Benoît de Sainte-Maure, auteur cité dans le Littré
BENOIT DE SAINTE-MAURE (1120?-1173)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BENOIT DE SAINTE-MAURE a été choisie.poète du XIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chronique des ducs de Normandie | 1175 | 264 citations |
| Le roman de Troie | 1160-1170 | 42 citations |
Quelques citations de Benoît de Sainte-Maure
Voici un tirage aléatoire parmi ses 336 citations dans le Littré.
Tant par nous a la mer gregiez E si nos a afebleiez, Que à grant peine estum sur piez.
V. 1447 (grever)Mais li vilains el reprovier Dit : teus [tel] demeine grant orguil, Qui ne set que le pent à l'oil.
II, 14893 (œil)S'il aveient talent [désir] de guerre, Dès or en unt toz pleins les braz.
II, 8723 (bras)…d'amor e d'aliance E de boene perseverance, U n'avienge relaschemens…
II, 6441 (relâchement)Mais par les tribulations… Parvendreit à si grant honur, Que…
II, 7864 (parvenir)Entr'eus n'aveit n'ire n'esmais, Dissension ne mauvoillance.
Chronique, t. II, p. 166, V. 20243 (malveillance)[Un roi] Dulz, charitables e gentils, Juz [juste], avocaz de sainte Eglise.
II, 1658 (avocat)Après vient l'oscurté si granz, E les tenebres, la nerçors.
II, 2074 (noirceur)Si [il] comanda sor tote rien [sur toute chose] L'enfant à garder par maistrie, Sor lur menbres et sor lor vie, Qu'il n'en chapt ne qu'il ne fuie.
II, 13716 (échapper)Tote escience [ils] orent à main.
I, V. 473 (science)Que vendra [viendra] tens, siecle e termine, Si cum Deus pramet e destine, Que l'alme al cors repairera Et toz les os rajostera.
Chronique, t. II, p. 298, V. 24225 (rajuster)Ne ne porreit mis cors soffrir Travail ne peine ne labor ; Kar dès or s'abregent mi jor ; Molt me vois mais afebleiant.
II, 8223 (abréger)Sire, funt il, senz jugement Ne devez ceste ovre traitier, Dès que il s'en offre à purgier, L'ovre e le fait nie e desdit.
II, 13516 (purger)Deus vassialx ont appareilliez D'esmeraldes bien entailliez, Toz pleins de basme et d'aloès ; Sor un bufet de gargatès Les ont assis en tel endreit, Que ses deus piez [du corps d'Hector] dedanz teneit.
Roman de Troie, V. 16723 (buffet)Cume jaianz, forz en bataille, Que n'i a cors le suen i vaille.
II, 8410 (géant, ante)[Il] N'ot ne entent, tant a ploré, E si par a le cuer serré, Que c'est merveilles qu'il ne muert.
V. 12533 (serrer)Duitre [ductor] et meneor et guion Avoient tel com vos diron.
Roman de Troie, V. 5975 (meneur)Dunc [les Normands] s'en cloent [de peaux de bœuf] tut environ, Cum se ce fust un heriçon.
II, 5945 (hérisson)Cum l'eve [de la Seine] est bloie et arzillose, E pleinteïve et abundose, Cum ele est suvent flechisantz Que la terre en seit plus vaillantz.
II, 3015 (fléchir)À tenir ai la dreite vie En ordre continueument.
Chronique, t, III, p. 299, V. 39824 (continuellement)