WACE, auteur cité dans le Littré
WACE (1100?-1174?)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme WACE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Le roman de Brut | 1155 | 10 citations |
| Le roman de Rou | 31 citations |
Quelques citations de WACE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 77 citations dans le Littré.
Virge [vierge] es et virge concevras ; Ne seies pas à croire lente.
Vierge Marie, p. 43 (lent, ente)N'entendi mie a gas [plaisanteries] n'à faire serventoiz.
Rou, V. 4889 (sirvente)De totes pars la mer l'asaut, Rompent cordes, li trés [mât] lor faut.
Vierge Marie, p. 4 (rompre)Ses baruns [Rou] apela, sis [si les] fist tuz arester : Detries nus vei [sic], ne sai quels genz haster ; Ne sai se par bataille nus volent desturber ; Nostre gelde e nos humes faites avant aler.
Rou, V. 770 (ghilde)Si li mostra un vestement à son ensepelissement.
Vierge Marie, p. 71 (ensevelissement)Man en engleis et en noreiz Senefie home en francheis.
Rou, V. 109 (norois ou norrois)Faites roi del moine Costant ; Drois oirs [légitime héritier] est, tolons li l'abit.
Brut, V. 6642 (habit)Ne velt mie plus lonc cachier [chasser], Ne ses hommes plus travillier.
Brut, 14879 (travailler)Alium nous par serement Nos aveir et nous desfendum, Et tuit ensemle nous tenum.
Rou, 5975, 6074 (allier)Parjure sunt vers tei, si veintras sans faillance.
Rou, V. 1432 (faillance)Venez vous ci treü reçoivre.
Brut, V. 3133 (recevoir [1])Villes [ils] essillent [saccagent] et maners, Mesons ardent, prennent avers [avoirs, biens].
dans DU CANGE, manerium. (manoir)Bone est force, et engins mieux vaut ; Là vaut engins où force faut.
Brut, 8263 (engin)Nous [paysans] sumes homes come il [les nobles] sont ; Tex [tels] membres avon com il ont.
Rou, 5975-6074 (homme)Du sanc des bestes ont lor cors ensanglantez, Lor harneiz e lor hons en ont avironnez.
Rou, 1781 (harnais ou harnois)Oïr devez dont Normanz furent, E dont Normanz cest non rechurent : Kankesa vers setentrion, Ke nos char el ciel apelon, Cest air, cest ciel, u terre, u mer, Tuit solent gent north apeler, Por north un vent ki sort et vient, De là ù li ciel li char tient ; Engleiz dient en lor language, à la guise de lor usage, En north alom, de north venom, En north fum naiz, en north manom.
Rou, v. 95 (nord)Porpença sei qu'il s'enfuireit, Ocultement la guerpireit [l'abandonnerait].
Vierge Marie, p. 49 (occultement)Mes angelinement [comme un ange] [saint Nicolas] alout Là où besoinos l'apelout ; Tut savoit espiritelment.
Saint Nicholas, V. 488 (spirituellement)…Et alaitai Jhesum christum, nostre seignor, Qu'il teneient por seduitor.
Vierge Marie, p. 71 (séducteur, trice)En une nuit, ce savons tuit, Flori la verge et porta fruit, Sans ce que ele fust plantée, Ne moillée, ne arosée.
Vierge Marie, p. 51 (arroser)