Louis de BOISSY, auteur cité dans le Littré
BOISSY (1694-1758)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BOISSY a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
---|---|---|
Dehors les trompeurs, ou l'Homme du jour, comédie en cinq actes et en vers, Paris, Théâtre-Français, 18 février 1740 | 1740 | 45 citations |
Le Français à Londres, comédie en 1 acte et en prose, Paris, Théâtre-Français, 19 juillet 1727 | 1727 | 40 citations |
L'Impatient, comédie en 5 actes et en vers, précédée d'un prologue, Paris, Théâtre-Français, 26 janvier 1724 | 1724 | 23 citations |
Quelques citations de Louis de BOISSY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 133 citations dans le Littré.
Eh ! qui donc êtes-vous, pour jouter contre lui ?
Dehors tromp. III, 5 (jouter)… à peine ai-je eu le temps De dire quatre mots, de desserrer les dents.
Babillard, sc. 15 (desserrer)Le jour ne luit que tard dans leur appartement [de certaines dames] ; Souvent le soir arrive et les surprend couchées.
Impatient, I, 1 (luire)L'amour n'est plus qu'un jeu, qu'un simple amusement, Où l'on est convenu de tromper finement.
Deh. tromp. III, 1 (finement)À deux postes d'ici ma chaise s'est rompue.
Impatient, II, 5 (rompre)Poussant trop à la roue il peut tout renverser.
Impatient, IV, 11 (roue)Céliante : Elle est folle à l'excès. - Lisette : On plaît par la folie.
Deh. tromp. I, 1 (folie [1])Il accorde d'un mot les partis opposés ; Quel liant dans l'esprit et dans le caractère !
Deh. tromp. I, 6 (liant, ante)Trois semaines, milord ! ah ! c'est pour en mourir.
Époux par superch. II, 12 (pour [1])Non, baron, je connais assez mon Londres, quoique je n'y sois que depuis trois semaines.
Français à Lond. I, 1 (mon ou ma ou mes [1])Et qui n'a pour tout bien qu'un grand fonds d'impudence.
Impatient, III, 3 (impudence)Qui ne vit que pour soi n'est pas digne de vivre.
Sage étourdi, II, 3 (vivre [1])J'orthographie… Et peins trop mal, monsieur… jamais je n'oserai.
Deh. tromp. IV, 7 (peindre)L'esprit ne fait que voltiger sur les matières, il n'en prend que la fleur.
Franç. à Lond. 16 (voltiger)Je vous ferai présent la première fois d'un recueil d'imprécations et de serments nouvellement inventés par un capitaine de dragons.
Français à Londres. sc. 15 (imprécation)Moi, je ne copie personne, madame, je me pique d'être original.
Français à Londres, SC. 12 (original, ale [1])Ce violon fameux que nous devons entendre.
Deh. tromp. III, 5 (violon)Quel état violent ! ô ciel ! que dois-je faire ?
Deh. tromp. II, 1 (violent, ente)Le bonheur est son but, le plaisir son système, Et dans l'indépendance il met le bien suprême.
Sage étourdi, I, 1 (indépendance)Il fut voir le matin Doris grande parleuse, Puis Mélite survint, autre insigne causeuse.
Babillard, sc. 2 (parleur, euse)