AUDEFROI LE BASTARD, auteur cité dans le Littré
AUDEFROI LE BASTARD
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AUDEFROI LE BASTARD a été choisie.trouvère du XIIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chansons, in Romancero françois, histoire de quelques trouvères, Paris, 1833 | 104 citations |
Quelques citations de AUDEFROI LE BASTARD
Voici un tirage aléatoire parmi ses 114 citations dans le Littré.
Valor qui leur defent mauvaistié et paresse.
Romancero, p. 25 (paresse)Un tournoi [il] fait crier, que plus n'i veut atendre.
Romancero, p. 17 (tournoi)Ele l'entent [son ami], si lui geta un ris.
Romancero, p. 40 (jeter)À cest mot [elle] chet pasmée sans vois et sans aleine.
Romancero, p. 16 (haleine)Riches fu li tournois desous la tour antive.
p. 18 (antique)Lors [elle] crie de rechef et plore à vois autaine.
Romanc. p. 14 (hautain, aine [1])L'empereris [impératrice] d'or fin deus somiers leur envoie, Et l'emperere autant, ains que partir les voie.
Romancero, p. 26 (autant)Tantost il fait la pucelle despoiller [deshabiller] et desceindre ; Et la batit d'un frein là où [il] la put ateindre.
Romancero, p. 14 (dépouiller)Pour quoi je perderai la hautesse [le haut rang] et l'onor.
Romancero, p. 33 (hautesse)La dame [il] ot espousée, puis en fit ses delis ; Bonement sont ensemble come amie et amis.
Romancero, p. 35 (bonnement)La bele lui respont : Ja Diex ne le consente, Qu'en soignentage [concubinage] soit usée ma jouvente.
Romancero, p. 22 (consentir)Se vous ma volonté et mon bon voulez faire.
Romancero, p. 22 (bon [2])Atant es-vous sa maistre [duègne] de tost aler jalouse, Isnelement courant toute une voie herbouse…
Romanc. p. 44 (jaloux, ouse)Dolente, sans conseil [ne sachant que faire], mar [je] vi onques le jour, Que premier [je] vis d'Ugon l'acointance et l'amour.
Romanc. p. 32 (conseil)Dame, dit-il, que très bon jour Vous doint cil que j'aime et aour [adore].
Romancero, p. 9 (bonjour)Lasse, fait-ele en bas [à voix basse], que pourrai devenir ?
Romancero, p. 32 (bas, basse [1])Mais mout envis leur donne [le congé] l'emperere et otroie.
Romanc. p. 26 (envi (à l') [1])En son païs porte li cuens [le comte] sa proie [la dame enlevée].
Romancero, p. 31 (proie)Vilain mot [paroles qui attaquent la réputation d'une femme].
Romancero, p. 22 (mot)Dame, l'amour qu'ailleurs avez assise, [je] Deüsse avoir par loiauté conquise.
ib. p. 7 (asseoir)