François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Le mal temps passe, et retourne le bon, Pendant qu'on trinque autour du graz jambon.
Pant. IV, 15 (trinquer)De la peau seront faictz les beaulx maroquins, lesquelz on vendra pour marroquins turquins, ou de Montelimart, ou de Hespaigne pour le pire.
Pant. IV, 6 (maroquin [1])Et resta tenant ses deuz bras sus la poictrine, lassez l'ung sus l'aultre.
Pant. III, 20 (lacer)…Tant s'en fault que il les voulsist assaillir, ou leurs estudes distraire.
ib. III, 32 (falloir)Cet enfant nous abuse, car les estables ne sont jamais on hault de la maison.
Garg. I, 12 (abuser)Vous (pardonnez-moi si je mesprendz) me semblez evidentement errer.
Pant. III, 14 (méprendre (se))Là [il] jouoyt à la blanche, à la chance à trois dez, à la table…
Garg. I, 22 (chance)Voulez vous payer ung bussart de vin breton, si je vous foys quinault en ce propous ?
Garg. I, 13 (quinaud, aude)Par le conseil du pilot.
IV, 33 (pilote)Ilz avoyent tué son filz premier, par avarice de occuper le total heritaige.
ib. III, 44 (occuper)Salmiguondins.
Pant. IV, 59 (salmigondis)Il voulut occire Jobelin ; mais ledit des Marays l'en guarda par belle remonstrance qu'il luy feit.
Garg, I, 15 (garder)À grandz coups abattit et tours et forteresses ; et ruyna tout par terre.
ib. I, 34 (ruiner [1])Vous, messire Oudart, ne faillez y comparoistre en vostre beau suppelliz et estolle, avecques l'eaue beniste, comme pour les fianser.
Pant. IV, 12 (bénir)Et n'estoient que gros veaux de disme.
II, 10 (veau)La langue me pelle.
Garg. I, 5 (peler [2])L'amour de m'amye.
Gar. I, 9 (ami, ie)Force coscossons, et renfort de potages.
I, 37 (coscossons ou coscotons)Mais, dy je, dond venez ? où allez ?
Pant. V, 17 (dont)Or mouchez vos nez, petits enfans, et vous aultres, vieulx resveurs, affustez voz besicles, et pesez ces motz ou poys du sanctuaire.
Progn. Pant. préf. (affûter)