Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
Onde pour ma flamme esteindre, Mains pour mes nœuds delacer.
VII, 21, verso. (délacer)Qui le mastin villageois, A veu tombé sous la force Du genereux dogue anglois.
II, 50, verso. (dogue)[Les vents] Croulent son tronc d'une horrible menace, Et de feuillars pavent toute la place.
IV, 19, recto. (feuillard)Car je baisois volontiers une bouche Qu'à plein baiser des deux levres on touche.
IV, 75, verso. (baiser [2])D'un horrible regard rouant ses yeux ardents Et d'un horrible son faisant cracquer ses dents.
III, 31, verso. (craquer [1])Et tous les arts dont la vieille rusée Sçait appaster la jeunesse abusée.
VII, 55, verso. (appâter)Comme un don avarement offert.
III, 70, recto. (avarement)Nostre langue se pourra egaler aux mesmes Grecs et Romains, produisant comme eux des Homeres…
I, 6, verso. (même)Ils rejettent d'un sourcil plus que stoïque.
I, 3, verso. (sourcil)Sur deux soleils [deux beaux yeux], deux petits arcs voutez.
II, 25, verso. (voûter)Fncelade est là dedans Qui anime de sa gorge La cyclopienne forge.
II, 43 (animer)Un œuvre j'ay parfaict, que le feu ny la fouldre, Ny le fer ny le temps ne pourront mettre en pouldre.
IV, 80, recto. (poudre)Aucunefois n'estant de la partie, J'estoy si bien de mon faict advertie, Qu'autant de fois qu'une reste on gaignoit, Autant de fois la manche on me donnoit.
VI, 164, verso. (manche [2])Ô beaux cheveux, d'argent mignonnement retors !
VI, 25, verso. (retors, orse)L'espic jaunit en grain, que le chaud assaisonne.
VI, 19, verso. (assaisonner)Quand un guerrier flambant d'armes insignes.
V, 6, verso. (flambant, ante)Toutes sciences se peuvent fidelement et copieusement traitter en icelle [langue française].
I, 7, recto. (copieusement)Si l'on doit croyre à Pythagore, Qui les cors fait reanimer…
III, 25, recto. (réanimer)Commande doncq aux gentilles Naïades Sortir dehors leurs beaux palais humides.
II, 8, verso. (dehors)Prenez en gré ces poetiques fleurs ; Ce sont mes vers que les chastes Charites Ont emaillé de plus de cent couleurs, Pour aller voir la fleur des marguerites.
Sonnet à Marguerite, sœur du roi. (charites)