François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Le sousil et l'ancolie croistront plus que de coustume, avecques abundance de poires d'angoysse.
Prognost. Pant. IV (angoisse)[Gargantua jouait] à la barbe d'oribus.
I, 22 (oribus)Ils erigeoyent cavaliers, ressapoyent contrescarpes, enduisoyent courtines.
Pant. III, Prol. (cavalier, ière [1])Dieu me le pardoint, je ne le dy de bon cueur.
Garg. I, 6 (pardonner)Je dameray ce conte [je dirai un conte pareil], dist Panurge, vous racontant ce que Breton Villandry respondist ung jour on seigneur duc de Guise.
Pant. IV, 11 (damer [1])Comment Bridoye narre l'hystoire de l'appoincteur de procez.
Pant. III, 41 (appointeur)Ils feront semblant d'estre plus joyeulx que souvent ne seront, et quelquefoys riront lorsque n'en auront talent.
Progn. Pant. 5 (talent)Vous la nommez larix en latin ; les Alpinois la nomment melze.
Pant. III, 49 (mélèze)Ne cherchons honneur n'y applausement des hommes, mais la verité seule.
Pant. II, 18 (applaudissement)Je advoue Dieu, sil ne la faisoyt bon veoir.
Garg. I, 8 (avouer)Au dessus de la chemise vestoient la belle basquine de quelque beau camelot de soie.
I, 5 (basquine)Il ne tire pas l'aroy comme le beuf.
Garg. I, 40 (arroi)Comme, advenante la lumiere du cler soleil, disparent tous luitins.
Pant. III, 24 (disparaître)Elle estoyt tant grosse que, par engin aulcun, ne la povoyt on mettre seullement hors terre.
ib. II, 7 (aucun, une)Representez vous ung monde aultre, auquel ung chascun preste, ung chascun doibve ; tous soyent debteurs, tous soyent presteurs.
ib. III, 4 (débiteur, trice [2])Autant que je vous en tireray par la dille, autant en entonneray par le bondon.
ib. III, Prol. (autant)Laisse-moi l'astrologie divinatrice et l'art de Tullius comme abus et vanitez.
II, 8 (divinateur, trice)Journellement vous falloir… ung clystere ; autrement ne pouviez vous esmeutir.
IV, 67 (émeutir [1])Veistes-vous oncques chien rencontrant quelque os medullaire ? si veu l'avez, vous avez peu noter… de quelle diligence il le sugce.
Prolog. (sucer)Et y eust demouré quelque espace, n'eust esté que la peste les en chassa.
Pant. II, 5 (chasser)