Pierre BERCHEURE, auteur cité dans le Littré
BERCHEURE (1290-1352)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BERCHEURE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Traduction de Tite-Live | 622 citations |
Quelques citations de Pierre BERCHEURE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 626 citations dans le Littré.
Si avint que la similitude de eus deus, c'est à dire de Tarquin et de Tullie, les adjousta [ajusta, mit ensemble] assez plus de legier.
f° 22, verso. (similitude)Afin que par dons ne par prieres il ne se peust flechir de son propos.
f° 28, recto (fléchir)Il se doubta que les Roumains ne le prissent, et que il ne le retraisissent comme transfuge.
f° 32, recto. (transfuge)Il print avecques soy douze licteurs, c'est à dire douze serjans d'armes.
f° 9, verso. (licteur)Que chascuns d'euls fust langueureux par autrui imbecillité.
f° 22, verso. (imbécillité)Et les etrusques legions n'ont mie reculé.
f° 44, recto. (reculer [1])Un message le quel estoit triste et hort, à savoir que son fils estoit mors.
f° 30, verso. (ord, orde)Et là où les legions entrerent en la ville, ne cuidiez pas que il y eust brayt, clamour, ne telmoute.
f° 17 (tumulte)Et tantost [il] se efforça de machiner sa mort.
f° 24, recto. (machiner)La quelle chose ha esté entroduite afin que…
f° 28, recto. (introduire)La chose avoit esté differée pour l'absence de luy, lequel principalment il desiroit à occire.
f° 24, recto. (différer [1])Alors vint en volenté à Romulus et Remus que il feroient une cité en celi lieu où il avoient esté exposez.
f° 9 (exposer)Ce estoit commencement de brigue [querelle] ; car li tribuns commandoient au peuple que il s'en alast, et li consulz ne le souffroient.
f° 54, verso (brigue)Il attendoit que les letres fussent avant baillées, que il en feist nulle mention.
f° 18, verso. (mention)Et leur sembloit bien que il povoient insulter et reprocher aux Roumains.
f° 44, recto. (insulter)Celle multitude ignorant et rude.
f° 13 (ignorant, ante)Le nombre des trente cinq lignies [tribus] ne se proporcione pas au nombre des centuries dessus dictes.
f° 21, verso. (proportionner)Comices consulaires, pretorians ou tribunaires.
f° 1, verso. (consulaire)Le licteur, c'est le bourrel, se tenoit desjà à le lier d'un laz.
f° 14, verso. (bourreau [1])Choses petites et de pou de efficace.
f° 28, recto. (efficace [2])