Louis de BOISSY, auteur cité dans le Littré
BOISSY (1694-1758)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BOISSY a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
---|---|---|
Dehors les trompeurs, ou l'Homme du jour, comédie en cinq actes et en vers, Paris, Théâtre-Français, 18 février 1740 | 1740 | 45 citations |
Le Français à Londres, comédie en 1 acte et en prose, Paris, Théâtre-Français, 19 juillet 1727 | 1727 | 40 citations |
L'Impatient, comédie en 5 actes et en vers, précédée d'un prologue, Paris, Théâtre-Français, 26 janvier 1724 | 1724 | 23 citations |
Quelques citations de Louis de BOISSY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 133 citations dans le Littré.
Ce violon fameux que nous devons entendre.
Deh. tromp. III, 5 (violon)Moi, je ne copie personne, madame, je me pique d'être original.
Français à Londres, SC. 12 (original, ale [1])Je suis plus vert, morbleu, qu'un homme de vingt ans.
Impatient, III, 7 (vert, erte)Et qui n'a pour tout bien qu'un grand fonds d'impudence.
Impatient, III, 3 (impudence)Aller d'abord montrer aux yeux de tout Paris La dorure et l'éclat d'un nouveau vis-à-vis.
Deh. tromp. II, 10 (vis-à-vis)Damis est riche, ergo Damis est redoutable.
Impatient, III, 4 (ergo)La jalousie, Éraste, est le sel de l'amour.
Sage étourdi, III, 6 (jalousie)Les airs sont distingués des manières et les manières des façons ; on a des manières, on fait des façons, on se donne des airs.
Français à Londres, sc. 14 (manière)Le supplice d'attendre est l'enfer des amants.
Impatient, I, 1 (enfer)Vous avez là un diamant qui me paraît beau et merveilleusement bien monté.
Français à Londres, SC. 16 (monté, ée)Un seul particulier, dans un après-midi, Perd des sommes d'argent qui forment des rivières, Et feraient subsister dix familles entières.
Deh. tromp. IV, 1 (rivière)Tu es un gentilhomme français si zélé pour la politesse de ton pays, que tu es venu exprès à Londres pour l'y enseigner publiquement, et pour apprendre à vivre à toute l'Angleterre.
Français à Lond. I (vivre [1])Adieu, madame, vous êtes plus punie que moi ; vous m'aimez et je pars.
Français à Lond. SC. 24 (puni, ie)La personne qu'il aime et qu'il doit épouser Est brillante d'attraits, mais d'esprit dépourvue.
Dehors tromp. II, 1 (dépourvu, ue)S'il fallait opter, j'aimerais cent fois mieux faire une impertinence avec grâce, qu'une politesse avec platitude.
Français à Lond. SC. 15 (platitude)Eh bien ! monsieur, avez-vous dégourdi notre homme ?
Français à Londres, sc. 12 (dégourdir)Moi, je leur soutiens qu'un homme qui n'a pas l'air que nous avons en France, est un homme qui fait tout de mauvaise grâce, qui ne sait ni marcher, ni s'asseoir, ni se lever, ni tousser, ni cracher, ni éternuer, ni se moucher ; qu'il est par conséquent un homme sans manières.
Français à Lond. sc. 1 (moucher [1])Votre frère entre nous goûte fort cette veuve.
Deh. tromp. I, 1 (goûter [1])Fâcheux pour sa maîtresse et froid pour ses amis.
Deh. tromp. II, 6 (fâcheux, euse)Petit maître manqué, ridicule pagode.
Impatient, III, 3 (manqué, ée)