Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
De loing quelquefois reluit Une estoille espoinçonnée, Qui coule ou semble couler.
II, 48, recto. (couler)Ses fiers chevaux il attele, et embouche D'escumeux freins leur braveté farouche.
IV, 38, verso. (emboucher)Comme un don avarement offert.
III, 70, recto. (avarement)Combien ce Dieu qui noz esprits resveille, Faisant plus haut mes desirs attenter.
V, 36, recto. (attenter)[Dieu] Debrouilla ce caos, où d'une horrible guerre Ensemble combattoient le feu, l'onde, la terre.
III, 64, verso. (débrouiller)Ils pensent avoir fait un grand chef d'œuvre en françois, quand ils ont rymé un misericordieusement et un melodieusement.
I, 29, verso. (miséricordieusement)Toutes les langues ont esté formées d'un mesme jugement à une mesme fin.
I, p. 3, verso. (à)Ny le debord de ce dieu tortueux Qui tant de fois t'a couvert de son onde.
VI, 55, verso. (débord)L'honneur que les vicieux Font aux dieux, Aux dieux volontiers n'aggrée.
IV, 33, recto (volontiers)Nostre langue, comme une plante et vergette, n'a point encores fleury.
I, 5, verso. (vergette)Ains se plaignoit mignardement D'un enfantin myaudement.
VII, 40, verso. (mignardement)Allons voir Marc Antoine ou Zany bouffonner Avec son magnifique à la venitienne.
VI, 33, recto. (bouffonner)Je demande sans plus que le mien on ne mange, Et que j'aye bien tost une lettre de change, Pour n'aller sur le bufle au despartir d'icy.
VI, 28, recto. (buffle)Je vy l'oiseau, qui le soleil contemple, D'un faible vol au ciel s'avanturer… Je le vy croistre, et d'un voler plus ample Des plus hauts monts la hauteur mesurer.
VI, 62, recto. (voler [1])Voicy le carneval, menons chascun la sienne, Allons baller en masque, allons nous pourmener.
VI, 32, recto. (chacun, chacune)Quand un guerrier flambant d'armes insignes.
V, 6, verso. (flambant, ante)Peusse-je au moins d'un pinceau plus agile De ces palais les portraits façonner !
VI, 58, verso. (pouvoir [1])Ilz trouveront mauvais de ce que j'ose si librement parler.
I, 22, recto. (de)Feuillete de main nocturne et journelle Les exemplaires grecs et latins.
I, 24, recto. (feuilleter)Comme un torrent debordé qui emmeine Tects et troupeaux, contreval par la plaine.
III, 8, verso. (déborder)