Henri de VALENCIENNES, auteur cité dans le Littré
H. DE VALENCIENNES (1170?-12..)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme H. DE VALENCIENNES a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Continuation de l'histoire de la Conquête de Constantinople dans Villehardouin, éd. de Paulin Paris, Paris, 1838 | 171 citations |
Quelques citations de Henri de VALENCIENNES
Voici un tirage aléatoire parmi ses 172 citations dans le Littré.
Et si avoit bien [le fleuve] une grant archie de lé.
XIV (archée [2])Biele fille, vous avez un homme pris avec lequel vous vos en alez, qui est auques sauvages.
XII (sauvage)Que vaut alongemens ?
Il se misent au fuir sans plus attendre, et s'esparsent li uns chà et li autres là, aussi comme les aloes font por les espreviers.
IX (alouette)Tels miracles comme vous avez oï, et tel acroissement à l'empire de Constantinople fist nostre Sires as chrestiens à celui termine.
X. (accroissement)Tant ont fait Lombart que il ont jettés ambe-as.
XX (ambesas)Et quant chil [ceux] qui Lyenart tenoient virent l'empereour embrasé d'ire et de mautalent.
III (embraser [1])Alés moi bientost à Serre, et distes au castelain de par moi que par nulle ensegne que je li mange [mande] ne por nulle lettre, que il ne renge [rende] le castiel.
XXII (enseigne)Là dormirent la nuit.
II (dormir)Et Esclas, qui est ainsi come tos [tout] embrasés de l'amour à la damoisiele deslors qu'il le [la] vit.
XII (embraser [1])Tout ensi lor annonça li chapelains Phelippe les paroles notre seigneur.
VI (chapelain)Bauduins de Soriel ne les va de riens espargnant, ains le fiert de l'espée parmi la coiffe de fier [fer].
XXVI (coiffe)Tant erra qu'il vint en uns prés par delà Andrenople,
XI (errer)On trouva l'aighe [l'eau] si durement engielée que on pooit bien charier sus.
XIV (charrier [2])Qui à son seignour faut à son besoin, ne doit avoir respons en court.
XV (réponse)Et au cheval reparoit auques [il paraissait un peu] que il avoit esté espouronnés par besoing.
IV (reparaître)Li empereres ert [était] à sejour à Constantinoble.
II (séjour)Li empereres mande ses barons, et leur prie que il li doinsent consel se il sejournera ou chevauchera cest yver.
XIII (conseil)Si manderent au connestable que il vint parler à eus ; et il i venist, et parlerent ensamble, atant que li empereres s'amollia auques, et si taillerent entre els une pais telle que, etc.
XXXII (amollir)Et si i avoit vilains qui à nostre gent jettoient des pierres en grandes fondes, qui moult merveilleusement lor grevoient.
XXXIV (vilain, aine)