Auguste Marseille BARTHÉLEMY, dit L'ABBÉ BARTHÉLEMY, auteur cité dans le Littré
BARTHÉLEMY (1796-1867)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BARTHÉLEMY a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'atlas du Voyage du jeune Anacharsis | 581 citations |
Quelques citations de Auguste Marseille BARTHÉLEMY, dit L'ABBÉ BARTHÉLEMY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 619 citations dans le Littré.
Événements consignés en partie dans les écrits d'Homère, en plus grand nombre dans un recueil intitulé Cycle épique, où différents auteurs ont rassemblé les anciennes traditions de la Grèce.
Anacharsis, 71 (consigné, ée)Un léger défaut de prononciation prêtait à ses paroles [d'Alcibiade] les grâces naïves de l'enfance ; et quoiqu'il hésitât quelquefois pour trouver le mot propre, il fut regardé comme un des plus grands orateurs d'Athènes.
Anach. Introd. part. 2, sect. 3 (prononciation)Zénon de Citium, philosophe, chef de la secte stoïcienne, IVe siècle avant J. C.
Anach. t. VII, Table 5 (stoïcien, ienne)Parmi le peuple [d'Athènes] ainsi qu'à l'armée, on fait deux repas par jour ; mais les gens d'un certain ordre se contentent d'un seul, qu'ils placent les uns à midi, la plupart avant le coucher du soleil.
Anach. ch. 20 (repas)On y distingue [dans le Gymnase] dix sophronistes nommés par les dix tribus, et chargés de veiller plus spécialement sur les mœurs.
Anach. ch. 8 (sophronistes)Iphitus de l'Élide, législateur de sa patrie, restaurateur des jeux olympiques, VIIIe siècle avant J. C.
Anach. t. VII, table 5 (restaurateur, trice)Philippe s'en plaignit [aux Lacédémoniens] avec hauteur, et reçut pour toute réponse ces mots : Si tu te crois plus grand après ta victoire, mesure ton ombre ; elle n'a pas augmenté d'une ligne.
Anach. ch. 82 (ombre [1])Il [Eschyle] évita toujours d'ensanglanter la scène, parce que ses tableaux devaient effrayer sans être horribles.
Anach. ch. 69 (ensanglanter)Il fallait tous les artifices de la rhétorique pour passionner des juges indifférents et étrangers à la cause qu'on porte à leur tribunal.
Anach. ch. 58 (passionner)Notre unique ressource est de voler au secours des Phocéens, et de nous emparer du pas des Thermopyles.
Anach. ch. 61 (pas [1])Environ deux siècles après la guerre de Troie, une colonie de ces Ioniens fit un établissement sur les côtes de l'Asie, dont elle avait chassé les anciens habitants.
Anach. ch. 72 (établissement)Des chaînes sans nombre embrassèrent tous les membres de la société.
Anach. Introd. part. 1 (membre)J'étais roi à Syracuse, je suis maître d'école à Corinthe.
Anach. ch. 63 (maître)Quel plaisir d'intriguer trois hommes à la fois !
Fausses infidél. sc. 4 (intriguer)Athènes passe à chaque instant par toutes les convulsions de l'espérance et de la terreur.
Anach. ch. 82 (convulsion)Le fleuve [Pénée] présente partout un canal tranquille, et dans certains endroits il embrasse de petites îles, dont il éternise la verdure.
Anach. ch. 35 (présenter)Le projet d'unir les Athéniens avec les Thébains est regardé comme un trait de génie ; le succès, comme le triomphe de l'éloquence.
Anach. ch. 82 (trait [1])Quand il s'agissait d'un armement, chacune des dix tribus ordonnait de lever dans son district la même quantité de talents qu'elle avait de galères à équiper.
Anach. ch. 56 (équiper)On y a vu [sur le théâtre d'Athènes] dans un même jour une pièce d'Euripide, suivie d'un spectacle de pantins.
Anach. ch. 70 (pantin)Une seconde lettre du roi [Xerxès] ne contenait que ces mots : " Rends-moi tes armes. " Léonidas écrivit au-dessous : " Viens les prendre, ".
Anach. Introd. II, 2 (rendre)