Benoît de Sainte-Maure, auteur cité dans le Littré
BENOIT DE SAINTE-MAURE (1120?-1173)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BENOIT DE SAINTE-MAURE a été choisie.poète du XIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chronique des ducs de Normandie | 1175 | 264 citations |
| Le roman de Troie | 1160-1170 | 42 citations |
Quelques citations de Benoît de Sainte-Maure
Voici un tirage aléatoire parmi ses 336 citations dans le Littré.
De lait, de bure et de peison Vivent et de la veneison, Dont mult il prennent e sen peine.
I, V.291 (sans)Les corages d'esgaiemenz Qui mult nuisent à foles gens.
II, 12753 (égayement [2])[Il] Li denome del lonc, del lé [en long et en large], Tute la moitié del regné [royaume], Si cum les citez sunt asises.
II, 4710 (dénommer)D'or et d'azur, d'inde et de blef I out mainte bele ovre painte.
Chron. de Norm. 26077 (bleu, bleue)Itels est la formation Del munde e la divisions, Que quatre parz i a, non plus.
I, V. 47 (formation)Porquant [il] ne mist pas en obli La grant amor qu'il out od lui [elle] ; S'espose en fist ; si fist mult bien.
II, 7964 (époux, ouse)Si fu Rous mult suspecenos, Mult ententis, mult curios.
II, 2977 (soupçonneux, euse)Trop te laisses tost abaissier, Femenins e effeminez, Qui nen es mais crienz [craint] ne dotez.
II, 7517 (efféminer)Li venz vanta devers la terre, Qui les nefs tost del port deserre.
II, 1067 (desserrer)Qui direit les descriptions, En quels leus, n'en quels regions…
Roman de Troie, V. 23 179 (description)…Par l'otrei Del autisme soverain rei… E qui as muz [muets] done eloquence, Oiemenz [faculté d'ouïr] e intelligence.
Chronique, t. III, p. 297, V. 39810 (intelligence)Chartain, Borgoignon e Franceis Virent qu'orent [ce qu'eurent] fait li Daneis, Cum lur lices [retranchements] sunt esforcées De cors [cuirs] des bestes escorchées.
II, 5965 (écorcher)C'est orient, meridiès, E occident qui vient emprès, Septemtrion…
V. 51 (septentrion)Bien estoit jà d'enfance eissuz ; Mais si beaus huem ne fu veüs, Si genz, si formez ne si faiz.
V. 32656 (former)Circes, icele qui tant sot, Qui les homes transfigurot.
Roman de Troie, V. 29775 (transfigurer)En son plus grant esgarement S'est enbatus, ne sout comment, Fors l'espeisse d'uns granz coudreiz, En une place, en uns erbeiz.
Chronique, t. II, p. 342, V. 25 332 (égarement)Par les escuz ù l'or rugist, Se passent les grans fers d'acier.
II, 5266 (rougir)Guillaumes en fu eissilliez E de la terre fors chaciez ; Od dol [deuil], od ire e o pesance A la au roi Henri de France ; Son essil, son esgarement Li mostra dolerosement.
ib. V. 34 965, t. III, p. 109 (égarement)D'eschas, de riviere et de chasse, [je] Voil que du tout [il] aprenge et sace [sache].
V. 11537 (échecs)[Un roi] juz [juste], avocaz de sainte eglise, Defendere, garde e justise.
II, 1659 (défendeur, eresse)