Auguste Marseille BARTHÉLEMY, dit L'ABBÉ BARTHÉLEMY, auteur cité dans le Littré
BARTHÉLEMY (1796-1867)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BARTHÉLEMY a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'atlas du Voyage du jeune Anacharsis | 581 citations |
Quelques citations de Auguste Marseille BARTHÉLEMY, dit L'ABBÉ BARTHÉLEMY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 619 citations dans le Littré.
On remarque l'adresse avec laquelle s'exprima le premier des ministres sacrés : Je n'ai point maudit Alcibiade, s'il était innocent.
Anach. ch. 21 (maudire)L'histoire de Thucydide fut continuée avec succès par Xénophon, que vous avez connu.
Anacharsis, ch. 65 (continuer)Le jour où Méton observa le solstice d'été concourut avec le 27 juin de notre année julienne ; et celui où il commença son nouveau cycle, avec le 16 juillet.
Anach. ch. XXXI, note 10 (cycle)Ces couleurs, quelquefois enrichies de feuilles d'or attachées par un mordant, prouvent clairement qu'en Égypte l'art de peindre ne fut, pour ainsi dire, que l'art d'enluminer.
Anachar. ch. 37 (enluminer)Il est temps de nous retirer, moi [Socrate] pour mourir, et vous pour vivre ; qui de nous jouira d'un meilleur sort ? la divinité seule peut le savoir.
Anach. ch. 67 (retirer)Premiers essais de la comédie par Susarion, 580 ans avant Jésus-Christ.
ib. tome dernier, table 1re. (essai)D'autres déguisés en femmes, d'autres qui portent des figures obscènes suspendues à de longues perches, et qui chantent des hymnes dont la licence est extrême.
Anach. ch. 24 (obscène)Les dehors [de Larisse] sont embellis par le Pénée, qui roule auprès de ses murs des eaux extrêmement claires.
Anach. ch. 35 (rouler)Avant l'époque des olympiades, les Rhodiens s'appliquèrent à la marine.
Anach. ch. 73 (époque)Le fleuve [Pénée] présente partout un canal tranquille, et dans certains endroits il embrasse de petites îles, dont il éternise la verdure.
Anach. ch. 35 (présenter)Son ombre plane encor sur tant d'hommes sublimes Qu'Aboukir engouffra dans ses sanglants abîmes.
dans le Dict. de BESCHERELLE (engouffrer (s'))Les enfants de cette grande famille [les pythagoriciens] dispersée en plusieurs climats, sans s'être jamais vus, se reconnaissaient à certains signes, et se traitaient au premier abord comme s'ils s'étaient toujours connus.
Anach. ch. 75 (signe)Si les Machiavels qui règlent nos destins.
Ném. XXIII (machiavel)Pour avoir la double octave, il suffira de diviser par l'expression numérique de l'octave, qui est 1/2, et vous aurez 1/4 ; il me fit voir en effet que le quart de la corde entière sonnait la double octave.
Anach. ch. 27 (octave)Le sujet exprime, tantôt une idée universelle et qui convient à plusieurs individus, comme celle d'homme, d'animal ; tantôt une idée singulière, et qui ne convient qu'à un individu, comme celle de Callias, de Socrate.
Anach. ch. 57 (sujet [2])Il savait que, pour persévérer dans l'amour du bien, il faut souvent se convaincre de nouveau des vérités dont on est convaincu.
Anac. ch. 67 (convaincre)Le combat des Titans et des Typhons ne fut que celui de deux peuplades de génies.
Anach. ch. 64 (peuplade)De nos jours, Iphicrate, à la tête des troupes athéniennes, entreprit de lui fermer [à un cours d'eau] toute issue, afin que, ces eaux refoulant dans le lac et ensuite dans la ville qu'il assiégeait vainement, elle fût obligée de se rendre à discrétion.
Anach. ch. 52 (refouler)Il [Épaminondas] leur disait : Sphrodias a une fille en âge d'être mariée ; il est trop pauvre pour lui constituer une dot ; je vous ai taxés chacun en particulier suivant vos facultés.
Anach. ch. 5 (taxer)Nous surprîmes une de ces femmes tournant rapidement un rouet, et prononçant des paroles mystérieuses ; son objet était de rappeler le jeune Polyclète, qui avait abandonné Salamis, une des femmes les plus distinguées de la ville.
Anach. ch. 35 (rouet)