François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Journellement vous falloir… ung clystere ; autrement ne pouviez vous esmeutir.
IV, 67 (émeutir [1])Toute nostre chorme grandement se contristoit.
ib. V, 18 (chiourme)Les geants emporterent leur roi Anarche à leur col, le mieux qu'ils purent, hors du fort, comme fit Aenée son pere Anchise de la conflagration de Troye.
Pant. II, 29 (conflagration)Quoy, dist Grandgousier, as-tu pris au pot, veu que tu rimes desjà [calembour sur rimer, qui, en patois saintongeois, se dit des viandes qui prennent au pot] ? - Oui dea, respondit Gargantua, mon roy, je rime tant et plus, et en rimant souvent m'enrime [m'enrhume].
I, 13 (rimer [1])Vous, m'amye, faictes voz honneurs comme vouldrez ; vous avez en voz mains et conserve tous mes thesaurs.
Pant. IV, 13 (honneur)Il leur transperceoyt la poictrine.
Garg. I, 27 (transpercer)Les porteguidons et portenseignes avoient miz leurs guidons et enseignes l'orée des murs.
Garg. I, 27 (orée)Il [Panurge] avoit soixante et trois manieres d'en trouver [de l'argent] toujours à son besoing ; dont la plus honorable et la plus commune estoit par façon de larrecin furtivement fait.
Pant. II, 16 (larcin)Or ça on plume l'oye sans la faire crier.
Pant. V, 13 (oie)Ainsi, mon ami, fouette moi ce voirre [avale ce verre de vin].
Garg. I, 5 (fouetter)En ung moment elles estoyent prestes et habillées de pied en cap.
ib. I, 56 (prêt, ête [1])Ainsi croissoyt Pantagruel de jour en jour, et prouffictoyt à veue d'œil.
Pant. II, 5 (profiter)Les songes confuz, fallaces et incertains.
ib. III, 13 (confus, use)Où faim regne, force exule.
Garg. I, 32 (exiler)En la mortaise interieure, estoyt une lame de fin assier, enclavée sur la bronze corinthienne.
Pant. V, 37 (bronze)À nouveau prince il fault neufve ordonnance.
V, 33 (ordonnance)Dressans escarmouches, faisans embuscades, compousans trefves.
ib. V, 31 (dresser)Cela faict [des coups de bâtons reçus], voylà Chicquanous riche pour quatre moys ; comme si coups de baston feussent ses naïfves moissons.
Pant. IV, 12 (naïf, ive)Il m'en est entré [de l'eau] en la bouche plus de dix huit seilleaux.
IV, 19 (seau)Ponocrates advisoyt quelque jour bien serain et ils faisoyent la plus grande chiere dont ilz se povoyent adviser.
ib. I, 24 (aviser)