AUDEFROI LE BASTARD, auteur cité dans le Littré
AUDEFROI LE BASTARD
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AUDEFROI LE BASTARD a été choisie.trouvère du XIIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chansons, in Romancero françois, histoire de quelques trouvères, Paris, 1833 | 104 citations |
Quelques citations de AUDEFROI LE BASTARD
Voici un tirage aléatoire parmi ses 114 citations dans le Littré.
Son errement [elle] lui conte, dont bien [elle] estoit certaine.
Romanc. 11 (certain, aine)Se je savoie un courtois chevalier Qui de ses armes fu loués et prisiés, Je l'ameroie de gré et volentiers.
Romancero, p. 71 (savoir [1])Grains [attristé] et marriz, [il] fist tant par sa maistrise [adresse], Que à sa dame en un destour A fait sa plainte et sa clamour.
Romancero, p. 6 (clameur)Chascuns pour belle Idoine de bien faire s'avance.
Romancero, p. 18 (avancer)Et Sabine, à tousjours, de la terre est banie.
Romanc. p. 27 (bannir)Tant [vous] l'avez [la guerre] par vos armes richement [vaillamment] maintenue, Qu'afinée [finie] l'avez et la pais conseüe.
Romancero, p. 12 (richement)L'espée trait [il tire], dont li aciers burnoie.
Romancero, p. 30 (brunoyer)Sur les ieus [je] vous commant que vidiez ma contrée, Si que jamais nul jour ne levoiez l'entrée.
Romanc. p. 23 (entrée)Li cuens [comte] qui chevalier ne doute [craint] ne esquive.
Romancero, p. 19 (esquiver)Ce tesmoignent li ancissour.
Romanc. p. 10 (ancêtres)Il a dit au valet : revat-en en arriés [arrière], Et me dis à ta dame [que] j'i vois [vais] sans delaiés.
Romancero, p. 34 (délai)En cele amour la damoisiele ont prise Si parent, et doné seigneur [mari], Contre son gré, un vavasseur.
Romancero, p. 6 (contre)En son païs porte li cuens [le comte] sa proie [la dame enlevée].
Romancero, p. 31 (proie)Amis, vo grant beautés, vo sens, vostre prouesse, M'ont si feru d'un dart d'amour qu'au cuer me blece ; Se vous ne l'en jetez, n'est homs qui hors l'en mece.
Romanc. p. 13 (mettre)Il pourquiert ainsi son atour [il fait ses préparatifs] Que il puist mouvoir [partir] à brief jour.
Romancero, p. 8 (bref, brève [1])Or leur defaut tristors et aproche liesse.
Romancero, p. 25 (approcher)Il la [sa fille] fait enserrer en la tour et remaindre, Ainsi la cuide bien chastoier et destraindre.
Romancero, p. 15 (châtier)À cest mot chet [tombe] pasmée sans vois et sans haleine.
Romancero, p. 16 (voix)Vilain mot [paroles qui attaquent la réputation d'une femme].
Romancero, p. 22 (mot)Il pourquiert son atour [il fait ses préparatifs], Que il puist mouvoir [partir] à bref jour.
Romancero, p. 8 (atour)