Claude Favre de VAUGELAS, auteur cité dans le Littré
VAUGELAS (1585-1650)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme VAUGELAS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'histoire d'Alexandre le Grand, par Quinte-Curce | 1657 | 358 citations |
| Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire | 1647 | 102 citations |
Quelques citations de Claude Favre de VAUGELAS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 532 citations dans le Littré.
Il y eut disette, après vint la famine.
Q. C. X, 8 (famine)De ces deux contraires sentiments, le jugement et l'oreille peuvent faire comme un tiers parti, qui, à mon avis, est le meilleur.
Rem. t. I, p. 207, dans POUGENS (tiers, erce)Son infanterie était composée de deux cent mille hommes.
Q. C. liv. III, dans RICHELET (composer)D'autant qu'ils se confiaient à la disposition du lieu où l'on combattait.
Q. C. 332 (autant)C'était l'heure du jour où le soleil lance ses rayons avec plus de violence.
Q. C. livre III, dans RICHELET (lancer)Il y a là une forêt de haute futaie arrosée d'une infinité de ruisseaux.
Q. C. VI, 4 (futaie)M. Chapelain a raison de dire que ses père et mère est une phrase palatiale et un style de pratique.
Rem. Not. Th. Corn. t. II, p. 950, dans POUGENS (palatial, ale)Alexandre s'était proposé d'égaler en tout la gloire de Bacchus.
Q. C. liv. IX, ch. 10, dans RICHELET (égaler)L'avarice s'assouvit au sac de Persépolis.
Q. C. V, 6 (sac [2])Je n'ai pas fait difficulté de mettre lié et garrotté dans ma traduction de Quinte-Curce, et messieurs de l'Académie ont trouvé ce mot bon, et ne l'ont noté ni de vieux ni de bas.
Nouv. rem. p. 277, dans POUGENS (garrotté, ée [1])Soit que ce fût un triomphe véritable que Bacchus institua le premier, ou que ce ne fût qu'un jeu d'ivrognes et une pure momerie.
Q. C. 541 (momerie)Il prit une envie forcenée à Bessus de tuer le roi.
Q. C. V, 12, dans RICHELET (forcené, ée)Vois-tu comme tu as fait la même chose dont tu te moquais à cette heure ?
Q. C. 459 (heure)Nous sommes enflammés suivant les divers objets qui nous meuvent.
Q. C. II, 1 (mouvoir)Il a bien le front de m'accuser d'avarice.
Q. C. 467 (front)Comme ils ne savaient pas le pays.
Q. C. 348 (savoir [1])Alexandre, coupant le nœud gordien, éluda l'oracle, ou il l'accomplit.
Q. C. liv. V, dans RICHELET (éluder)Il en est des mots et des locutions comme des fruits : il y en a qui ne viennent jamais à maturité, mais tombent presque aussitôt qu'ils sont formés, ou sèchent sur l'arbre ; d'autres mûrissent malgré les vents, les pluies et tous les autres obstacles d'une saison peu favorable.
Nouv. rem. Observ. de M***, p. 190, dans POUGENS (locution)Le roi voulut connaître de l'affaire.
Q. C. liv. X, dans RICHELET (connaître)Il le fit avancer, afin de reconnaître les détours des montagnes.
Q. C. liv. III, dans RICHELET (détour)