Henri de VALENCIENNES, auteur cité dans le Littré
H. DE VALENCIENNES (1170?-12..)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme H. DE VALENCIENNES a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Continuation de l'histoire de la Conquête de Constantinople dans Villehardouin, éd. de Paulin Paris, Paris, 1838 | 171 citations |
Quelques citations de Henri de VALENCIENNES
Voici un tirage aléatoire parmi ses 172 citations dans le Littré.
Il convient que nous atirons avant, liquel de nos barons remanront ichi pour la terre garder.
XIII (attirer)Et puis s'est un petit desjeuné de pain biscuit et de vin.
IV (biscuit)Il se misent au fuir sans plus attendre, et s'esparsent li uns chà et li autres là, aussi comme les aloes font por les espreviers.
IX (alouette)Or sachiés bien que nous ne nos assentirons à nul conseil que…
18 (assentir [1])Les eschieles sont faites grans et bien chevillites.
XXXV (cheviller [1])Il m'avoient si durement levé le pied que je n'osoie parler encontre els.
XXI (lever [1])Se vous, une autre fois, vous enbatez en tel peril, dont Diex vous gart, nous vous rendrons ci orendroit tout ce que nous tenons de vous.
IV (embatre)Et il demenerent toute la nuit dedans le castiel grant joie et grant deduit.
XV (déduit [2])Et quant il voit que il s'atornent à malisse… dont en prent-il si cruel vengance.
I (malice)Li san li raioit par andeus les costés [par les deux côtés], et estoit navrés en deux lius.
IV (rayer [1])Quant nostre sires voit ke li home et la feme sont en pechié et il tournent à repentance… dont estent il sor aus la larghece de sa grace.
I (tourner)Tant erra qu'il vint en uns prés par delà Andrenople,
XI (errer)Vous n'entendés son langage, ne il ne reset point dou vostre.
XII (langage)Quant li chapelains ot la parole definée, chascun endroit soi, lance baissie, hurte cheval.
IX (définir)Et sachiés que il negoit et gieloit à celui point que il se parti de la ville.
14 (neiger)La noise i estoit si grans de toutes pars, et la thumulte et li hanissemens des chevaus, que n'i oïst neis Diu tonnant.
VI (tumulte)Et s'entrefierent parmi les hyaumes, tant que tout li lach sont depecié.
XXVI (lacs)Que vaut alongemens ?
Tant lor a li empereres preechié de nostre Seignor, et mis avant de boines paroles que…
IV (prêcher)Et pour chou [ce] que il ne peüst estre mis ariere de son droit par defaute de segnor.
XIII (arrière)