WACE, auteur cité dans le Littré
WACE (1100?-1174?)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme WACE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Le roman de Brut | 1155 | 10 citations |
| Le roman de Rou | 31 citations |
Quelques citations de WACE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 77 citations dans le Littré.
Ainsi pourons aler as bois, Abres [arbres] tranchier et prendre à chois.
Rou, 5975-6074 (choix)Cil me dona, Diex li rende, à Baiex une provende.
dans DU CANGE, praebenda. (prébende)Fust [soit] par ivresse, fust [soit] par ire, Assez tost oï Richard dire Que vilains comune faseient.
Rou, 5975-6074 (ivresse)Grans fu l'ocise, graindor [plus grande] fust Se li presse ne lor neüst.
Brut, 13529 (nuire)Grant malveistié esteit k'il [les barons] ne les [Normands] cumbateient.
Rou, t. I, p. 75 (mauvaiseté)Ki del morsel fu estranglez.
Rou, V. 10723 (morceau)À Lungeville aveit un villan païsant, Qui aveit sis bels boefs e sa charrue avant ; Fame aveit espusée, ne sai s'out nul enfant ; Mez la fame esteit auques de ses mains aerdant [voleuse] ; Chape chaete prist, s'el n'eüst bon garant ; Tant ala cel mestier comme fole menant, Que la fin en fu male, e co [ce] fu avenant.
Roman de Rou, V. 1904 (chape)Si li mostra un vestement à son ensepelissement.
Vierge Marie, p. 71 (ensevelissement)Puis le proia assez que un petit menjast, Preïst la charité, un petit se dinast, Mez li dus [duc] n'i vout prendre ne disner ne repas.
Rou. (charité)Moult ont Francheis Normans laidis Et de meffais et de mesdis ; Souvent lor dient reproviers, Et claiment bigos et draschiers ; Souvent les ont meslez au roi ; Souvent dient : Sire, pourquoi Ne tollez la terre as bigos ?
Rou, dans DU CANGE, bigothi. (bigot, ote [1])Quar tant ert granz la blancheor, Et tant ert granz la resplendor, Que le cors veer [voir] ne poeient.
Vierge Marie, p. 79 (blancheur)Jà n'ert [ne sera] feme si pecheris, Ne de pechiés hom si laidis…
Vierge Marie, p. 55 (pécheur, pécheresse)En la piere ot une escriture Qui testemogne l'aventure.
Brut, v. 5300 (témoigner)Prestre n'i fit beneïçon ; Messe n'i ot ne orison.
Brut, V. 7181 (oraison)Doit l'en les vers et les regestes Et les estoires lire as festes.
Rou, au commencement. (registre)Man en engleis et en noreiz Senefie home en francheis.
Rou, V. 109 (norois ou norrois)Fist l'emperere el paleiz faire Banc à siege envirun l'aire.
Rou, 8275 (aire)…Et alaitai Jhesum christum, nostre seignor, Qu'il teneient por seduitor.
Vierge Marie, p. 71 (séducteur, trice)Parjure sunt vers tei, si veintras sans faillance.
Rou, V. 1432 (faillance)Lors veïssiez haster vilains, Piex et machues en lor mains.
dans DU CANGE, maxuca. (massue)