Benoît de Sainte-Maure, auteur cité dans le Littré
BENOIT DE SAINTE-MAURE (1120?-1173)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BENOIT DE SAINTE-MAURE a été choisie.poète du XIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chronique des ducs de Normandie | 1175 | 264 citations |
| Le roman de Troie | 1160-1170 | 42 citations |
Quelques citations de Benoît de Sainte-Maure
Voici un tirage aléatoire parmi ses 336 citations dans le Littré.
… Si erent mis En eixil fors [hors] de lur païs.
I, 557 (exil)Enmi se colent [se coulent] par Tamise ; Ne lor nut [nuit] tant nord est ne bise, Qu'en Danemarche n'arrivassent.
v. 27530 (nord-est)Mult est li deables gringnos, E mult par est achaisonos ; Argumens set faire od soffime.
Chronique, t. II, p. 353, V. 25667 (grincheux, euse)Au duc [ils] mandent par grant orguil, Qu'en autre sen torne or le fuil ; Car bien sache certainement, Ne li serunt obedient.
II, 8462 (feuille)À Rou se vont livrer et rendre Tributaire d'or en avant.
II, 2606 (tributaire)Si cum Rous al ermite retrait [raconte] sa visiun, E cum cil l'en dit bel l'entrepretatiun.
II, 1007 (interprétation)Si [il] comanda sor tote rien [sur toute chose] L'enfant à garder par maistrie, Sor lur menbres et sor lor vie, Qu'il n'en chapt ne qu'il ne fuie.
II, 13716 (échapper)Si ert mis escuz [mon escu] od leunceaus D'or, en azor faiz e assis.
V. 34712 (lionceau)Hauz hom [il] sera, si convendreit Que il seüst le tort del dreit Trier e conoistre e sevrer.
II, 11517 (trier)Qui direit les descriptions, En quels leus, n'en quels regions…
Roman de Troie, V. 23 179 (description)Ne nos est remis [resté] quirs ès mains De l'angoisse de traire as reins.
t. I, p. 54 (rame [2])Li vilains dist, e sil veit l'om, Que aise fait sovent laron.
Chronique, t. II, p. 347, V. 25472 (larron, onnesse)Ainceis [Guillaume le Conquérant] lor [aux seigneurs anglais] fait dire et semundre Qu'à lui viengent en bonne pais, Senz crieme nule et senz esmais : Eissi's [ainsi les] adoucist e apele.
Chronique, t. III, p. 218, V. 37660 (adoucir)Quant icil anz fu acompliz Qu'Ector fu mors et seveliz, Si vus puet l'en por veir retraire C'onques plus riche anniversaire Ne fu el siecle celebrez, Que li a fet ses parentez.
le Roman de Troie, V. 17 457 (anniversaire)Bapteiez fu li vasletons [l'enfant] ; Aveirs trop beaus e riches dons Li a sis parreins presentez ; De lui fu primes estrenez.
II, 10769 (étrenner)En ceste oriental partie.
ib. V. 23209 (oriental, ale)Veer [voir] ala en sa gesine Li dus Gerberge la reïne [qui venait d'accoucher].
II, 10763 (gésine)Chevels ot blons, molt avenant, Ielz [yeux] vers et pleins de gaieté.
Roman de Troie, V. 5377 (gaieté ou gaîté)Si com il [un guerrier blessé à mort] pot parler à peine, Car il sent la mort et l'aleine, A Achille mis à raison.
Roman de Troie, V. 19203 (halener)Par mi escuz e par peitrines… [cuirasses].
II, 1226 (poitrine)