Benoît de Sainte-Maure, auteur cité dans le Littré
BENOIT DE SAINTE-MAURE (1120?-1173)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BENOIT DE SAINTE-MAURE a été choisie.poète du XIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chronique des ducs de Normandie | 1175 | 264 citations |
| Le roman de Troie | 1160-1170 | 42 citations |
Quelques citations de Benoît de Sainte-Maure
Voici un tirage aléatoire parmi ses 336 citations dans le Littré.
Si tost cum il s'i ert plungez, Lavez et frotez et baigniez…
II, 1391 (frotter)Teus [tel] fait la fosse e le laz tent, U il meïsmes chet [tombe] e prent.
II, 14898 (fosse)Li quatre venz eissent d'abisme.
II, 2055 (abîme)Juste ert, et pie, et dreituriere, Et simple dame et almoniere.
ib. V. 5497 (pie [2])Nos leiz, noz constitutions.
dans RAYNOUARD, constitutio. (constitution)[Il] vait le duc ferir à bandun Parmi l'escu d'or à liun, Que la lance froisse e esclie.
Chr. V. 33666, t. III, p. 64 (éclié, ée)Dolz et pix ert as citaains.
Roman de Troie, V. 6359 (pie [2])Un sacrefice appareilla à la deesse Diana, à la troiene maniere, Molt simplement et o preiere ; Molt le fist acceptablement En la presence de la gent.
Roman de Troie, V. 4273 (acceptablement)D'andous les ielz boirnes esteit, Mes point ne li mesaveneit.
Roman de Troie, V. 5311 (borgne)De faire bieus, murs e fossés.
Chron. 26711 (biez)Riches mult à nos naïtez [lieux de notre naissance], Dont nos erium [étions] fors jetez.
Chr. de Norm. V. 1423 (naïveté)Les dous [deux] purneles de ses uiz [yeux] [il] Ne gardout pas plus cherement, Qu'il gardout lui [l'enfant] son escient.
II, 12724 (prunelle [2])Ta digne miseration Esteigne le grant feu de t'ire.
II, 13497 (éteindre)Mais li vilains dit plainement : Que qui tot coveite tot pert.
t. I, p. 414, V. 9597 (convoiter)La poesté, la seignorance Del realme de tute France [il] Suzmist à sei e suzjua.
I, 765 (subjuguer)Deus [Dieu] qui dreites merites rent à tuz son [selon] lor faiz dreitement, As uns peine laide enfernal, As autres glorie [prononcez gloire] esperital.
II, 6287 (infernal, le)[L'âme ne sera] … del cors partie, S'en bien n'est prise, qu'en torment Ne seit mais perpetuaument.
II, 6255 (perpétuellement)Undes reversent et escument [dans une tempête].
le Roman de Troie, V. 27569 (écumer)Sunt lur ententes totes mises à la terre de lung gastie, Povre, deserte et enermie, Cum coiltivée funt à dreit.
Chron. V. 7059 (cultiver)Porquei… la toudreiz [ravirez] à un innocent Por doner la à un Sathan ?
15089 (satan)