François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Le froc tire à soy les opprobres, comme le vent dit cecias attire les nues.
ib. I, 40 (tirer)Elle le pourta jusques à l'unziesme moys.
Garg. I, 3 (onzième)On mettoit en religion les femmes borgnes, bossues, deffaites, folles, tarées.
Garg. I, 52 (tarer)Je me suis vaultré six ou sept tours parmi le lict, devant que me lever.
I, 21 (vautrer [2])Je te donnerois, respondit le marchand, un coup d'espée sur cette aureille lunetiere [portant l'attache des lunettes].
IV, 5 (lunettier)Vous, m'amye, faictes voz honneurs comme vouldrez ; vous avez en vos mains et conserve tous mes thesaurs.
ib. IV, 3 (conserve)Auquel lieu attendans le vent propice et calefretans leur nef…
Pant. II, 23 (calfeutrer)Vous entendez, respondit Panurge, en exposition de ces recentes propheties, comme fait truye en espices.
III, 18 (truie)La tierce nauf pour divise [devise] avoyt ung beau et profond hanap de pourcelaine.
Pant. IV, 1 (devise)Croyez la ou non, ce m'est tout ung.
ib. III, 52 (non)La faulse vieille vesnoyt et vessoit puant comme cent dyables.
Pant. II, 15 (vesser)Interprete… onirocrite et oniropole.
III, 13 (onirocritie)De tant de vaisselle d'argent en laquelle tant de gens de divers estatz furent serviz, il n'y eut rien perdu n'esgaré.
Sciomach. (égarer)Tu ne manges icy que joncs et espines, et durs chardons… fy de ton fein et de ton avoyne : vivent les chardons des champs, puysque à loisir on y roussine.
Pant. V, 7 (chardon)Il envoya sonner le tabourin à l'entour de la ville.
Garg. I, 26 (sonner)Ruynant les obscures forests, receptacles de briguans et meurtriers, taulpinieres d'assassinateurs.
Pant. III, 2 (assassin [1])D'ung sault persoyt ung foussé, montoyt six pas encontre une muraille, et rampoyt en cette faczon à une fenestre de la haulteur d'une lance.
Garg. I, 23 (ramper)Ce ne sera chose inutile et oisifve, vous ramentevoir l'origine du bon Pantagruel.
Pant. II, 1 (oisif, ive)Salue Ponocrates de par moy.
Garg. I, 29 (par (de) [2])Oultre la calamité des mulotz, le deschet des greniers, et la mangeaille des charantons et mourrins.
Pant. III, 2 (charançon)