Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
Il fait bon voir de tout leur senat balloter [aller au ballottage sur toute chose].
VI, 35, recto. (ballotter [1])D'où vient que les gestes du peuple romain sont tant celebrez de tout le monde, voire de si long intervalle preferez à ceulx de toutes les autres nations ensemble ?
I, 4, verso. (intervalle)Icy se teut ; mais pleine de furie La grand prestresse impatiente enrage Par la caverne.
IV, 42, recto. (furie)Comme l'autonne saccage Les verds cheveux du boccage.
III, 77, recto (cheveu)Ô la fureur d'une bruslante rage, Qui maintenant transporte mon courage.
IV, 17, recto. (fureur)Près d'un boccage, au milieu d'un beau pré, Où d'un ruisseau la frescheur tousjours dure.
II, 29, recto. (fraîcheur)Ainsi l'or n'y aura, ny la faveur, accez, Et ne sera besoin d'espicer les procez.
VIII, 52, recto. (épicer)Allons voir Marc Antoine ou Zany bouffonner Avec son magnifique à la venitienne.
VI, 33, recto. (bouffonner)Par l'espesseur des forests chevelues.
II, 13, recto. (épaisseur)Ô la fureur d'une bruslante rage, Qui maintenant transporte mon courage !
IV, 17, recto. (brûler)Ce jour premier fut la cause et le chef Et de la mort, et de tout le meschef.
IV, 11, recto. (chef)Tout ainsi que ce fut le plus louable aux anciens de bien inventer, aussi est-ce le plus utile de bien imiter.
Illustr. de la langue franç. I, 8 (imiter)Lorsqu'on voit retourner la doulce primevere, Qui apporte la pluye…
IV, 77, verso. (primevère)Puis me planta [m'abandonna], voyant tout consumé.
VII, 65, verso. (planter)…de là s'entend le bruit Des gemissans sous le fouet esclattant, Et des gros fers tirez en cracquetant.
IV, 55, recto. (craqueter)Il se borna plus loing [étendit les bornes de l'empire], il rompit le pouvoir De l'heureux adversaire, et trompa son sçavoir.
VIII, 25, recto. (borner)Ayant tant de malheurs gemy profondement.
VI, 63, verso. (gémir)Ainsi le monde on peut sur Rome compasser, Puisque le plan de Rome est la carte du monde.
VI, 58, verso. (plan [2])Ravy parmi l'air liquide Le grand prophete voloit.
II, 47, verso. (liquide)Puis quand l'aube se descouche De sa jaunissante couche Pour nous esclerer le jour…
III, 79, verso. (découcher)