François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Que feit-il ? - Que il feit, mes bonnes gens ? escoutez.
ib. II, 4 (que [1])Les aultres apprestoyent catapultes, micraines, potz, cercles et lances à feu.
Pant. III, Prol. (migraine [2])Il tyra Panurge à part, et doulcettement luy remonstra que…
Pant. III, 2 (part [2])Au reguard de fanfarer et faire les petitz popismes [sifflements] sur ung cheval, nul ne le feit mieulx que luy.
Garg. I, 23 (fanfarer)Suppleant à ce que defailloyt, ce que abundoyt ravallant, et pardonnant tout le passé.
ib. (défaillir)Possedable.
p. 210, dans LACURNE (possédable)Il tenoit les soldats de plus court, estant prez des ennemis.
III, 174 (court, courte)Une oraison, laquelle garentit la personne de toutes bouches à feu.
Garg. I, 42 (bouche)Tousjours se vaultroit par les fanges.
Garg. I, 11 (vautrer [2])Incontinent le feu se print à la paille.
Pant. II, 14 (prendre)Plusieurs ne sçauront de quel bois faire flesche.
Prognost. Pant. 3 (flèche [1])Et promit double paye et notable appoinctement à quiconques luy en apporteroyt une de broc en bouc.
ib. IV, 46 (broc (de broc en bouche))Paix de par le dyable, paix.
Pant. II, 18 (paix)Nature met fin et periode à toutes choses par elle produyctes.
Garg. I, 20 (période)Voyant le desarroy, je deparquay [je m'en allai] du lieu.
dans LACURNE (déparquer)Les ungs mouroient sans parler, les aultres parloient sans mourir ; les uns se mouroyent en parlant, les aultres parloient en mourant.
Garg. I, 27 (mourir)Il montoit sur une vieille mulle, laquelle avoit servi neuf roys.
Garg. I, 22 (servir)Le pastissier luy bailla l'anguillade, si bien que sa peau n'eust rien vallu à faire cornemuse.
Pant. II, 30 (anguillade)En vos propositions tant y a de si et de mais, que je ne sçaurois rien fonder.
ib. III, 10 (si [1])Et, pour remede qu'on luy feist, ne trova allegement quelconque.
Pant. II, 28 (pour [1])