Benoît de Sainte-Maure, auteur cité dans le Littré
BENOIT DE SAINTE-MAURE (1120?-1173)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BENOIT DE SAINTE-MAURE a été choisie.poète du XIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chronique des ducs de Normandie | 1175 | 264 citations |
| Le roman de Troie | 1160-1170 | 42 citations |
Quelques citations de Benoît de Sainte-Maure
Voici un tirage aléatoire parmi ses 336 citations dans le Littré.
ariere turne al bruiseïs Et au très fier comploteïs,
II, 10491. (complot)Des gomes qui dedans alument Bone est l'olors, puisqu'eles fument.
Roman de Troie, V. 14829 (gomme)Certainement est averée En lui tote la profecie.
II, 7891 (avérer)…Des reis humains Est sur trestoz li soverains… Sor tos poiez [élevé] et celebrables.
Roman de Troie, V. 7910 (célébrable)Et ne porquant de ç' [malgré ce, malgré cela] alot bien Que bele esteit [une dame] sor tote rien ; Molt fu li solaz agreables.
Roman de Troie, V. 28 677 (agréable)N'i remaint vilain ne buver Ne nul autre home de mester.
II, 5099 (bouvier, ère)Quant veü unt e esgardé, Que la paiz lor est saluable, E en tuz sens plus profitable.
II, 4086 (sens [1])Unc li suens quers ne fu chanjable ; Ce qu'il diseit esteit estable.
Chronique, t. II, p. 369, V. 26134 (changeable)Nus hom ne scet l'aveir esmer [estimer], Qu'il jeterent al funz de mer, Pur lur nés [navires] auques suzlegier.
I, V. 1871 (soulager)De noz aveirs, sans nul mentir, [Il] Les cuide escreistre e enrichir.
II, 8963 (enrichir)Cuidant que brefs seit mult lor vie.
dans RAYN. Lexique (bref, brève [1])S'il aveient talent [désir] de guerre, Dès or en unt toz pleins les braz.
II, 8723 (bras)Aïax fu gros et quarrez De piz, de braz et de costez : Molt par iert biaz et espalluz.
Rom. de Troie, V. 5161 (épaulu, ue)Sus le plancher [il] se jut adenz [il gisait couché], Mult se claime chaitif, dolenz.
II, 2101 (plancher [1])Cil sevent la deite e l'onor Qu'il [Dieu] quiert, qu'il volt que l'om li face.
I, V. 204 (dette)Gie sé très bien que la deesse M'aïdera, gie n'en dot rien.
Roman de Troie, V. 3902 (déesse)Tant que constreinz par maintes feiz De ses contes, de ses feeilz, Qu'en lui ne fust si delaisée Ne si perie sa lignée, Preïst femme, dunt eüst eir…
II, 8858 (délaisser)Ceo te prie chascun par sei : Concorde nos à nostre rei [fais notre paix].
II, 4636 (concorder)Car en la boe et en l'ordure Et en la borbe de luxure L'avomes nos tot prové pris.
t. III, p. 514 (bourbe)À mun uncle m'estot aler, Nul autre escard n'i sai trover.
Chron. de Norm. V. 9282 (escart)