Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
Afin qu'à son retour le malheureux se voye Manger aux avocats.
VIII, p. 50, verso. (à)Et l'eveilleur du rustique sejour Jà par son chant avoit predict le jour.
VIII, 3, recto. (éveilleur)… France durant la guerre Nouveaux enfans de son ventre desserre.
III, 7, recto. (desserrer)Car je baisois volontiers une bouche Qu'à plein baiser des deux levres on touche.
IV, 75, verso. (baiser [2])L'office de l'orateur est de chacune chose proposée elegamment et copieusement parler.
I, 8, recto. (élégamment)Avoir pour son exercice Force oiseaux et force abbois.
III, 87, recto. (aboi)Je vy l'oiseau, qui le soleil contemple, D'un faible vol au ciel s'avanturer… Je le vy croistre, et d'un voler plus ample Des plus hauts monts la hauteur mesurer.
VI, 62, recto. (voler [1])Que l'eternelle tempeste Qui brouille dedans ma teste Mille tourbillons enclos.
III, 78, recto. (brouiller)Et ne m'estoit de toute ma richesse Rien demeuré qu'un petit de jeunesse.
VII, 60, recto (petit, ite)D'un haineux estranger l'envieuse malice Exerce contre luy son courage odieux.
VI, 16, recto. (haineux, euse)D'un pas vieillart son allure hastoit.
IV, 24, verso. (vieillard)Prend le ballay, et tout à l'environ Va nettoyant la meule et le gyron.
VII, 3, verso. (giron [1])Et toy, Magny, puisque ton cueur Sent encor l'archerot vainqueur, Chante d'amour…
VII, 25, verso. (archerot)Pourquoy as-tu mafroideur attisée ?
II, 21, verso. (froideur)Le vers françois lié et enchainé est contraint de se rendre en ceste estroite prison de rithme sous la garde le plus souvent d'une couppe feminine, facheux et rude geolier et incogneu des autres vulgaires.
p. 31, dans LACURNE (coupe [1])Quand la fureur qui bat les grands coupeaux…
II, 26, verso. (coupeau [1])Lorsqu'on voit retourner la doulce primevere, Qui apporte la pluye…
IV, 77, verso. (primevère)Voyant sur nostre sejour La belle aulbe retournée, Pour serener d'un beau jour La lumiere nouveau née.
Œuvres, p. 454, dans LACURNE (nouveau ou, devant une voyelle ou une h muette, nouvel, nouvelle)Qu'ay je fait, que trop aymer ?
IV, 34, verso. (que [1])Cuides-tu par ta plainte Soulever un tombeau, Et d'une vie esteinte Rallumer le flambeau ?
II, 47, recto. (flambeau)