Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
Que mauldictes soyez-vous, Filandieres de la vie.
VII, 39, recto. (filandière)Roy vray'ment… se peut dire l'homme.
V, 17, recto. (vraiment)Ces beaux noms de vertu, ce n'est rien que du vent.
VI, 38, recto. (ce [2])Sa longue oreille velue D'une soye crespelue.
VII, 37, recto. (crépelu, ue)Et l'eveilleur du rustique sejour Jà par son chant avoit predict le jour.
VIII, 3, recto. (éveilleur)Si les Romains n'ont vaqué à ce labeur de traduction, par quelz moiens donques ont ilz peu ainsi enrichir leur langue ?
I, 10, recto. (traduction)Comme aux mariniers eclaire Celle tramontane claire Qui tant decore la nuict.
III, 11, recto. (tramontane)D'un horrible regard rouant ses-yeux ardents, Et d'un horrible son faisant cracquer ses dents.
III, 61, verso. (rouer)Mais d'avantage, Lazare de Baïf a donné à nostre langue le nom d'Epigrammes et d'Elegies, aveq ce beau mot composé Aigredoux, afin qu'on n'attribue l'honneur de ces choses à quelqu'autre.
I, 39, recto. (épigramme)Livres grecs et latins, etc. traduits en françois par maintes excellentes plumes de nostre temps.
I, 7, recto (plume)Se ressemblant de faces, Comme on voit les trois Graces.
VIII, 4, recto. (ressembler)Ô beaux cheveux d'argent mignonnement retors.
VI, 26, verso. (mignonnement)Bref il est si poltron [paresseux], pour bien le deviser, Que…
VI, 18, verso. (poltron, onne)Use donc hardiment de l'adjectif substantivé, comme le vuyde de l'air.
I, 32, verso. (substantiver)Suis je donq veuf de mes sacrez rameaux ?
II, 28, verso. (veuf, veuve)Mais je ne sçay comment ce daemon de Jodelle… M'aiguillonne, m'espoint, m'espouvante, m'affolle.
VI, 41, recto (aiguillonner)…Ainsi en ses secrets Didon alloit sangloutant ses regrets.
IV, 22, recto. (sangloter)Te faudroit voir tous ces vieux romans et poetes françois, où tu trouveras un… isnel pour leger… et mil' autres bons mots que nous avons perdus par nostre negligence.
I, 29, recto (roman [2])Je voy les ondes encore De ses tresses blondelettes.
VII, 16, recto. (blondelet, ette)Les furies l'ont sonné [mon hymen] Et donné Le signe à ma destinée.
IV, 31, verso. (furie)