Pierre BERCHEURE, auteur cité dans le Littré
BERCHEURE (1290-1352)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BERCHEURE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Traduction de Tite-Live | 622 citations |
Quelques citations de Pierre BERCHEURE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 626 citations dans le Littré.
Une soubdaine terreur.
f° 59, verso. (terreur)Que nulle chose appartenans au droit divin ne fust troublée en negligent les coustumes du pays.
f° 13, verso. (négliger)La paour des anemis et la discipline de chevalerie et le labour des armes.
f° 13 (discipline)Monstrans à la cité le gastement de leurs champs par vanterie et par reproiche.
f° 73, recto. (vanterie)Il, laissée la concion d'eux, traisist [tira] les consulz à part.
f° 72, recto. (part [2])Je, dist-il, qui suys aucteur de concorde.
f° 38, verso. (concorde)En alant touz pensis parmi le jardin, il abatoit les testes des pavoz avecques un baston.
f. 25, verso. (pavot)Pour que la noble fortune des plus riches fust exposée à l'envie des poures.
f° 22, recto. (exposer)Tout ce qui avoit esté requis et postulé à Rome.
f° 57, verso. (postuler)C'est une chose qui par les anciens a jà esté escripte et publiée.
f° 7 (publier)Et comme je pleins de paour et de horreur o [avec] grant reverence…
f° 12 (horreur)La gent des Eques estoit damptée et sousmise.
f° 60, verso. (dompter)Legions par lesquelx Romain fesoient leurs batailles, si come sont aujourd'hui servans ou brigans ; quar comunement Romain se combatent plus à pié que à cheval.
f° 1, verso (brigand)Mucius ha mis sa destre dedens le feu, et, comme se il eust le courage hors du sens, il la brula, ardi et grailla.
f° 32, recto. (brûler)Les mouvemens du corps ou les doubteus branlemens des javeloz et des armes.
f° 15 (branlement)Il s'en sont venuz en criant et braiant tumultueusement l'un contre l'autre.
f° 20, verso. (tumultueusement)Tantost que l'en vit luy et ses satellites.
f° 69, verso. (satellite)Les loys sont chose sourde, la quelle l'en ne puet [peut] requerre ne prier.
f° 28, recto. (loi [1])La quele empreinse les peres ont aprouvée, et li donnent licence de soy aventurer.
f° 32, recto (aventurer)Comme einsi fust que il [les tribuns] ne se flechissent point, et que il empeschassent le delet [levée de troupes] obstinement.
f° 94 (obstinément)