Edme BOURSAULT, auteur cité dans le Littré

BOURSAULT (1638-1701)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BOURSAULT a été choisie.

258 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Ésope à la cour 1701 57 citations
Fables d'Ésope 1683 78 citations
Le Mercure galant ou la Comédie sans titre 1685 28 citations
Les mots à la mode : petite comédie augmentée de quantité de vers qui n'ont pas été dits sur le théâtre 1694 34 citations
Lettres nouvelles de Monsieur Boursault : Accompagnées de fables, de remarques, de bons mots et d'autres particularitez aussi agréables qu'utiles, avec sept lettres amoureuses d'une dame à un cavalier 1697 40 citations

Quelques citations de Edme BOURSAULT

Voici un tirage aléatoire parmi ses 258 citations dans le Littré.

  1. À moins d'être du peuple, on ne dit point ma femme ; C'est une impolitesse à faire rendre l'âme.
    Mots à la mode, I, 3 (impolitesse)
  2. Je gage que j'en reviens aussi chargé d'amour que si on le donnait pro Deo.
    Lett. nouv. t. III, p. 32, dans POUGENS (pro deo)
  3. Il a martel en tête ; je ne me souviens point de l'avoir vu dans une telle perplexité.
    Lett. nouv. t. II, p. 416 (perplexité)
  4. Eh ! fripon, tu ne t'amuses pas à voler des vétilles.
    Mots à la mode, sc. 15 (vétille)
  5. Enfin vous ne l'entendez pas [le mot d'une énigme] ? - Non, qu'est-ce ? - C'est un vent échappé par en bas.
    le Merc. gal. v, 8 (vent)
  6. Et je prétends aller jusqu'au non-plus-ultra, être fermier …
    Ésope à la cour, IV, 5 (non-plus-ultra ou nec-plus-ultra)
  7. L'un sur son écusson porte un casque sans grille, Dont le père autrefois a porté la mandrille.
    Ésope, III, 4 (écusson)
  8. Et l'intervalle est bref de faussaire à pendu.
    Fables d'Ésope, III, 4 (pendu, ue)
  9. Que d'éloges charmants cousus les uns aux autres !
    Merc. gal. IV, 3 (cousu, ue)
  10. J'aime mieux être seul et dans l'inaction Que de mésallier ma conversation.
    Fables d'Ésope, I, 6 (inaction)
  11. Je ne puis souffrir qu'au commencement d'une carrière où l'on ne marche encore qu'à tâtons, on prétende avoir atteint ceux qui sont au bout.
    Lett. nouv. t. II, p. 71, dans POUGENS (tâtons (à))
  12. Allons nous ébaudir et dîner tous ensemble.
    Mots à la mode, sc. 15 (ébaudir)
  13. Puis-je compter sur vous pour me rendre service ?… J'ai tablé là-dessus.
    Ésope à la cour, IV, 3 (tabler)
  14. Me voilà sans défense en proie à vos appas, Ma belle enfant ; mon cœur a beaucoup de faiblesse, Un coup d'œil m'assassine ou tout au moins me blesse.
    Fables d'Ésope, I, 3 (faiblesse)
  15. Si l'on faisait une exacte police, On ne souffrirait point tous ces vilains mots-là.
    Mots à la mode, 15 (police [1])
  16. Comme tu m'as souvent dit que je ne valais pas grand'chose.
    Lett. nouv. t. III, p. 247, dans POUGENS (valoir)
  17. Connaissez-vous leurs biens, leurs emplois, leurs familles ? - Leurs familles ? eh fi ! perdez-vous la raison ? Les voudrais-je souffrir s'ils n'étaient de maison ? Qui vous fait présumer en moi tant de faiblesse ? Famille est bourgeoisie, et maison est noblesse.
    Les mots à la mode, III (maison)
  18. Tu me dis des injures exprès pour voir si je me mettrai en colère ; mais tu ne tiens rien.
    Lett. nouv. t. III, p. 169, dans POUGENS (tenir)
  19. À peine étais-je assis sur une de ces bornes Que deux gros limaçons me présentent les cornes.
    Merc. gal. III, 4 (corne)
  20. Ces manches galantes Laissent voir de beaux bras sous le nom d'engageantes.
    Mots à la mode, sc. 15 (engageantes)