François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Les aulcunes d'entre elles disoyent…
ib. (aucun, une)La mansuetude dont ilz usarent envers les Bretons.
ib. I, 50 (dont)Vous pareillement, Trudon, ainsy estoyt nommé son tabourineur, soyez y avecques vostre fleute et tabour.
Pant. IV, 12 (tambour)À propos truelle, pourquoi est-ce que… ?
I, 39 (propos)Oudart renioyt et despitoyt les nopces.
ib. IV, 15 (dépiter)Messieurs, je croy que vous soyez faict mal, pardonnez le nous.
Pant. II, 25 (croire)Et voyant que tous estoyent dedans le cerne des chordes, soudain cria : tyre, tyre.
Pant. II, 25 (cerne)Il se mouschoyt à ses manches, il mourvoyt dedans sa souppe.
Garg. I, 11 (moucher [1])Je contemplay les paroys, lesquelz estoyent tous incrustez de marbre porphyre, à ouvraige mosaycque.
Pant. v, 38 (paroi)Pour les malades, ilz usent de vent couliz, comme de couliz on nourrit les malades de nostre pays.
Pant. IV, 43 (coulis [2])Le plaisir estoyt grand veoir les ruses et destours desquelz ilz usoyent pour surprendre l'ung l'autre.
Pant. V, 25 (détour)Le dyable se represente on lieu, accompaigné d'ung escadron de petitz dyableteaulx de cueur.
ib. IV, 46 (cœur)Pantagruel de loin aperceut un grand et monstrueux physetere, venant droict vers nous, bruyant, ronflant.
IV, 33 (physétère)Dieu guarde de mal qui veoid bien, et ne oyt goutte.
III, 15 (ouïr)Il n'y a rabouillere en tout mon corps où cestuy vin ne furette la soif.
I, 5 (rabouillère)Je ne sçay quoy premier en lui je doibve admirer, ou son oultre cuydance, ou sa besterye.
Garg. I, 9 (bêtise)Les autres vuidoyent chasmates, rembarroyent faulses brayes, erigeoyent cavaliers.
Pant. III, Prologue. (casemate)Es ungs escarbouilloyt la cervelle, es aultres rumpoyt braz et jambes.
Garg. I, 27 (cervelle)Par onomatomantie : comment as-tu nom ?
III, 25 (onomatomancie)Venacion est comme ung simulachre de bataille.
Pant. v, 14 (vénation)