Pierre BERCHEURE, auteur cité dans le Littré
BERCHEURE (1290-1352)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BERCHEURE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Traduction de Tite-Live | 622 citations |
Quelques citations de Pierre BERCHEURE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 626 citations dans le Littré.
Parmi cestes paroles furent si enflammez et hapez leurs courages, que tous les jeunes hommes quicunques estoient requis de prendre armes se fesoient escrire.
f° 94, verso. (happer)Ce estoient les douleureux solaz que li viellars en attendant la mort faisoient à eulz et aus autres [lors de la prise de Rome par les Gaulois].
f° 111, verso. (soulas)Et fut expressement touché que les Roumains donroient ostages à Porsenne.
f° 32, verso. (expressément)Li appariteurs reporterent que le senat estoit parmi les champs, et ceste chose fut plus agreable aux dix homes [décemvirs] que se il eussent reporté que il, presens, eussent refusé le commandement.
f° 63, verso. (présent, ente [1])Les consuls expert et savant du debat et des dissencions.
f° 42 (expert, perte)La paour des anemis et la discipline de chevalerie et le labour des armes.
f° 13 (discipline)Fugitis et transfuges estoient cil qui lessoient leur ost et leur partie, et se transportoient de l'autre partie.
f° 2, verso. (transfuge)Et n'espargnoit à nulles paroles injuriouses.
f° 22, verso. (injurieux, euse)La maladie qui estoit contagieuse.
f° 52, verso. (contagieux, euse)Ce estoient ceulx qui plus avoient esté injurié.
f° 10 (injurier)La punicion des crimineulx.
f° 59, recto. (criminel, elle)Si vint une leue [louve] furibunde des montagnes pour boire au fleuve, et trouva les enfants exposés à la rive.
f° 8, verso. (furibond, onde)La jouvence des nobles corrompue par telx salaires.
f° 63, recto (salaire)Et à ceulx qui revelerent la besongne [une conjuration d'esclaves], donna l'en X mille deniers d'arain.
f° 90, verso (révéler)Vous me commendastes que les trois decades de Titus Livius ge translatasse de latin en françois.
f° 1 (décade)Les monceaux de la dicte blée [blé] noans [flottant] par-dessus l'eaue avecques le limon.
f° 29, recto. (monceau)Par la modestie et atrempance des tribuns.
f° 93 (modestie)La cité estoit grevée et deprimée par guerres et par chierté de vivres.
f° 46, recto. (déprimer)Deux pastours acoustumé à user de ferremens rustiques et non pas d'armes.
f° 20, verso. (rustique)Celles choses il ne deist jamès, si l'amour et la charité du commun proufit ne li astreinsist.
f° 29, recto. (astreindre)