Benoît de Sainte-Maure, auteur cité dans le Littré
BENOIT DE SAINTE-MAURE (1120?-1173)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BENOIT DE SAINTE-MAURE a été choisie.poète du XIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chronique des ducs de Normandie | 1175 | 264 citations |
| Le roman de Troie | 1160-1170 | 42 citations |
Quelques citations de Benoît de Sainte-Maure
Voici un tirage aléatoire parmi ses 336 citations dans le Littré.
[Il] Li denome del lonc, del lé [en long et en large], Tute la moitié del regné [royaume], Si cum les citez sunt asises.
II, 4710 (dénommer)Oilz ne clot pas si tost ne cille, Com chevaliers i chient [tombent] morz.
Roman de Troie, V. 19137 (ciller)Ainceis [Guillaume le Conquérant] lor [aux seigneurs anglais] fait dire et semundre Qu'à lui viengent en bonne pais, Senz crieme nule et senz esmais : Eissi's [ainsi les] adoucist e apele.
Chronique, t. III, p. 218, V. 37660 (adoucir)Entr'els difference n'avoit De cors, de forme, fors d'aage.
Roman de Troie, V. 5364 (différence)De si laide seduction [perfidie] E de si mortau traïson Fu grant merveille…
II, 32686 (séduction)Ne grant serpenz volanz, hisdous, Noituns [lutins] ne monstres perillous.
Roman de Troie, V. 14679 (lutin)Mes li mur ne sont pas de glise.
Roman de Troie, V. 23022 (glaise)Des gomes qui dedans alument Bone est l'olors, puisqu'eles fument.
Roman de Troie, V. 14829 (gomme)Cum l'eve [de la Seine] est bloie et arzillose, E pleinteïve et abundose, Cum ele est suvent flechisantz Que la terre en seit plus vaillantz.
II, 3015 (fléchir)Cil conourent l'ovraigne [l'œuvre] aperte, Manifestée e descoverte.
V. 21270 (manifester)Plus que la chievre ne s'apese Des chous bruster, s'ele en a ese.
II, 12655 (brouter)Au duc [ils] mandent par grant orguil, Qu'en autre sen torne or le fuil ; Car bien sache certainement, Ne li serunt obedient.
II, 8462 (feuille)Entr'eus n'aveit n'ire n'esmais, Dissension ne mauvoillance.
Chronique, t. II, p. 166, V. 20243 (malveillance)Si com il [un guerrier blessé à mort] pot parler à peine, Car il sent la mort et l'aleine, A Achille mis à raison.
Roman de Troie, V. 19203 (halener)Sovent en i a d'enversez Jus ez grans doves des fossez.
V. 11864 (douve [1])[Il] Out l'enfant Richart oue sei.
Chron. de Norm. 13651 (avec)De blanc yvoire d'olifant Fu li manches od virol d'or.
II, 7849 (virole)E plus, s'ele vout [veut] qu'il ne moire [meure], L'or et l'argent de cest empire En utre m'enveit et amast [qu'elle envoie et amasse].
II, 2803 (outre [2])… Si erent mis En eixil fors [hors] de lur païs.
I, 557 (exil)De poür [de peur] li cuilverz trestremble, Fremist, mue colors sovent…, Quant de l'orror sis cuers [son cœur] s'effreie.
II, 12380 (horreur)