Georges de BRÉBEUF, auteur cité dans le Littré

BRÉBEUF (1717-1661)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BRÉBEUF a été choisie.

86 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
La Pharsale de Lucain, ou les guerres civiles de César et Pompée, en vers françois 1654 82 citations

Quelques citations de Georges de BRÉBEUF

Voici un tirage aléatoire parmi ses 86 citations dans le Littré.

  1. Donnez un digne chef à de si dignes bras.
    Phars. V (donner)
  2. Là d'une obscure source il coule une onde obscure, Qui semble du Cocyte emprunter la teinture.
    Phars. III (teinture)
  3. Des Romains expirants sous un cruel vainqueur Les cris vont à l'oreille et ne vont point au cœur.
    Phars. VII (oreille)
  4. Pendant que son esprit entretient sa douleur, S'exagère sa peine et grossit son malheur.
    Pharsale, III (exagérer)
  5. Et pour ce cœur instruit par une âme si noire, Des crimes éclatants ressemblent à la gloire.
    Phars. VIII (crime)
  6. L'amirale commande au reste des vaisseaux ; Elle flotte à six rangs, et sa chiorme puissante Dans l'un et l'autre camp imprime l'épouvante.
    Phars. III (chiourme)
  7. Et chantant seulement des ordres immuables, Annonçant des arrêts qui sont inévitables, Il [l'oracle] néglige nos pleurs et défend aux mortels D'apporter leurs désirs aux pieds de ses autels.
    Phars. V (chanter [2])
  8. Mais bientôt en ce lieu par des mots concertés Érichtho [magicienne] fait briller des rayons enchantés.
    Pharsale, VI (concerté, ée)
  9. On ne sait qui défendre, ou qui blâmer des deux, Qui des deux a tiré plus justement, l'épée : Les dieux servent César, mais Caton suit Pompée.
    Phars. I (tirer)
  10. Impitoyables sœurs, Parques dont les ciseaux S'acquièrent chaque jour des triomphes nouveaux, Fleuves toujours brûlants, demeures toujours sombres.
    Phars. VI (sombre)
  11. Tu vois toute la pourpre et tout le choix de Rome Se ranger à l'envi sous les lois d'un seul homme.
    Phars. II (choix)
  12. C'est de lui que nous vient cet art ingénieux De peindre la parole et de parler aux yeux.
    Pharsale, III (venir)
  13. Ce sage inébranlable [Caton], avant que de Pompée Il eût vu la vaillance injustement trompée, Doutant à qui l'État devait être soumis, Dans l'un et l'autre chef voyait ses ennemis.
    Phars. IX (douter)
  14. Et le ciel déclaré contre la tyrannie.
    Phars. V (déclaré, ée)
  15. Mais celles [les galères] des Grégeois se montrent mieux instruites, à provoquer l'attaque et feindre des refuites, à couper la passade avec agilité.
    Phars. III (passade)
  16. Il étonna tous ceux qui pensaient l'étonner, Et, n'ayant pas d'effroi, mérita d'en donner.
    Phars. V (donner)
  17. Dieux puissants qui veillez au bonheur de la terre.
    Phars. VII (bonheur)
  18. Le sage s'accommode aux changements divers, Et l'homme généreux se doit à l'univers.
    Phars. II (devoir [1])
  19. L'effroi de nos aïeux et leurs étonnements De leur postérité se font les châtiments.
    Pharsale, VII (étonnement)
  20. Dans ces vives terreurs les villes chancelantes, N'osant lui résister [à César], n'osant le recevoir.