Henri de VALENCIENNES, auteur cité dans le Littré
H. DE VALENCIENNES (1170?-12..)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme H. DE VALENCIENNES a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Continuation de l'histoire de la Conquête de Constantinople dans Villehardouin, éd. de Paulin Paris, Paris, 1838 | 171 citations |
Quelques citations de Henri de VALENCIENNES
Voici un tirage aléatoire parmi ses 172 citations dans le Littré.
Li connestables vint à l'empereour, et mist pié à terre si tost comme il le vit.
XXXIII (pied)Et quant chil [ceux] qui Lyenart tenoient virent l'empereour embrasé d'ire et de mautalent.
III (embraser [1])Et disent à cels de laiens que, se il vouloient rendre Cristople entirement… li cuens [le comte] et tout li autre prison [prisonniers] seroient delivré.
XXVII (entièrement)Et se nous nous entreguerrions…
XVIII (entre-guerroyer (s'))Lor anemis estoient près d'aus [d'eux], dejouste une bruiere.
VI (bruyère)Et tout adiès croissoit li os [l'armée] de jor en jour.
11 (croître)Li empereres i vint, et se loga desor les oliviers.
XXXVI (olivier)Et en cheval se combatti Pompeus de Rome contre Julius Cesar.
XV (combattre)La mer a esté grosse, et la tempeste chaça nos vaissiaus sur terre, et furent brisié.
XXXII (mer)Il convient que nous atirons avant, liquel de nos barons remanront ichi pour la terre garder.
XIII (attirer)Uns chevaliers de Helmes qui Lyenars avoit nom… perchut l'orgueil et le beubant qui iert [était] en eulx.
11 (percevoir)Quant li chapelains ot la parole definée, chascun endroit soi, lance baissie, hurte cheval.
IX (définir)Atant guerpissent les palefrois, si sont es destriers monté.
VII (destrier)Tant ont fait Lombart que il ont jettés ambe-as.
XX (ambesas)Et puis que je sai le malisse tant apiert en eus, et que il ainsi chacent mon desiretement…
XXI (déshéritement)Et puis s'est un petit desjeuné de pain biscuit et de vin.
IV (biscuit)Puis fu prise la sainte croix de no redemption, et fu commandée au chapelain Phelippe pour chou [ce] que il la portast.
VI (rédemption)Tant lor a li empereres preechié de nostre Seignor, et mis avant de boines paroles que…
IV (prêcher)Et s'entrefierent parmi les hyaumes, tant que tout li lach sont depecié.
XXVI (lacs)Dont ont entre eus une treve fiancie, tant que ceste chose soit faite.
XXXII (fiancer)