François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Et parce que ilz dormoyent la gueulle baye et ouverte, il leur remplit de sel le gousier, tant que ces paoures haires toussissoyent comme regnardz.
Pant. II, 28 (tousser)Si vostre plaisir est de me envoyer quelque lettre de change, j'espere n'en user que à votre service, et n'en estre ingrat on reste.
Épi. 12 (user)Ainsy perisse qui feaulx serviteurs blasmera.
Gar. I, 47 (ainsi)Point soupper seroyt le meilleur.
ib. III, 13 (point [2])Il disoyt que ces bonnets porteroyent un jour mal encontre à leur tondus.
Garg. I, 8 (encontre (à l'))Peut-estre que l'afection sincere que me portez, vous tire en partie adverse et refractaire, comme disent les clercs.
III, 18 (réfractaire)Ilz commençarent cryer, myault, myault, feignans cependant s'essuer les œilz, comme s'ilz eussent plouré.
Pant. IV, 54 (essuyer)Jectez troys dez : on nombre des poinctz advenans nous prendrons les vers du feuillet que aurez ouvert.
ib. III, 11 (avenant, ante)Cessent les armes, regnent les toges.
Pant. III, 7 (cesser)Considerez comment le tentateur cauteleux luy remembra au premier mot la deffense sur ce faicte.
Pant. III, 33 (cauteleux, euse)Homere ne pensa oncques es allegories lesquelles de luy ont calefreté Plutarche et autres.
Garg. 1, Prol. (calfeutrer)Et voy me là prest à boyre.
ib. I, 41 (prêt, ête [1])Attendez encore un peu avec demie once de patience.
Prol. de l'autheur (par un jeu de mot entre patience, vertu, et patience, plante). (patience [2])Il remparea le chasteau, et le prouveut de munitions requises.
Garg. I, 28 (requérir)Là nous fit apporter myrobalans, brain de basme et zinzembre vert confit.
ib. V, 7 (brin)Juppiter tenoyt conseil sus certains urgens affaires.
ib. IV, Nouv. prol. (affaire)De choses mal acquises le tiers hoir ne jouira.
ib. III, 1 (mal, ale)Et bien tout perira, feust-ce Esculapius mesme.
Pant. III, 3 (ce [2])Tout vient à poinct, qui peut attendre.
ib. IV, 48 (point [1])Puys advisa… d'advantaige [en outre] sillogisoyt, disant…
ib. I, 44 (davantage)