, accablé sous le nombre, Je n'ai pu me résoudre à me cacher dans l'ombre.
Alex. IV, 2 (sembler)C'est là tout le danger que vous pouvez courir.
Iphig. II, 1 (courir)Je viens, selon l'usage antique et solennel, Célébrer avec vous la fameuse journée Où sur le mont Sina la loi nous fut donnée.
Athal. I, 1 (usage)Les plus grandes merveilles, Sans ébranler ton cœur, frapperont tes oreilles ?
Athal. I, 1 (ébranler)Quoi ! ne voyez-vous pas quelle nombreuse escorte…
Athal. V, 4 (nombreux, euse)Même tu leur promis de ta bouche sacrée Une postérité d'éternelle durée.
Esth. I, 4 (durée)Que dis-je ? en ce moment mon cœur hors de lui-même S'oublie et se souvient seulement qu'il vous aime.
Bérén. IV, 5 (oublier)Eh ! quel âge avez-vous ? vous avez bon visage.
Plaid. I, 7 (âge)Mon espoir N'est plus qu'au coup mortel que je vais recevoir.
Iphig. v, 2 (espoir)Le flot qui l'apporta recule épouvanté.
Phèdre, V, 5 (apporter)Il est des contre-temps qu'il faut qu'un sage essuie.
Esth. III, 1 (contre-temps)À mes tourments je veux l'associer.
Andr. III, 1 (associer)Perfide, cet affront se peut-il pardonner ?
Iphig. II, 5 (pardonner)Quel funeste poison L'amour a répandu sur toute sa maison !
Phèdre, III, 6 (poison)Après avoir au Dieu qui nourrit les humains De la moisson nouvelle offert les premiers pains.
Athal. II, 2 (pain)Il perd le sentiment.
Andr. V, 5 (sentiment)Quels aveugles transports Vous font tenter sur vous de criminels efforts ?
Mithr. v, 1 (transport)