François GÉNIN, auteur cité dans le Littré
GÉNIN (1803-1856)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme GÉNIN a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Récréations philologiques ou recueil de notes pour servir à l'histoire des mots de la langue française | 1856 | 124 citations |
Quelques citations de François GÉNIN
Voici un tirage aléatoire parmi ses 155 citations dans le Littré.
Qui voit sa viande appareiller est souvent saoul sans en manger.
Récréat. t. II, p. 248 (soûl, oûle)Assez va au moulin qui son asne y envoie.
Récréat. t. II, p. 235 (moulin)À la barbe du fol aprend on à raire [raser].
Récréations, t. II, p. 233 (fou ou fol, folle [1])Entre deux selles le cul à terre.
Recréat. t. II, p. 239 (cul ou cu)Quel est l'homme, telle doibt estre sa robe.
Récréat. t. II, p. 248 (robe)Tout advocat beau diseur ressemble à bassin de jongleur.
Récréat. t. II, p. 250 (avocat)On ne doit contraindre le temps, ne sur Dieu haster le pas.
Récréat. t. II, p. 245 (temps)Amitié de chiches gens à deux boulets ressemble bien [parce qu'ils ne se touchent qu'en un point].
Récréat, t. II, p. 234 (chiche [1])Se houser et n'avoir cheval.
ib. p. 249 (cheval)Ouvre ta bourse, j'ouvrirai ma bouche.
Recréat. t. II, p. 246 (bourse)Tirer la broche devant que le rost soit prest.
Récréat. t. II, p. 250 (broche)L'origine de cette façon de parler, c'est que, dans un sol meuble et doux, image de la crédulité, la carotte acquiert un développement admirable ; l'expression italienne s'arrête à l'intention du semeur de carottes ; le français considère le procédé qui les récolte.
Récréat. t. I, p. 319 (carotte)Achapte le lict d'un grand debteur, car à dormir il porte bonheur.
Récréat. t. II, p. 233 (lit)Ne joue point au fol : endure ce qu'il dict ou faict.
ib. p. 245 (fou ou fol, folle [1])Entre bride et esperon, de toute chose gist la raison.
Récréat. t. II, p. 238 (raison)Assez sçait qui vivre sçait.
Récréat. t. II, p. 234 (vivre [1])L'amour de la femme et l'amour du chien, il ne vaut rien qui ne dit : tien.
Récréat. t. II, p. 241 (amour)Rien n'a qui assez n'a.
Récréat. t. II, p. 249 (assez)Quand plus ne peult ne haut ne val, à la charrue va le cheval.
ib. p. 248 (cheval)Bouche en cueur.
Récréat. t. II, p. 236 (bouche)