Edme BOURSAULT, auteur cité dans le Littré
BOURSAULT (1638-1701)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BOURSAULT a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Ésope à la cour | 1701 | 57 citations |
| Fables d'Ésope | 1683 | 78 citations |
| Le Mercure galant ou la Comédie sans titre | 1685 | 28 citations |
| Les mots à la mode : petite comédie augmentée de quantité de vers qui n'ont pas été dits sur le théâtre | 1694 | 34 citations |
| Lettres nouvelles de Monsieur Boursault : Accompagnées de fables, de remarques, de bons mots et d'autres particularitez aussi agréables qu'utiles, avec sept lettres amoureuses d'une dame à un cavalier | 1697 | 40 citations |
Quelques citations de Edme BOURSAULT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 258 citations dans le Littré.
Il n'est pas sous le ciel de gens plus malheureux Que ceux dont les enfants sont plus élevés qu'eux.
Ésope à la cour, III, 7 (élevé, ée)Si l'on faisait une exacte police, On ne souffrirait point tous ces vilains mots-là.
Mots à la mode, 15 (police [1])Si je lui déchargeais un bon moule de gant.
Les deux Nicand. II, 9 (moule [1])Quand on est fils de maître, on est bientôt savant.
Fables d'Ésope, III, 5 (maître)Entrons ; d'être debout à la fin on se lasse.
Merc. gal. II, 8 (debout)Courage, efforcez-vous, reprenez vos esprits ; Qu'avez-vous ?
Ésope à la cour, II, 1 (efforcer (s'))À moins d'être du peuple, on ne dit point ma femme ; C'est une impolitesse à faire rendre l'âme.
Mots à la mode, I, 3 (impolitesse)Monsieur, je ne suis pas gentilhomme. - Ésope : Tant mieux ; Je n'en connais aucun qui soit pécunieux.
Fabl. d'Ésope, IV, 5 (pécunieux, euse)Quoique avant le soleil, tous les jours, il se lève, Jusqu'à ce qu'il se couche il n'a ni paix ni trêve.
Ésope à la cour, v, 7 (trêve)Bon ! la paille est rompue, et tout est à vau-l'eau.
Merc. gal. III, 4 (vau-l'eau)Enfin la gourgandine est un riche corset, Entr'ouvert par devant à l'aide d'un lacet ; Et, comme il rend la taille et moins belle et moins fine, On a cru lui devoir le nom de gourgandine.
Mots à la mode, sc. 15 (gourgandine)Voyez pour quel sujet le sot nous interrompt ; Dis qu'elles n'y sont pas. - Champagne : J'ai dit qu'elles y sont.
Mots à la mode, sc. 9 (y [2])Vous, taisez-vous, guimbarde ; Il vous appartient bien de dire vos raisons, Et de mettre le nez dans ce que nous disons.
Mots à la mode, sc. 12 (guimbarde)Il est malicieux comme un petit dragon.
Fabl. d'Ésope, III, 6 (malicieux, euse)J'aime mieux être seule et dans l'inaction Que de mésallier ma conversation.
Fables d'Ésope, I, 6 (mésallier)Que l'on aille d'un grand implorer une grâce, Sans le tour du bâton je doute qu'il la fasse ; Pour avoir un emploi de quelque financier, C'est le tour du bâton qui marche le premier ; On ne veut rien prêter, quelques gages qu'on offre, Si le tour du bâton ne fait ouvrir le coffre ; Il n'est point de coupable un peu riche et puissant Dont le tour du bâton ne fasse un innocent.
Ésope à la cour, IV, 5 (tour [2])L'homme le plus grossier et l'esprit le plus lourd Sait qu'un laisse-tout-faire est un tablier court.
Mots a la mode, sc. 15 (laisse-tout-faire)Quoi que le nom de père ait de beau, de touchant, Depuis un an ou deux cela put [pue] le marchand ; Un chétif avocat, par un ordre sévère, Défend à ses enfants de l'appeler mon père.
Mots à la mode, sc. 4 (père)Assurément quelque chose d'extraordinaire lui roule dans l'esprit.
Lett. nouv. t. II, p. 418, dans POUGENS (rouler)Pour des ambassadeurs torchez-en votre bec.
le Mort vivant, II, 6 (torcher [1])