Pierre BERCHEURE, auteur cité dans le Littré
BERCHEURE (1290-1352)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BERCHEURE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Traduction de Tite-Live | 622 citations |
Quelques citations de Pierre BERCHEURE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 626 citations dans le Littré.
Il distribuoient les champs, vingnes, mesons à ceux qui là vouloient aler demourer.
f° 2 (distribuer)Il fist fere cloaques, ce sont conduiz souz terre pour celles yaues fere descendre ou Tybre.
f° 20, recto. (cloaque)Et que elle seroit morte en si vil adultere.
f. 26, verso. (adultère)Et requeroient que la chose fust gardée entiere jusques à la venue de lui.
f° 65, verso. (entier, ière)L'envie qui pour ceste continuacion fust sourse contre moy.
f° 58, recto. (continuation)Compaignons navals estoient ceux que nous apelons notonniers, qui menoient les nefs et les galées.
f. 1, verso. (naval, ale)Jà ce fust que li Romains li eussent commis et donné leur empire.
f° 24, recto. (commettre)Grant force de peuple ha soubdainement cuillie la dite blée et portée et getée dedans le Tybre.
f° 29, recto. (blé)Il se doubta que les Roumains ne le prissent, et que il ne le retraisissent comme transfuge.
f° 32, recto. (transfuge)Les femmes et les enfans couroient par les villes à bacins et à sonnetes, si come l'en fet orendroit aus chalivaliz.
f° 2 (charivari)Pourquoy au jour d'uy il [les tribuns] s'efforcent de troubler la concorde des ordres.
f° 97 (ordre)La paour des anemis et la discipline de chevalerie et le labour des armes.
f° 13 (discipline)Togue estoit aucune robe honneste de quoy Roumain usoient en temps de paiz.
f° 3 (toge)Ces anemis tant orgueilleusement et insolemment les demoquoient.
f° 43 bis. (insolemment)Il dissimuloient leur injures.
f° 62, verso. (dissimuler)Manlius ferit un Gaule qui jà estoit monté auci comme au plus hault, et le fist trebuncher, et li cheant fist trebuncher les autres.
f° 114 (trébucher)Jà montoient il par dessus vos clostures.
f° 73, recto. (clôture)Et à ceulx qui revelerent la besongne [une conjuration d'esclaves], donna l'en X mille deniers d'arain.
f° 90, verso (révéler)Et tant de nobles faiz descripz et recitez.
f° 1 (décrire)Les monceaux de la dicte blée [blé] noans [flottant] par-dessus l'eaue avecques le limon.
f° 29, recto. (monceau)