Nicolas ORESME, auteur cité dans le Littré
ORESME (1325-1382)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme ORESME a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Éth. | 1361 citations | |
| Thèse de Meunier | 394 citations |
Quelques citations de Nicolas ORESME
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2129 citations dans le Littré.
Soy deletter est propre as choses qui ont aine.
Eth. 19 (délecter)Une mauvaise nef requiert plus grant industrie à estre menée que ne fait une bonne. Il ont en eulz aucunes industries profitables au conseil.
Thèse de MEUNIER (industrie)Tele illegalité ou inequalité convient et resgarde toute injustice.
Eth. 142 (illégalité)Et ama mieux estre pilé en un mortier, qu'il revelast à un tirant le secret de sa cité.
Eth. 49 (mortier)Un bœuf, quant il trait bien.
Éth. IX, 15 (traire)L'en nous loe par relacion et en regart ou rapport à aucune chose meillour.
ib. 28 (relation)Homme est temporel, et, par soy, homme ou celle ydée est perpetuel.
Éth. VI, 11 (temporel, elle)Il cuident que avecques chascun l'en doie estre et converser sans le contrister.
Eth. 130 (contrister)La perception des fruiz et le labeur ne sont pas equals.
Thèse de MEUNIER. (perception)Et telle chose avient aucune foiz en tempestes à ceulx qui, pour leur neif alegier, jettent lour denrées en la mer.
Éth. 48 (tempête)Il n'est pas triste fors à mesure [si ce n'est avec mesure] pour l'absence des choses delettables, et ne les convette pas fors à mesure et selon raison.
Eth. 97 (mesure)Il fendoit et ouvroit les femmes grosses et trahoit les enfans de leurs corps et les devoroit.
Eth. 203 (dévorer)L'en ne peust adonques dire veritablement et de present : cest homme est beneuré.
Eth. 23 (présent, ente [1])Symphonie est concorde de plusieurs sons ensemble.
Thèse de MEUNIER. (symphonie)Si comme il est dit devant en la deduction de la quarte raison.
Eth. 163 (déduction)Et comme il soit ainsi que latin est à present plus parfait et plus habondant langaige que françois.
Prol. (abondant, ante)Simplement à parler, il ne plaist pas à tel homme de grant courage que les autres pleurent de ses infortunes.
Eth. 290 (pleurer)Pour ceste science plus clerement entendre, je veul [veux] de habondant exposer aucuns mos selon l'a b c.
Eth. 334 (abondant, ante)A chose vraye toutes choses s'acordent.
ib. 17 (accorder)Il lui appartient aorner l'ame et purgier de vices, et à procurer et garder vertu, qui est santé de l'ame.
Eth. 29 (purger)