François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
---|---|---|
Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Vins buffetez [auxquels les cabaretiers ont mis de l'eau] et beus à demy.
Pant. III, 49 (buffeter [1])Tout son estude adonnoyt à observer les miseres d'aultruy ; ce pendant sa femme tenoyt le berland.
Pant. III, 25 (brelan)Comme en proverbe l'on dit irriter les frelons, mouvoir la Camarine [proverbe grec : μὴ ϰίνει Καμάριναν], esveigler le chat qui dort.
III, 14 (frelon [1])Par onomatomantie : comment as-tu nom ?
III, 25 (onomatomancie)Ung aultre jour, s'exerceoyt à la hasche, laquelle tant bien croulloyt, que…
Garg. I, 23 (crouler)Maintenant, toutes disciplines sont restituées, les langues instaurées…
Pant. II, 8 (restituer)Si le minois du medicin chagrin… contriste le malade.
ib. IV, Épître. (minois)Ruynant les obscures forests, receptacles de briguans et meurtriers, taulpinieres d'assassinateurs.
Pant. III, 2 (taupinée ou taupinière)Octroyez moi de funder une abbaye à mon deviz [à mon gré].
Gar. I, 52 (devis)Ilz crachoient dedans les platz, affin que les houstes [hôtes], abhorrens leurs infames crachatz, desistassent manger.
Pant. III, 16 (abhorrer)Et nous sembloyt à l'ouyr que ce feussent cloches grosses, petites et mediocres, ensemble sonnantes.
ib. v, 1 (ensemble)Pour luy faire ung paeslon à cuyre sa bouillye, feurent occupez tous les pesliers de Villedieu.
Pant. II, 4 (occuper)Le nom et tiltre de vostre alliance entendu, ont soudain desisté de leurs entreprises.
Gar. I, 31 (désister (se))Ce disant mit bas son grand habit.
Gar. I, 27 (bas, basse [1])Seigneur Dieu, ta saincte voulenté soyt faicte.
Pant. IV, 21 (volonté)Je cuyde que soye descendu de quelque riche roy.
Garg. I, 1 (cuider [1])Ils furent negligens de corriger sa teste folle sus l'instant.
Garg. I, 50 (instant [2])Prol. J'ay expressement depesché Malicorne, à ce que je soys acertainé de ton pourtement.
ib. IV, 3 (dépêcher)Beingnetz, guasteaulx feuilletez, macarons, etc.
Pant. IV, 59 (feuilleter)Ces parolles achevées, s'escarta de la compaignie ; depuys, ne feut possible tyrer de luy mot quelconque.
Pant. III, 45 (depuis)