Henri de VALENCIENNES, auteur cité dans le Littré
H. DE VALENCIENNES (1170?-12..)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme H. DE VALENCIENNES a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Continuation de l'histoire de la Conquête de Constantinople dans Villehardouin, éd. de Paulin Paris, Paris, 1838 | 171 citations |
Quelques citations de Henri de VALENCIENNES
Voici un tirage aléatoire parmi ses 172 citations dans le Littré.
Dont Dex me prest par son plaisir sens et force et discretion !
I (prêter)Henris de Valenciennes dist que, puisque li hom s'entremet du biel dire et de traictier, il se doit bien traveillier que…
I (traiter)Tant lor a li empereres preechié de nostre Seignor, et mis avant de boines paroles que…
IV (prêcher)Il se misent au fuir sans plus attendre, et s'esparsent li uns chà et li autres là, aussi comme les aloes font por les espreviers.
IX (alouette)Puis fu prise la sainte croix de no redemption, et fu commandée au chapelain Phelippe pour chou [ce] que il la portast.
VI (rédemption)Dont vont entre els no barons devisant là où on espouseroit [marierait] la demoiselle, et quant.
XI (épouser)Tels miracles comme vous avez oï, et tel acroissement à l'empire de Constantinople fist nostre Sires as chrestiens à celui termine.
X. (accroissement)En chele chevauchie estoit Quesnes de Biethune, qui moult maudissoit durement cels qui l'avoient là mené.
XXVIII (maudire)Et por ce qu'ils sevent que je sui à si grant meschief, voelent que je me deporte [renonce à] de toute cette tierre.
XIX (déporter)Li connestables vint à l'empereour, et mist pié à terre si tost comme il le vit.
XXXIII (pied)François lor courent sus, lances baissies, et fiert cascuns le sien, pour lui atierer, se il peüst.
XXVI (atterrer)Et quant li empereres vit que il tenoient contre lui son castiel, se il en fust dolans et courechiés, ce ne fait pas à demander.
XV (castel)Et dont veissiez ces chevaliers esbahis et courechiés estrangement et desconseillés.
XXXVI (étrangement)Gesir as chans sour la gielée et sor la noif, sans loge et sans pavillon.
XXVII (neige)À paines que la langhe n'engieloit en la bouche de cascun.
Que vaut alongemens ?
Dont passent oultre pour leur poindre parfornir.
XXVI (poindre)Et quant il voit que il s'atornent à malisse… dont en prent-il si cruel vengance.
I (malice)Se vous, une autre fois, vous enbatez en tel peril, dont Diex vous gart, nous vous rendrons ci orendroit tout ce que nous tenons de vous.
IV (embatre)Et en cheval se combatti Pompeus de Rome contre Julius Cesar.
XV (combattre)