AUDEFROI LE BASTARD, auteur cité dans le Littré
AUDEFROI LE BASTARD
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AUDEFROI LE BASTARD a été choisie.trouvère du XIIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chansons, in Romancero françois, histoire de quelques trouvères, Paris, 1833 | 104 citations |
Quelques citations de AUDEFROI LE BASTARD
Voici un tirage aléatoire parmi ses 114 citations dans le Littré.
Onques rien envers moi [vous] ne voulsistes mefaire.
Romanc. p. 13 (méfaire)Lors [elle] crie de rechef et plore à vois autaine.
Romanc. p. 14 (hautain, aine [1])Devant le roi son pere isnelement [elle] l'enmaine.
Romancero, p. 14 (emmener)Mais m'aura [en mariage], se Dieu plait, cil qui en ot la flor [virginité].
Romancero, p. 33 (fleur)Il est venus à l'aire [place] où cele [la dame] est qui ses bons Est preste d'asevir [assouvir ses bons, faire sa volonté].
Romancero, p. 34 (assouvir)Amis, riens ne m'i vaut, sons, note ne estive [instrument de musique] ; Quant [je] ne vous puis veoir, [je] n'ai talent que plus vive.
Romancero, p. 11 (note)Dolente, sans conseil [ne sachant que faire], mar [je] vi onques le jour, Que premier [je] vis d'Ugon l'acointance et l'amour.
Romanc. p. 32 (conseil)En cele amour la damoisiele ont prise Si parent, et doné seigneur [mari], Contre son gré, un vavasseur.
Romancero, p. 6 (contre)Se vous ma volonté et mon bon voulez faire.
Romancero, p. 22 (bon [2])Amis, vo grant beautés, vos sens, vostre prouesse M'ont si feru d'un dart d'amour qu'au cuer me blece…
Romancero, p. 13 (blesser)Il firent faire au mort tout son servise.
ib. p. 10 (service)Hé lasse ! que ferai ? tant sui en grant destrece.
Romancero, p. 13 (détresse)Bele Isabeaus, pucele bien aprise, Aima Gerart, et il li en tel guise…
Romancero, p. 5 (lui [1])L'espée trait [il tire], dont li aciers burnoie.
Romancero, p. 30 (brunoyer)Quant voit Gerars, cui fine amours justise, Que sa dolors de neant n'apetise.
Romanc. (apetisser)Dame, dit-il, que très bon jour Vous doint cil que j'aime et aour [adore].
Romancero, p. 9 (bonjour)Il est venus à l'aire [place] où cele est qui ses bons Est preste d'asseuir [suivre sa volonté]…
Romancero, p. 34 (aire)Frere, vous avez bien oï mon convenant [mes intentions].
Romancero, p. 33 (convenant [2])Ele l'entent [son ami], si lui geta un ris.
Romancero, p. 40 (jeter)Tantost il fait la pucelle despoiller [deshabiller] et desceindre ; Et la batit d'un frein là où [il] la put ateindre.
Romancero, p. 14 (dépouiller)