Claude Favre de VAUGELAS, auteur cité dans le Littré
VAUGELAS (1585-1650)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme VAUGELAS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'histoire d'Alexandre le Grand, par Quinte-Curce | 1657 | 358 citations |
| Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire | 1647 | 102 citations |
Quelques citations de Claude Favre de VAUGELAS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 532 citations dans le Littré.
Quand on a dit quiconque, il ne faut pas dire il après, quelque distance qu'il y ait entre deux ; par exemple : quiconque veut vivre en homme de bien et se rendre heureux en ce monde et en l'autre, doit… et non pas il doit.
Rem. t. II, p. 508, dans POUGENS (quiconque)La ville était battue des flots de tous côtés.
Q. C. liv. IV (battu, ue)Ilette pour petite île est fort bon ; M. Coëffeteau en use, quoique les diminutifs ne soient pas fort en usage en notro langue.
Nouv. rem. p. 209, dans POUGENS (îlette)Un des plus renommés écrivains de notre langue avait une telle aversion pour pendant que, qu'il fit résolution de ne s'en jamais servir, parce que ce mot fait équivoque avec pendre, pendait et pendant d'épée.
Nouv. Rem. Observ. de M***, p. 30, dans POUGENS (pendant [2])Après avoir mis ce petit roi sous bonne garde, il s'alla loger sur l'Hydaspe.
Q. C. VIII, 3, dans RICHELET (garde [1])La flèche, faussant la cuirasse, lui entra bien avant dans le corps.
Q. C. IX, 5 (fausser)Alexandre ayant changé de cheval, après en avoir outré plusieurs en cette journée.
Q. C. 279 (outrer)Notre langue fait consister la plupart de ses élégances dans les suppressions ; il ne faut pas tout mettre et tout exprimer ; il faut laisser agir l'esprit.
Nouv. rem. observ. de M.... p. 103, dans POUGENS (élégance)On estimait qu'il pourrait être induit à se rendre par le bruit de la renommée.
Q. C. VIII, 13 (induire)Le combat s'était ralenti tout à coup.
Q. C. IV, 16 (ralentir)Les filles de Darius prisonnières étaient couchées dans le giron de leur grand'mère.
Q. C. III, dans le Dict. de RICHELET. (giron [1])Ils étaient armés de piques et de bâtons durcis au feu.
Q. C. III, 2 (bâton)Voici ce qu'a écrit M. de la Mothe Levayer sur le mot de gestes : les gestes, que M. de Vaugelas ne peut souffrir, ont toujours été un très beau mot, et qui signifie autant tout seul, que hautes ou grandes et héroïques actions, comme quand je dis les gestes d'Alexandre le Grand.
Rem. Not. Th. Corn. Obs. 2, p. 763, dans POUGENS (gestes)Le joug du chariot était composé de nœuds entrelacés avec tant d'artifice, qu'on n'en eût su découvrir le commencement ni la fin.
Q. C. liv. III, 1 (artifice)Ce n'est point une chose vicieuse en notre langue qui abonde en monosyllabes, d'en mettre plusieurs de suite.
Rem. t. I, p. 207, dans POUGENS (monosyllabe)Il faut toujours se ressouvenir que notre langue aime grandement les répétitions des mots, lesquelles aussi contribuent beaucoup à la clarté du langage, que la langue française affecte sur toutes les langues du monde.
Nouv. Rem. p. 151, dans POUGENS (répétition)Alexandre tirait toujours sur la main droite.
Q. C. 267 (main)La nécessité nous oblige à bien faire.
dans BOUHOURS, Nouv. rem. (obliger)Il s'était démêlé si adroitement des embûches de ce traître…
Q. C. 320 (démêler)Il est certain qu'Alexandre courut grande fortune non-seulement de la vie, mais…
Q. C. 380 (fortune)