Pierre DU RYER, auteur cité dans le Littré
DU RYER (1605-1658)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU RYER a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Scévole, tragédie historique | 1644 | 67 citations |
Quelques citations de Pierre DU RYER
Voici un tirage aléatoire parmi ses 76 citations dans le Littré.
Mais on te considère, avec tes grands efforts, Comme l'âme qui meut ce détestable corps.
Scévole, IV, 6 (mouvoir)Oui, par votre secours, Rome, cette mutine, Par ses murs entr'ouverts, voit déjà sa ruine.
Scévole, I, 1 (mutin, ine)Insolence félone.
Scévole, I, 1 (félon, onne)Donc vous vous figurez qu'une bête assommée Tienne votre fortune en son ventre enfermée ?
Scévole, II, 4 (ventre)Chacun tremble et frémit à ce spectacle horrible, Et celui qui pâtit paraît seul insensible.
Scévole, V, 4 (pâtir)Aux plus jeunes guerriers [ils] s'offrent pour aliment, Comme s'ils espéraient, changés en leur substance, être encore de Rome et l'âme et la défense.
Scévole, II, 3 (substance)Mille vengeurs d'un roi renaîtront de sa cendre.
Scévole, II, 3 (renaître)Et moi, pour enchérir par-dessus ses efforts, Je verrai mettre en cendre et ma main et mon corps.
Scévole, V, 4 (enchérir)La fortune est domptable, et l'amour ne l'est pas.
Thémist. II, 1 (domptable)Et dans ce triste état il faut que les Romains Ou nous tendent la gorge ou nous tendent les mains.
Scévole, III, 2 (tendre [2])Où le fameux Horace Vient d'effacer l'éclat des héros de sa race.
Scévole, II, 3 (effacer)Alexandre immola un taureau à Neptune, et, pour faire une offrande aux dieux marins, il jeta dans la mer le vase d'or dont il s'était servi pour faire les libations.
Suppl. à Quinte Curce, II, 3 (libation)On poursuit maintenant l'auteur de l'entreprise, Et nous serons tous deux satisfaits par sa prise.
Scévole, IV, 4 (prise)Il faut la retenir et tout ce qu'elle enserre Comme un gage assuré des frais de cette guerre.
Scévole, III, 2 (frais [2])Alexandre disait que son gouverneur Léonidas lui avait enseigné que, pour dîner agréablement, il fallait se lever matin et se promener.
Suppl. de Quinte-Curce, liv. II, ch. 8, dans RICHELET. (dîner [1])Je veux donner la vie et la paix aux Romains.
Scévole, V, 6 (donner)Un roi peut oublier, sans offenser sa gloire, D'un sujet criminel la faute la plus noire.
Scévole, III, 2 (offenser)Mais son chemin, je crois, s'adresse par ici.
Scév. II, 2 (adresser)Je tâche à le sauver ; dieux, n'y résistez pas.
Scévole, II, 3 (résister)Alexandre disait que, pour faire un souper délicieux, il fallait faire un sobre dîné.
Suppl. de Quinte-Curce, liv. II, ch. 8, dans RICHELET. (dîner ou dîné [2])