Benoît de Sainte-Maure, auteur cité dans le Littré
BENOIT DE SAINTE-MAURE (1120?-1173)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BENOIT DE SAINTE-MAURE a été choisie.poète du XIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chronique des ducs de Normandie | 1175 | 264 citations |
| Le roman de Troie | 1160-1170 | 42 citations |
Quelques citations de Benoît de Sainte-Maure
Voici un tirage aléatoire parmi ses 336 citations dans le Littré.
À mun uncle m'estot aler, Nul autre escard n'i sai trover.
Chron. de Norm. V. 9282 (escart)De faire bieus, murs e fossés.
Chron. 26711 (biez)[Un roi] juz [juste], avocaz de sainte eglise, Defendere, garde e justise.
II, 1659 (défendeur, eresse)…Par l'otrei Del autisme soverain rei… E qui as muz [muets] done eloquence, Oiemenz [faculté d'ouïr] e intelligence.
Chronique, t. III, p. 297, V. 39810 (intelligence)Poacre, damagos e laiz, Dunt tuz a jà les pez [pieds] desfaiz.
II, 12060 (pouacre)Por le temple qu'ert violez, Dont li pallades ert enblez.
ib. V. 25561 (palladium [1])Là fors, là ù chet [tombe] li degoz, Girrai [je serai gisant], là ert mis [mon] monumens.
Chron. dans RAYNOUARD (dégout)E des autres [prisonniers] si granz plentez, Que del tierz u de la meitié Fussent il assez enpaistrié Del ostoier [de loger] et del garder.
II, 2594 (empêtrer)Si fu Rous mult suspecenos, Mult ententis, mult curios.
II, 2977 (soupçonneux, euse)La farine que l'on tamise Ne chiet pas si espès d'assez Com darz et quarrials enpenez.
le Roman de Troie, v. 18876 (tamiser)Se vousisse [si je voulais] lor faiz escrire, Trop lunge chose fust à dire ; En treis quaers de parchemin N'en venisse je pas à fin.
Chronique, t. III, p. 210, V. 37512 (cahier)Porquant [il] ne mist pas en obli La grant amor qu'il out od lui [elle] ; S'espose en fist ; si fist mult bien.
II, 7964 (époux, ouse)Or [il] me quide prendre à la piege.
le Roman de Troie, V. 17922 (piége)[Il prie] Que Deus le mete en bone veie, E que sa grace li espande, Si qu'od lui truist [qu'avec lui il trouve] ceo qu'il demande.
II, 6222 (épandre)El terme d'iceu temporal [de ce temps] Se raviverent plusor mal, Haïne, noise e ires granz.
II, 35187 (raviver)De poür [de peur] li cuilverz trestremble, Fremist, mue colors sovent…, Quant de l'orror sis cuers [son cœur] s'effreie.
II, 12380 (horreur)Passum cest glaive e cest turment, Desque Deus nos redunt victorie [victoire].
I, 2019 (redonner)Ne ne porreit mis cors soffrir Travail ne peine ne labor ; Kar dès or s'abregent mi jor ; Molt me vois mais afebleiant.
II, 8223 (abréger)C'est orient, meridiès, E occident qui vient emprès, Septemtrion…
V. 51 (septentrion)C'est deable qu'ore ne fine, Qui es humains cuers met hayne, Fiel, descordance e amertors, Tant qu'il en a fait traïtors.
II, 11626 (fiel)