François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Vos parolles, translatées de barraguoin en françois, veulent dire que je me marie hardiment.
Pant. III, 34 (baragouin)Deux millions d'or affiné à 24 karatz.
Garg. I, 50 (affiner)Les ennemys, aprez soy estre reveillez.
ib. II, 28 (après)Ma vieillesse ne requeroyt doresenavant que repous.
ib. (requérir)Viande ne feust appourtée, quel que feust, en laquelle n'y eust abundance de farce magistrale.
Pant. IV, 51 (quel que)Je l'ayme desjà tout plein [mon enfant], et jà en suis tout assoty ; fascherie du monde… tant grande et vehemente n'entrera desormais à mon esprit, que je ne passe, seulement en le voyant et l'oyant jargonner en son jargonnois pueril.
ib. III, 28 (passer)Elle estoit poy plus poy moins [environ] grosse comme la pile St-Mars.
Garg. I, 16 (peu)Il apprint fort bien à dancer, et à jouer de l'espée à deux mains.
Pant. II, 5 (jouer)Si par cas il estoit devenu furieux…
ib. (cas)Comment ! est-il fol, comme ung chou à pommes ?
Pant. III, 43 (chou [1])Par tout le discours du tournoy precedent feut le bruyt et applausion des spectateurs grand en toute circumference.
Sciomachie. (applaudissement)Benoist monsieur, dit Panurge [à Dindenault qui s'exaltait à vanter ses moutons], vous vous eschauffez en vostre harnois.
Pant. IV, 7 (harnais ou harnois)Faulchez le pré en la saison, l'herbe y reviendra plus drue.
V, 7 (faucher)Si le papier de mes schedules beuvoyt aussy bien que je foys, mes crediteurs auroyent bien leur vin quand on viendroit à la formule de exhiber.
Garg. I, 5 (cédule)Je ferai de beaux acquestz ung de ces matins, n'en doute, et d'abondant seray grant retireur de rentes.
Pant. III, 9 (abondant, ante)Mena Panurge au temple major.
V, 44 (majeur, eure)En ceste disputation je n'entreray plus avant.
Pant. III, 32 (avant)Tous les arbres, arbustes et frutices des foretz.
Pant. II, 8 (arbre)Ainsi marmotant de la bouche et dodelinant de la teste, alloit voir prendre quelque connil aux fillets.
Garg. I, 22 (dodeliner)La vessie ne voudra estre debitrice aux roignons ; l'urine sera supprimée.
Pant. III, 3 (débiteur, trice [2])