Benoît de Sainte-Maure, auteur cité dans le Littré
BENOIT DE SAINTE-MAURE (1120?-1173)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BENOIT DE SAINTE-MAURE a été choisie.poète du XIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chronique des ducs de Normandie | 1175 | 264 citations |
| Le roman de Troie | 1160-1170 | 42 citations |
Quelques citations de Benoît de Sainte-Maure
Voici un tirage aléatoire parmi ses 336 citations dans le Littré.
Porquei… la toudreiz [ravirez] à un innocent Por doner la à un Sathan ?
15089 (satan)Or [il] me quide prendre à la piege.
le Roman de Troie, V. 17922 (piége)Sire, fait cil, la concordance Ot [il ouit] de tei e del rei de France.
II, 6225 (concordance)Les dous [deux] purneles de ses uiz [yeux] [il] Ne gardout pas plus cherement, Qu'il gardout lui [l'enfant] son escient.
II, 12724 (prunelle [2])… D'amor e d'aliance, Et de boene perseverance, U n'avienge relaschemens…
II, 6441 (persévérance)Trop te laisses tost abaissier, Femenins e effeminez, Qui nen es mais crienz [craint] ne dotez.
II, 7517 (efféminer)Unc tant ne voudrent batailler, Qu'or plus ne viengent gaaigner [labourer].
II, 7066 (batailler)Misericordiosament L'en respondié [il lui répondit là-dessus] si faitement.
Chronique, t. II, p. 267, V. 23267 (miséricordieusement)Ici sorstrent [sourdirent] murmuramenz.
dans RAYNOUARD, Lexique. (murmurement)Eissi ert pere à totes gens, Eissi chascun an une feiz Faiseit ses dons et ses enveiz.
Chronique, t. III, p. 385, V. 42034 (envoi)Tant par nous a la mer gregiez E si nos a afebleiez, Que à grant peine estum sur piez.
V. 1447 (grever)[Dieu] Reis des anges, faitres del mund, Pere des choses qui i sunt.
II, 4 (facteur)Se vousisse [si je voulais] lor faiz escrire, Trop lunge chose fust à dire ; En treis quaers de parchemin N'en venisse je pas à fin.
Chronique, t. III, p. 210, V. 37512 (cahier)Eissi que par trestot le munt [monde] Resona sis nons [son nom] glorios.
II, 12000 (résonner)Clamer se vindrent li vilain Al duc de lor prez l'endemain, Que tuit [sic] lor falcheison à tire E sie [coupe] e maumet et empire.
Chr. de Norm. V. 17607 (fauchaison)…Des reis humains Est sur trestoz li soverains… Sor tos poiez [élevé] et celebrables.
Roman de Troie, V. 7910 (célébrable)…E l'eissil [ravage] et la rapine Que fait la gent ultremarine.
dans RAYNOUARD, Lexiq. (exil)Par force et par vif estoveir M'estot à mun uncle aler ; Nul autre escard n'i sai trover.
Chr. de Norm. V. 9281 (écarter)Ne savum pas por qu'il s'en vunt… Pot cel estre, por engignier, Nos volent eissi forsloignier.
V. 19804 (forlonger)Tu prendras bapteiement Es fons dignes, saintefiez, ù sauf serras de tes pecchez Par la grace de Jhesu-Christ.
V. 6552 (fonts)