Claude Favre de VAUGELAS, auteur cité dans le Littré

VAUGELAS (1585-1650)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme VAUGELAS a été choisie.

532 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
L'histoire d'Alexandre le Grand, par Quinte-Curce 1657 358 citations
Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire 1647 102 citations

Quelques citations de Claude Favre de VAUGELAS

Voici un tirage aléatoire parmi ses 532 citations dans le Littré.

  1. Ils répondirent qu'ils estimaient la place imprenable.
    Q. C. liv. III, dans RICHELET (estimer)
  2. Ceux qui se hasardaient de faire passer les chevaux.
    Q. C. X, 1 (hasarder)
  3. Là où pour au lieu que n'est pas du beau langage, quoiqu'on le die communément, et qu'Amyot s'en serve toujours ; mais M. Coëffeteau ne s'en sert jamais, ni après lui aucun de nos excellents écrivains.
    t. I, p. 74, dans POUGENS (où)
  4. Dans la plupart des livres que l'on imprime aujourd'hui [XVIIe siècle], on ôte le d de tous les mots où il ne doit point se faire sentir ; ainsi, comme on trouve écrit avenir, avis, ajourner, ajuger, ajuster, on ne saurait point se tromper à la prononciation de ces mots ; plusieurs font encore sentir le d dans adversité, mais tout le monde prononce aversaire.
    Rem. notes Th. Corn. t. II, p. 746, dans POUGENS (d)
  5. Le roi fit équiper une flotte, en résolution d'aller lui-même à Athènes.
    Q. C. 555 (résolution)
  6. Il prit une envie forcenée à Bessus de tuer le roi.
    Q. C. V, 12, dans RICHELET (forcené, ée)
  7. La nécessité nous oblige à bien faire.
    dans BOUHOURS, Nouv. rem. (obliger)
  8. Quel est le quantième ? Quel quantième tenons-nous ? Pour trouver l'âge de la lune, il faut savoir l'épacte, le quantième du mois.
    Rem. Not. Th. Corn. t. II, p. 816, dans POUGENS (quantième)
  9. Les matelots étaient armés de corselets.
    Q. C. liv. VII, ch. 9 (corselet)
  10. Tant y a que les soldats travaillèrent aux radeaux avec tant de courage que…
    Q. C. 421 (tant)
  11. On dit ordinairement en parlant : tout mon monde est venu, son monde n'est pas venu, pour dire : tous mes gens ou tous mes domestiques sont venus, ses gens ne sont pas venus ; mais il le faut éviter comme un terme bas, et, si j'ose le dire, de la lie du peuple.
    Rem. t. I, p. 277, dans POUGENS (monde [1])
  12. Un soldat coupant du pain, on aperçut des gouttes de sang qui en distillaient.
    Q. C. IV, 2 (distiller)
  13. Ils n'étaient plus apprentis à manier les armes.
    Q. C. 552 (apprenti, ie)
  14. Il avait déjà machiné ma mort, avant que je vinsse à la couronne.
    Q. C. VIII, 8 (machiner)
  15. M. Chapelain condamne ceux de la cour qui ont fait ulcère féminin ; il est masculin.
    Rem. not. Th. Corn. t. II, p. 615, dans POUGENS (ulcère)
  16. Alexandre tirait toujours sur la main droite.
    Q. C. 267 (main)
  17. On se sert de ce verbe d'une façon bien étrange, qui néanmoins est si ordinaire à la cour, qu'il est certain qu'elle est très française ; on dit en parlant d'une table ou d'un carrosse : il y peut huit personnes, pour dire il y a place pour huit personnes, ou il y peut tenir huit personnes.
    Rem. p. 163 (éd. 1704). (pouvoir [1])
  18. Vergogne n'est plus guère bon que dans le bas style ; c'est ainsi que M. Patru, Molière et M. de la Fontaine s'en sont servis.
    Nouv. Rem. obs. de M***, p. 331, dans POUGENS (vergogne)
  19. Il fut touché de l'énormité de leurs forfaits.
    Q. C. x, 1, dans RICHELET (forfait [2])
  20. Pays fertile et abondant en toutes sortes de biens.
    Q. C. 287 (bien [1])