François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
On mettoyt en religion les femmes borgnes, bossues, deffaictes, folles, tarées.
ib. I, 52 (défaire)Pantagruel, tenant ung Heliodore grec en main, sus un strapontin [hamac] on [au] bout des escoutilles sommeilloyt.
Pant. IV, 63 (écoutille)Jamais je ne suys oisif.
Garg. I, 40 (oisif, ive)Voulez vous payer ung bussart de vin breton, si je vous foys quinault en ce propous ?
Garg. I, 13 (quinaud, aude)Pour luy faire ung paeslon à cuyre sa bouillye, feurent occupez tous les pesliers de Villedieu.
Pant. II, 4 (occuper)Cependant venoyt son diseur d'heures, empaletocqué comme une duppe.
Garg. I, 21 (dupe)[Le chien] C'est la beste du monde la plus philosophe.
Garg. I, Prol. (plus)Je advoue Dieu, sil ne la faisoyt bon veoir.
Garg. I, 8 (avouer)La terre s'ouvrira pour tous vifz vous engloutir, si faillez à bien respondre.
ib. V, 11 (ouvrir)Le suzeau.
IV, 62 (sureau)Dressans escarmouches, faisans embuscades, compousans trefves.
ib. V, 31 (dresser)Les pierres moyennant lesquelles Deucalion et Pyrrha restituoient le genre humain aboly par le deluge.
Pant. III, 8 (abolir)Et, en grande diligence, transversa les maraiz.
Garg. I, 47 (traverser)Au reguard de fanfarer et faire les petits popismes sur ung cheval, nul ne le feit mieulx que lui : le voltigeur de Ferrare n'estoyt qu'ung cinge en comparaison.
Garg. I, 23 (voltigeur)Tout va bien ; l'orage est passée.
Pant. IV, 23 (orage)Enfans, ne pleurez goutte, il est encores tout chauld, je vous le guariray aussi sain que il feut jamais.
Pant. II, 30 (goutte [1])Ung moine ne laboure comme le paysant, ne guarde le pays comme l'homme de guerre.
Garg. I, 40 (labourer)Sus l'heure que la joyeuse aurore aux doigtz rosatz dechassera les tenebres.
Pant. III, 13 (aurore)À quoy luy feut respondu que ouy.
ib. II, 10 (que [2])Les paillards Turcs m'avoient mis en broche tout lardé.
II, 14 (paillard, arde)