Auguste Marseille BARTHÉLEMY, dit L'ABBÉ BARTHÉLEMY, auteur cité dans le Littré
BARTHÉLEMY (1796-1867)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BARTHÉLEMY a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'atlas du Voyage du jeune Anacharsis | 581 citations |
Quelques citations de Auguste Marseille BARTHÉLEMY, dit L'ABBÉ BARTHÉLEMY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 619 citations dans le Littré.
La tunique [des Athéniens] était autrefois de lin, elle est maintenant de coton.
Anach. ch. 20 (tunique)Ici la nature est soumise, sans être étouffée ; et c'est en cela que réside le vrai courage.
Anach. ch. 48 (résider)Ce fut alors que parut une suite de souverains connus sous le nom de tyrans, parce qu'ils jouissaient d'une autorité absolue.
Anach. ch. 37 (tyran)On ne serre point ses membres délicats [de l'enfant] avec des liens qui en suspendraient les mouvements.
Anach. ch. 47 (serrer)La vue, en parcourant l'horizon, se repose à droite sur cette mer qu'on appelle Propontide.
Anach. ch. 2 (reposer)Nous sautâmes sur le rivage, et l'on mit le navire à sec.
Anach. ch. 73 (sauter)Nous lui demandâmes ce que signifiaient deux paons de bronze placés aux pieds de la statue ; il nous dit que ces oiseaux se plaisent à Samos, qu'on les a consacrés à Junon, qu'on les a représentés sur la monnaie courante.
Anach. ch. 74 (paon)Les Grecs ont emprunté des Égyptiens l'idée et la forme des temples.
Anach. ch. XI (emprunter)Épaminondas assuré de la victoire s'il peut enfoncer cette aile si redoutable.
Anach. chap. 1 (enfoncer)C'est avec la corde, le fer ou le poison qu'on ôte pour l'ordinaire la vie aux coupables.
Anach. ch. 19 (corde)Ses rangs pressés [d'une foule] ondoyaient et se repliaient sur eux-mêmes, comme une moisson que les vents agitent.
Anach. ch. 76 (ondoyer)L'énonciation est une proposition qui affirme ou nie quelque chose.
Anach. ch. 57 (énonciation)La somme des biens serait infiniment plus grande que celle des maux, si les hommes avaient le bon esprit de mettre dans la première classe et les sensations agréables, et les moments exempts de trouble et de chagrins.
Anach. ch. 78 (somme [1])Antisthène prenait en même temps que moi des leçons de Socrate : il était né triste et sévère, moi, gai et indulgent ; il proscrivit les plaisirs, et n'osa point se mesurer avec les passions qui nous jettent dans une douce langueur.
Anach. ch. 32 (mesurer)Première pythiade, servant d'époque au calcul des années où l'on célébrait les jeux publics à Delphes, 581 ans avant Jésus-Christ.
Anach. t. VII, table 1 (pythiade)Écartons ces objets étrangers ; il ne s'agit ici que de la musique proprement dite.
Voy. d'Anacharsis, ch. XXVII (musique)Cimon, par des voies légitimes, avait acquis dans ses expéditions une fortune immense.
Anach. introd. part. II, sect. 3 (expédition)Le stade est une chaussée de six cents pieds de long, et d'une largeur proportionnée ; c'est là que se font les courses à pied, et que se donnent la plupart des combats.
Anach. ch. 38 (stade)Cependant il [Socrate] continuait à se promener [après avoir pris la ciguë] ; dès qu'il sentit de la pesanteur dans ses jambes, il se mit sur son lit, et s'enveloppa de son manteau.
Anach. ch. 67 (pesanteur)Les femmes sont grandes, fortes, brillantes de santé, presque toutes fort belles, mais ce sont des beautés sévères et imposantes.
Anach. ch. 48 (sévère)