François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Et ce je appelle moque Dieu, non oraison.
Garg. I, 40 (moquer (se))Seullement ayes esguard et consideration de tousjours bien lier et continuer tes coups.
Pant. III, 27 (égard [1])Nous navigasmes par troys jours ; on quatriesme, en bon heur, approchasmes de Lanternoys.
Pant. V, 32 (heur)J'en suyz grandement scandalizé, je vous affie, et ne m'en peux pas taire.
Pant. III, 22 (affidé, ée)Laisse-moi l'astrologie divinatrice et l'art de Tullius comme abus et vanitez.
II, 8 (divinateur, trice)Vous n'estes jeunes, qui est qualité competente pour en vin, non en vain, ains [plus, plutôt] physicalement philosopher.
ib. III, Prol. (ains)Au reguard de fanfarer et faire les petitz popismes [sifflements] sur ung cheval, nul ne le feit mieulx que luy.
Garg. I, 23 (fanfarer)Les tables furent promptement dressées, puys furent couvertes de nappes très pretieuses.
ib. V, 23 (dresser)Ils [des dénonciateurs d'hérésies] ne tomberoient tant detestablement es lacs de l'esperit calumniateur.
Pant. IV, Épître. (détestablement)Lequel en son epitaphe se complainct estre mort pour estre mords d'une chatte au petit doigt.
Pant. IV, 17 (mordre)Dieu sera juste estimateur de nostre different.
Garg. I, 46 (différend)Chacun abunde en son sens, mesmement en choses foraines, externes et indifferentes.
Pant. III, 7 (abonder)Ilz luy baillarent, pour soy couvrir, une meschante sequenye.
ib. I, 49 (méchant, ante)Une messe bien sonnée est à demy dicte.
ib. I, 40 (sonner)Et bien tout perira, feust-ce Esculapius mesme.
Pant. III, 3 (ce [2])…Tant s'en fault que il les voulsist assaillir, ou leurs estudes distraire.
ib. III, 32 (falloir)Je le dy pour plus fort te encourager à profficter de bien en mieux.
Pant. II, 8 (mieux)Je le pendy, accrochant la broche à deux groz crampons qui soustenoyent les hallebardes.
Pant. II, 14 (crampon)Le voyant ainsi esmeu… egratigné des gryphes du celebre chat Rodilardus.
IV, 67 (rodilard ou rodilardus)Aultre infortune est advenu : les pillards et briguans desrobboyent grain et pain par les champs.
Pant. II, 61 (infortune)