AUDEFROI LE BASTARD, auteur cité dans le Littré
AUDEFROI LE BASTARD
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AUDEFROI LE BASTARD a été choisie.trouvère du XIIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chansons, in Romancero françois, histoire de quelques trouvères, Paris, 1833 | 104 citations |
Quelques citations de AUDEFROI LE BASTARD
Voici un tirage aléatoire parmi ses 114 citations dans le Littré.
Plus lor plaist [la nouvelle] à ouïr que harpe ne vielle.
Romancero, p. 17 (harpe [1])Alez moi dire [à] Ugon sans point d'arestement, Qu'en mon pere verger [je] l'atendrai sous l'aiglent.
Romancero, p. 33 (églantier)Or a la bele Idoine quanque ses cuers devise [désire].
Romancero. p. 19 (deviser)La dame est jà par la verdour [verdure], En un verger cueillant la flour.
Romancero, p. 9 (cueillir)Sire, pour Dieu mercis ; ci n'a mestier d'estrainte [de contrainte].
Romancero, p. 17 (étreinte)Quant ferme fu la pais et la guerre fenie.
Romancero, p 12 (finir)Enchainte [je] suis d'Ugon, si qu'en leve mes gris [ma robe de gris].
Romancero, p. 32 (enceinte [2])Aimi lasse ! fait-ele, com ci a longue attente ! Cuens Garsiles amis, pour vous [je] sui en tourmente.
Romancero, p. 11 (tourmente)Ce tesmoignent li ancissour.
Romanc. p. 10 (ancêtres)Dame, l'amour qu'ailleurs avez assise, [je] Deüsse avoir par loiauté conquise.
ib. p. 7 (asseoir)Il firent faire au mort tout son servise.
ib. p. 10 (service)Pour l'amor la pucele [il] s'esvertue et esforce ; Les escus froisse et fent com s'il fussent d'escorce.
Romancero, p. 19 (évertuer (s'))Riches fu li tournois desous la tour antive.
p. 18 (antique)La bele lui respont : Ja Diex ne le consente, Qu'en soignentage [concubinage] soit usée ma jouvente.
Romancero, p. 22 (consentir)Bele Emmelos es prés, desous l'arbroie, Pleure Guion, sur l'erbe qui verdoie.
Romancero, p. 28 (verdoyer)Et onques puis n'i ot [entre eux] descort ne felonie.
Romancero, p. 27 (discord [1])Tantost [il] fait la pucelle despouiller [deshabiller] et desçaindre, Et la batit d'un frein là où [il] la put ataindre.
Romanc. p. 14 (atteindre)À cest mot [elle] chet pasmée sans vois et sans aleine.
Romancero, p. 16 (haleine)Amis, vo grant beautés, vo sens, vostre prouesse, M'ont si feru d'un dart d'amour qu'au cuer me blece ; Se vous ne l'en jetez, n'est homs qui hors l'en mece.
Romanc. p. 13 (mettre)Dame, dit-il, que très bon jour Vous doint cil que j'aime et aour.
Romanc. p. 9 (adorer)