Claude Favre de VAUGELAS, auteur cité dans le Littré
VAUGELAS (1585-1650)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme VAUGELAS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'histoire d'Alexandre le Grand, par Quinte-Curce | 1657 | 358 citations |
| Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire | 1647 | 102 citations |
Quelques citations de Claude Favre de VAUGELAS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 532 citations dans le Littré.
Les barbares coururent sur lui à l'étourdie.
Q. C. IX, 5 (étourdi, ie [2])On commençait à investir l'aile droite où était Alexandre.
Q. C. V, 11 (investir)Une mer pleine de monstres, des eaux croupissantes où la nature tirant à la fin venait comme rendre les abois.
Q. C. 515 (fin [1])Les maisons des satrapes regorgent d'or.
Q. C. X, 7 (regorger)Tympaniser, pour publier et divulguer, est un mot de raillerie qui ne doit jamais être employé en une matière sérieuse.
Nouv. Rem. p. 479, dans POUGENS (tympaniser)Il y avait longtemps qu'Alexandre avait l'esprit rebattu des plaintes de sa mère.
Q. C. 563 (rebattu, ue)Ceux qui se hasardaient de faire passer les chevaux.
Q. C. X, 1 (hasarder)M. Chapelain dit que danser des mieux, chanter des mieux est une élégance de bas style.
Rem. notes Th. Corn. t. I, p. 197, dans POUGENS (mieux)Si je voulais entreprendre de déduire ce qui s'est passé en Grèce, il faudrait interrompre le fil des affaires de l'Asie.
ib. liv. V, dans RICHELET (déduire)Quoiqu'en toutes les langues il y ait beaucoup de mots hybrides qu'ils appellent, ou métis.
Rem. t. II, p. 823, dans POUGENS (hybride)Le roi se prépara pour marcher contre les Arachosiens.
Q. C. 394 (préparer)Bessus faisait de grands exploits de la langue [en paroles].
Q. C. VII, 4 (exploit)Voici ce qu'a écrit M. de la Mothe Levayer sur le mot de gestes : les gestes, que M. de Vaugelas ne peut souffrir, ont toujours été un très beau mot, et qui signifie autant tout seul, que hautes ou grandes et héroïques actions, comme quand je dis les gestes d'Alexandre le Grand.
Rem. Not. Th. Corn. Obs. 2, p. 763, dans POUGENS (gestes)Depuis le lever du soleil jusques à la nuit, les troupes de Darius ne cessèrent de défiler.
Q. C. liv. III, ch. 2, dans RICHELET (depuis)Il s'était démêlé si adroitement des embûches de ce traître…
Q. C. 320 (démêler)Combattre de pied ferme et main à main.
Q. C. III, 1 (main)Les deux éperviers s'entre-donnaient du bec.
Q. C. liv. III, dans RICHELET (entre-donner (s'))L'opiniâtreté des habitants enflamma sa colère.
Q. C. l. VII, dans RICHELET (enflammer)Mangeant ses bords, le Gange engloutit et les arbres et une grande partie du terroir.
Q. C. 471 (manger [1])Il envoya ses soldats faire l'enceinte du bois.
ib., 5 (enceinte [1])