Bernard le Bouyer de FONTENELLE, auteur cité dans le Littré
FONTENELLE (1657-1757)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme FONTENELLE a été choisie.philosophe
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Eloge des académiciens | 1715 | 874 citations |
| Entretiens sur la pluralité des Mondes | 1686 | 129 citations |
| Histoire des oracles | 1687 | 113 citations |
| Lettres galantes du chevalier d’Her*** | 1685 | 30 citations |
| Nouveaux dialogues des morts | 1683 | 101 citations |
Quelques citations de Bernard le Bouyer de FONTENELLE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1785 citations dans le Littré.
On pourrait apprendre par cet exemple que l'étude d'un seul mixte [l'antimoine] est presque sans bornes.
Lemery. (mixte)Leurs caractères différents faisaient un assortiment complet et heureux.
Varignon. (assortiment)Un conquérant, afin de perpétuer son nom, extermine le plus d'hommes possible.
Ce fut lui [Apollonius] qui donna le premier aux trois sections coniques les noms de parabole, d'hyperbole et d'ellipse, qui non-seulement les distinguent, mais les caractérisent.
Viviani. (parabole [2])La Faculté de médecine qui se choisit tous les deux ans un chef qu'on appelle doyen…
Geoffroy. (doyen)L'Église est enfin venue à bout d'exterminer cette superstition, mais il lui a fallu du temps.
Oracles, chap. 18 (bout [1])Aussitôt M. Colbert, qui avait des espions pour découvrir le mérite caché ou naissant, déterra M. Rolle dans l'extrême obscurité où il vivait.
Rolle. (espion, onne)Ensuite il va négocier pour faire obtenir à son malade cette femme dont il sera amoureux.
Jug. de Pluton. (négocier)Dans l'usage ordinaire, la première question qu'on fait sur une femme c'est ¨ Est-elle belle ?
Didon, Stratonice. (usage)Tous ces morts [préparations anatomiques de Ruysch], sans dessèchement apparent, sans rides, avec un teint fleuri, et des membres souples, étaient presque des ressuscités.
Ruysch. (ressuscité, ée)Aucune idée de la philosophie ancienne n'a été assez proscrite pour devoir désespérer de revenir dans la moderne.
Hartsoeker. (proscrit, ite)M. Marsigli envoya toutes ses pièces justificatives à l'Académie, comme à un corps dont il ne voulait pas perdre l'estime.
Marsigli. (justificatif, ive)Cela [une pluie d'étoiles filantes] n'a pas été vu pour une fois à la Chine ; j'ai trouvé cette observation en deux temps assez éloignés.
Mondes, 6<sup>e</sup> soir. (fois [1])Si j'avais à revivre, je voudrais être une aimable conquérante ; la beauté a un droit naturel de commander aux hommes.
Dial. des morts, Alex. et Phryné (conquérant [2])La Méditerranée, cette mer si connue, traversée de tous les sens possibles par une infinité de navigateurs.
Delisle. (sens [1])Vous a-t-il fait dire des choses impertinentes [Virgile, dans l'Énéide] ? - Rien moins… j'y dis de très belles choses.
Didon, Stratonice. (rien)M. Picard y traça [à Uranibourg] la méridienne du lieu, et fut fort étonné de la trouver différente de dix-huit minutes de celle que Tycho avait déterminée et qu'il ne devait pas avoir déterminée négligemment, puisqu'il s'agissait d'un terme fixe où se rapportaient toutes ses observations.
Chazelles. (minute [1])Il était vif, enjoué, officieux, d'une bonté et d'une facilité dont de faux amis ont abusé assez souvent.
Hartsoeker. (officieux, euse)Ce n'étaient que quelques faibles rayons de cette science qui s'échappaient, et les nuages se refermaient aussitôt.
l'Hôpital. (refermer)Sans être touché de la curiosité de voir un pays que je n'avais jamais vu, sans avoir égard aux prières de l'équipage qui voulait se rafraîchir à terre, j'ordonnai aux pilotes qu'on retournât en Italie.
Dial. III, Morts anc. mod. (rafraîchir)