John PALSGRAVE, auteur cité dans le Littré

PALSGRAVE (1485?-1554)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme PALSGRAVE a été choisie.

Percepteur puis prêtre, auteur de la première grammaire de la langue française, rédigée en anglais, et conçue pour aider à l'apprentissage du français par les britanniques.

154 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
L'esclarcissement de la langue francoyse 1530 153 citations

Quelques citations de John PALSGRAVE

Voici un tirage aléatoire parmi ses 154 citations dans le Littré.

  1. Rengainez vostre rapiere, vous estes homme hardy assez.
    p. 676 (rapière)
  2. Ses yeulx sont si très esquarquillez de force de boyre, qu'il les a aussi rouges qu'ung furon [furet].
  3. Vous avez mangé plus de feves que d'amandes pellées.
    p. 457 (fève)
  4. Sombresault.
  5. Qu'on lui face du feu viste, le poure homme est crotté jusques aux genoulx.
    p. 636 (crotter)
  6. Les puissans accrochent tous jours sur leurs poures voysyns.
    p. 417 (accrocher)
  7. Je luy fays acroire que la lune est faycte de bezane.
    p. 627 (basane)
  8. Tant facent ilz bonne mine, si il y a de l'oignon.
    p. 595 (oignon)
  9. Il fault bien qu'il naige, qui est soutenu par le menton.
    p. 451 (nager)
  10. Gauche, deception, tromperie.
    p. 289, au mot wyle. (gauche)
  11. Au temps qui court.
    p. 811 (temps)
  12. Heure [hure].
    p. 46, qui le prononce comme heure, hora, sauf l'aspiration de l'h. (hure)
  13. Desossez ceste venayson.
    p. 747 (désosser)
  14. Escoutez comment ce petit garçon se sçayt desgoyser.
    p. 482 (dégoiser)
  15. Laboriosité.
  16. Rivez ce clou, et alors il tiendra ferme.
    p. 690 (river)
  17. Ayrés ces draps de paour de vers.
    p. 419 (aérer)
  18. Il nous fait accroire qu'il estoit à la feste, mais il ne sçait pas qui tenoit le hault bout.
    p. 713 (bout [1])
  19. En verité, damoyselle, vous estes crottée.
    p. 445 (crotter)
  20. C'est ung passe temps que de veoir ung lievre doubler et redoubler.
    p. 682 (redoubler)