Pierre DU RYER, auteur cité dans le Littré
DU RYER (1605-1658)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU RYER a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Scévole, tragédie historique | 1644 | 67 citations |
Quelques citations de Pierre DU RYER
Voici un tirage aléatoire parmi ses 76 citations dans le Littré.
Bien qu'à ce triste aspect ses chevaux pleins d'effroi Semblassent respecter le cadavre d'un roi.
Scévol. III, 3 (cadavre)Accorde à ma prière Ce que l'honnêteté doit à ta prisonnière.
Scévole, I, 6 (honnêteté)Leur parle fortement, les conjure, les pique D'appuyer en tombant la fortune publique.
Scévole, I, 3 (fortement)Seigneur, ne faites rien qui tourne à votre blâme.
Scévole, I, 7 (tourner)Alexandre disait que son gouverneur Léonidas lui avait enseigné que, pour dîner agréablement, il fallait se lever matin et se promener.
Suppl. de Quinte-Curce, liv. II, ch. 8, dans RICHELET. (dîner [1])Ce Romain a brûlé sa droite triomphante.
Scévole, V, 4 (droit, droite [2])Résous-toi donc, Porsenne, à ce péril extrême De donner chaque instant des combats pour toi-même.
Scévole, IV, 6 (donner)Donc vous vous figurez qu'une bête assommée Tienne votre fortune en son ventre enfermée ?
Scévole, II, 4 (ventre)Il [Horatius Coclès] remplit tout le pont de sa seule personne.
Scévole, I, 3 (pont [1])Il faut la [Rome] retenir et tout ce qu'elle enserre Comme un gage assuré des frais de cette guerre.
Scévole, III, 2 (enserrer [1])Je suis libre en prison, et ma garde est ma foi ; C'est l'adoucissement qui se trouve en ma peine.
Scévole, II, 3 (adoucissement)Et dont l'âme de sang, injuste et déloyale, Souille avec tant d'horreur la majesté royale.
Scévole, III, 3 (sang)Et dans ce triste état il faut que les Romains Ou nous tendent la gorge ou nous tendent les mains.
Scévole, III, 2 (tendre [2])Je veux donner la vie et la paix aux Romains.
Scévole, V, 6 (donner)Le sort tombé sur moi m'a concédé la gloire De tenter le premier cette grande victoire.
Scévole, V, 5 (concéder)Ajoutez à votre louange que votre âme n'a jamais pu être vaincue par les présents, et que, dans une saison où l'avarice règne si souverainement, vous n'avez jamais porté la main sur le gain et sur le profit.
Trad. des quest. natur. de Sénèque, liv. IV, préface. (saison)Sur un chemin qui mène D'un rivage du Tibre au quartier de Porsenne.
Scévole, II, 2 (mener)Dis-nous les compagnons de tes maudites trames.
Scévole, V, 4 (maudit, ite)À Porsenne, à ce roi l'honneur des souverains.
Scévole, II, 3 (honneur)Mais on te considère, avec tes grands efforts, Comme l'âme qui meut ce détestable corps.
Scévole, IV, 6 (mouvoir)