Jean-Louis GUEZ de BALZAC, auteur cité dans le Littré
GUEZ DE BALZAC (1597-1654)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme GUEZ DE BALZAC a été choisie.écrivain épistolier et satirique
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
---|---|---|
Ariste, ou De la cour | 1658 | 229 citations |
Correspondance | 1624,1636 | 563 citations |
Discours à la Régente | 26 citations | |
Le Barbon | 46 citations | |
Le Prince | 1631 | 72 citations |
Socrate chrétien | 1652 | 70 citations |
Quelques citations de Jean-Louis GUEZ de BALZAC
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1127 citations dans le Littré.
Il se rencontre des âmes que le temps et la philosophie ne sauraient résoudre.
Liv. VII, lett. 6 (résoudre)Et comme il y a certains maladroits qui choquent les visages qu'ils veulent baiser, eux de même ne sauraient obliger qu'en désobligeant.
De la cour, 6<sup>e</sup> disc. (obliger)Il y a des âmes dont la dureté est invincible et contre lesquelles rebrousseraient les plus pathétiques périodes.
Socr. Disc. 2 (rebrousser)Ils se gouvernent par le discours de la raison qui conclut à l'utile et au certain, et ne vivent pas selon l'institution morale qui se propose l'honnête et le hasardeux.
De la cour, 6<sup>e</sup> disc. (hasardeux, euse)Il défère son ennemi en évitant le nom odieux d'accusateur.
5<sup>e</sup> Disc. sur la cour. (déférer)Quand je prendrai l'un pour l'autre, vous me remettrez au droit chemin.
liv. VII, lett. 22 (prendre)Il n'a écrit que pour la lie de Romulus et pour les crocheteurs du marché de Rome.
le Barbon. (crocheteur)À chaque vers il vous a donné de la divinité et a fait des exclamations si hautes qu'on a pu les ouïr du grand chemin.
liv. VII, lett. 35 (donner)Chargés d'une somme de théologie qui eût été capable d'assommer.
Socr. Disc. 5 (somme [1])Il est capable de nous rendre ridicules à la plus belle moitié du monde.
liv. IV, let. 19 (moitié)Il y a encore quelques autres sujets de son âge dont nous devons espérer beaucoup.
liv. VIII, lett. 36 (sujet [2])Ils sont tenus à restitution de leur réputation mal acquise.
liv. III, lett. 8 (restitution)Est-ce là ce général que nous estimions un homme si rare, et qui est un homme si commun ?
le Barbon. (rare)Si le roi [Philippe de Macédoine] vous [à vous Athéniens] veut rendre l'île [de Samothrace] et que le mot de rendre soit porté par le traité, je vous conseille de la recevoir ; mais non pas, s'il prétend de vous la donner, et s'il appelle bienfait la restitution de ce qui a été usurpé sur vous.
De la cour, 6<sup>e</sup> disc. (restitution)Le dictateur [Sylla] a été le pédagogue des triumvirs, bien qu'il y ait eu quarante-six ans entre lui et eux.
Socrate chrétien, VIII (pédagogue)Moi qui suis le plus superstitieux de tous les auteurs et de tous les allégateurs.
Entret. IX (allégateur)Un corps tout tremblant de vieillesse et de maladies.
liv. I, lett. 9 (tremblant, ante)Je vous demande pardon de ce mauvais équivoque.
liv. III, lett. 9 (équivoque)Je me déborde quand il est question de parler de vous.
liv. VII, lett. 32 (déborder)Cette humeur aduste imprime sur leur front une négative perpétuelle, avec laquelle ils vont étouffer les prières jusque dans le cœur des suppliants.
De la cour, 6<sup>e</sup> disc. (négatif, ive)