AUDEFROI LE BASTARD, auteur cité dans le Littré
AUDEFROI LE BASTARD
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme AUDEFROI LE BASTARD a été choisie.trouvère du XIIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chansons, in Romancero françois, histoire de quelques trouvères, Paris, 1833 | 104 citations |
Quelques citations de AUDEFROI LE BASTARD
Voici un tirage aléatoire parmi ses 114 citations dans le Littré.
Quant voit Gerars, cui fine amours justise, Que sa dolors de neant n'apetise.
Romanc. (apetisser)Il a dit au valet : revat-en en arriés [arrière], Et me dis à ta dame [que] j'i vois [vais] sans delaiés.
Romancero, p. 34 (délai)Lors [elle] crie de rechef et plore à vois autaine.
Romanc. p. 14 (hautain, aine [1])Aiez de moi merci, par vo franchise ; La vostre amour me destraint et atise.
Romancero, p. 8 (attiser)Amis, vo grant beautés, vo sens, vostre prouesse, M'ont si feru d'un dart d'amour qu'au cuer me blece ; Se vous ne l'en jetez, n'est homs qui hors l'en mece.
Romanc. p. 13 (mettre)Fille, com ceste amour vous a palie et teinte !
Romancero, p. 16 (pâlir)Ce tesmoignent li ancissour.
Romanc. p. 10 (ancêtres)Bele Isabeaus, pucele bien aprise, Aima Gerart, et il li en tel guise…
Romancero, p. 5 (lui [1])Mais mout envis leur donne [le congé] l'emperere et otroie.
Romanc. p. 26 (envi (à l') [1])Vilain mot [paroles qui attaquent la réputation d'une femme].
Romancero, p. 22 (mot)Tant [vous] l'avez [la guerre] par vos armes richement [vaillamment] maintenue, Qu'afinée [finie] l'avez et la pais conseüe.
Romancero, p. 12 (richement)La dame est jà par la verdour [verdure] En un verger cueillant la flour.
Romancero, p. 9 (verdeur)Chascuns pour belle Idoine de bien faire s'avance.
Romancero, p. 18 (avancer)Pour quoi je perderai la hautesse [le haut rang] et l'onor.
Romancero, p. 33 (hautesse)En cele amour la demoiselle ont prise Si parent, et donné seigneur [mari] Contre son gré…
Romancero, p. 6 (parent)Dame, l'amour qu'ailleurs avez assise, [je] Deüsse avoir par loiauté conquise.
ib. p. 7 (asseoir)Les larmes de son cuer corrent de tel ravine, Que ses mantaus en mouille et ses bliaus d'ermine.
Romancero, p. 24 (courir)La roïne racourt, de duel [se] confont et d'ire.
Romancero, p. 16 (confondre)Por l'amor la pucelle [il] s'esvertue et esforce, Les escus froisse et fent com s'il fussent d'escorce.
dans Romancero, p. 19 (efforcer (s'))Amis, vo grant biautés, vos sens, vostre prouesse M'ont si feru d'un dart d'amour…
Romancero, p. 13 (dard)