Claude Favre de VAUGELAS, auteur cité dans le Littré
VAUGELAS (1585-1650)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme VAUGELAS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'histoire d'Alexandre le Grand, par Quinte-Curce | 1657 | 358 citations |
| Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire | 1647 | 102 citations |
Quelques citations de Claude Favre de VAUGELAS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 532 citations dans le Littré.
Ils avaient levé jusqu'à soixante mille hommes de pied, et choisi trois braves chefs pour leur commander.
Q. C. 500 (commander)Ayant fait plusieurs efforts pour défaire les nœuds, il les coupa.
Q. C. liv. III, ch. 1 (défaire)Ce poison s'engendre en Macédoine.
Q. C. 585 (engendrer [1])Posez le cas que je ne sois point roi, mais seulement personne privée.
Q. C. 418 (poser)Ces pertes obligèrent Alexandre de séparer ses troupes.
ib. (obliger)Il lui envoya dénoncer qu'il eût à lui payer le tribut.
ib. liv. VIII, ch. 13 (dénoncer)Un soldat coupant du pain, on aperçut des gouttes de sang qui en distillaient.
Q. C. IV, 2 (distiller)Il les étonna tellement par la fermeté de son courage qu'ils prirent la fuite tout éperdus.
Q. C. liv. x, dans RICHELET (éperdu, ue)Rien ne remuait en Judée contre Athalie : elle se croyait affermie par un règne de six ans.
ib. I, 6 (remuer)Il y en a [des adjectifs] qui n'ont pas de simple : on dit insatiable, indubitable, immanquable ; et l'on ne dit pas satiable, dubitable, manquable.
Rem. not. Th. Corn. t. II, p. 1027 (simple [1])Déchoir du faîte de la gloire.
Q. C. III, 13 (faîte)On dit emporter et remporter le prix, mais beaucoup mieux remporter ; le P. Bouhours remarque fort bien qu'on dit remporter la victoire, et non pas emporter la victoire, et qu'au contraire il faut dire emporter le butin, et non pas remporter le butin.
Rem. not. Th. Corn. t. II, p. 992, dans POUGENS (remporter)Inébranlé, que dit M. de Malherbe, ne vaut rien.
Nouv. rem. p. 363 (inébranlé, ée)Cette façon de parler est sans doute de quelque province de France ; car elle est inouïe à la cour, et même il ne me souvient pas de l'avoir ouï dire dans les villes.
Rem. t. II, p. 663, dans POUGENS (inouï, ïe)L'armée des Macédoniens néglige cette vaine parade [les belles armures], et elle n'a soin que de se conserver inébranlable.
Q. C. III, 2 (parade)En matière de langues, il n'y a point de conséquence entre le mot formé, et celui dont il se forme ; comme par exemple on dit ennemi avec un e et inimitié avec un i, entier et intégrité, parfait et imperfection, et ainsi de plusieurs autres.
Rem. t. II, p. 516, dans POUGENS (former)Les filles de Darius prisonnières étaient couchées dans le giron de leur grand'mère.
Q. C. III, dans le Dict. de RICHELET. (giron [1])Ils trouvèrent abondance de vivres, et se refirent après les misères qu'ils avaient souffertes.
Q. C. VII, 3 (refaire)On tira Lyncestès de prison, et on lui ordonna de déduire ses défenses.
Q. C. liv. VII, ch. 1 (déduire)Quoiqu'en grec et en latin on dise orthographia, nous disons pourtant orthographe ; et, quoique nous disions orthographe, nous ne laissons pas de dire orthographier, et non orthographer.
Rem. t. I, p. 179, dans POUGENS (orthographe)