Eugène François Joseph TAILLIAR, auteur cité dans le Littré
TAILLIAR (1803-1878)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme TAILLIAR a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Recueil d'actes des XIIe et XIIIe siècles, en langue romane et wallonne | 1849 | 155 citations |
Quelques citations de Eugène François Joseph TAILLIAR
Voici un tirage aléatoire parmi ses 158 citations dans le Littré.
Si fait on bau [bail] sour les bateurs d'ole [huile], k'il bacent l'olie bien et loialment, et livrent droite mesure, et rendent les tourtiaus à cascum cou c'à lui afiert.
Recueil, p. 417 (tourteau)[Ouvrier qui enduit une muraille de plâtre ou de ciment] Et ki plakeur ne couvreur ne carpentier met en œvre.
Recueil, p. 409 (plaqueur)Li sommiers qui porte claueterie.
Recueil d'actes, p. 18 (clouterie)Ne harnas, ne oeustil, ne beste.
ib. p. 425 (outil)Et se aucuns avoit presumption de ce atempter, il sache qu'il encourroit le [la] indignation de Dieu tout puissant.
Recueil, p. 501 (indignation)Et se il avenoit cose que il [le franc homme] acatast [achetât] ne acensesist par rewaignier [faire un regain], il deveroit tonlieu ainsi que feroit uns vilains.
Recueil, p. 461 (regagner)Nus [nul] ne puet acater [acheter] iretages d'autrui justichavle par eskevins, qu'il ne remange [reste] justisavle par eskevins.
Recueil, p. 51 (justiciable)Li daerrains vivans, soit li feme, partit contre les hoirs moitiet à moitiet, à droite parçon.
Recueil, p. 451 (vivant, ante)Il doit conduit [péage], fors de sel s'il est suens [sien] ; et se li seus est autrui…
Recueil, p. 16 (sel)Quel concorde que li banis de LX livres fache à nous, il remaint banis as hommes de la chité dusque adont qu'il ara payet LX sols.
Recueil, p. 39 (concorde)Une capelerie [chapelle] à deservir perpetuelment.
Recueil, p. 177 (desservir)Et que tout le creson qu'on vendera et qu'on tenra à vendage, que cascune maniere [espèce] on mece [mette] par li [à part], et sans kourer.
Recueil, p. 268 (gourer)Une kiute [couette] et uns linchius.
Recueil d'actes, p. 8 (linceul)Que elle peuist [pût] le [la] maison qui devant est dite, vendre et despendre, et boire et mangier, et faire toute se [sa] volenté.
Recueil, p. 178 (dépendre [3])Elles [les religieuses de Beaupré] poent morre [moudre] as moulins quittement sans moture et sans autre droiture tout chou [ce] que il convenra à le [la] souffisance de le [la] maison ; et si ai octroiet as nonnains devant dictes que elles poent engrener sans nul contredit après le blet de celui que elles trouveront engrenet.
Recueil, p. 85 (engrener [1])Tout cil et toutes celes qui tiennent maison par liuage.
Recueil, p. 207 (louage)Fileit de cavene [chanvre], d'où que li files soit…
Recueil, p. 21 (filet)Et ces dix livres li convenra il paier, u le [la] vile widier dedens quinze jors.
Recueil, p. 493 (vider)Li somiers de file de laine et de file d'estoupes.
Recueil, p. 21 (fil)Et par cest assenement me ont il clamet quite de tous les arriraghes.
Recueil, p. 308 (arrérages)