Benoît de Sainte-Maure, auteur cité dans le Littré
BENOIT DE SAINTE-MAURE (1120?-1173)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme BENOIT DE SAINTE-MAURE a été choisie.poète du XIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Chronique des ducs de Normandie | 1175 | 264 citations |
| Le roman de Troie | 1160-1170 | 42 citations |
Quelques citations de Benoît de Sainte-Maure
Voici un tirage aléatoire parmi ses 336 citations dans le Littré.
… Si erent mis En eixil fors [hors] de lur païs.
I, 557 (exil)Li quatre venz eissent d'abisme.
II, 2055 (abîme)Car chevaliers et citaains, Comunes, geudes et vilains M'i unt fait tele envaïe.
Chron. de Norm. t. I, p. 535, V. 13145 (ghilde)Car or savum bien senz devise Que Deus nos a toz regardez ; Tant nos somes ameillorez, Que reial sumes ; mult vait bien.
II, 14971 (améliorer)E des autres [prisonniers] si granz plentez, Que del tierz u de la meitié Fussent il assez enpaistrié Del ostoier [de loger] et del garder.
II, 2594 (empêtrer)Les dous [deux] purneles de ses uiz [yeux] [il] Ne gardout pas plus cherement, Qu'il gardout lui [l'enfant] son escient.
II, 12724 (prunelle [2])Del due Robert Robert [il] out non, Qu'en fonz li enposa sun non.
II, 6851 (imposer)De treis fleches et d'un moschet Deit asset [assez] aveir teu vaslet [tel jeune garçon].
t. I, p. 592 (mouchet)De sa mortel ovre haïe E de sa laide felonie, Dunt par le munt fu grant esclandres…
II, 13417 (esclandre)Beau tens faiseit seri e cler, Cum senz pluveir e senz venter.
II, 7678 (pleuvoir)Nul ne vit riens meins [moins] irascible, Plus benigne ne plus paisible.
II, 8072 (irascible)Se ne fussent d'amunt colées Les grans portes de fer barrées, Mesle pesle od eus [avec eux] i entrassent.
II, 4431 (pêle-mêle)El terme d'iceu temporal [de ce temps] Se raviverent plusor mal, Haïne, noise e ires granz.
II, 35187 (raviver)Iloc avoit un segrestein [sacristain] Custode e garde e marrogler [marguillier].
Chron. t. II, p. 346, V. 25447 (custode [2])Eisi faitement [de cette sorte] mauballi [maltraités], Mort e destruit e apovri Furent li maufaitur engleis.
II, 4700 (malfaiteur)Undes reversent et escument [dans une tempête].
le Roman de Troie, V. 27569 (écumer)Pensum [pensons] de la terre poppler.
V. 6412 (peupler)En icels leus orientals.
Roman de Troie, V. 23185 (oriental, ale)Nos leiz, noz constitutions.
dans RAYNOUARD, constitutio. (constitution)Ta grant proesce e ta science E ta puissance e t'excellence [il] Prie et requiert, humles vers tei, Que li tienges [que tu lui tiennes] amor e fei.
II, 4295 (excellence)