Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré

DU BELLAY, J. (1522-1560)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.

737 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Défense et illustration de la langue française 1549 698 citations

Quelques citations de Joachim DU BELLAY

Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.

  1. Espiant, et gardant que quelque vray amy N'esveille ce ronfleur si long temps endormy.
    VIII, 38, verso. (ronfleur, euse)
  2. Il fait bon voir de tout leur senat balloter [aller au ballottage sur toute chose].
    VI, 35, recto. (ballotter [1])
  3. L'une a esté comme la plus aagée, Premierement sur mon cœur partagée.
    III, 52, recto. (partager)
  4. Allez, filles de la Nuict, De longs serpens chevelues.
    II, 43, recto. (chevelu, ue)
  5. Ô vieille edentée.
    VII, 52, verso. (édenter)
  6. Usez hardiment de l'adjectif substantivé, comme le liquide des eaux, le vuyde de l'air, etc.
    I, 32, verso (liquide)
  7. Je ne puis assez blasmer la sotte arrogance et temerité d'aucuns de nostre nation, qui, n'estans rien moins que Grecz ou Latins, desprisent toutes choses escriptes en françois.
    I, 3, verso (rien)
  8. … Car c'est à vous, à vous, seigneur, à qui seul je les voue.
    VI, 3, verso (ce [2])
  9. Quand la fureur qui bat les grands coupeaux…
    II, 26, verso. (coupeau [1])
  10. Livres grecs et latins, etc. traduits en françois par maintes excellentes plumes de nostre temps.
    I, 7, recto (plume)
  11. Si la fortune cruelle Et la mort continuelle Me talonnent pas à pas.
    III, 86, recto. (talonner)
  12. Estant le sonnet d'italien devenu françois, comme je croy, par Mellin de Sainct Gelais.
    II, II, verso. (sonnet)
  13. Finablement, silence il s'imposa, Et faisant fin, icy se reposa.
    IV, 6, recto. (imposer)
  14. Aussi est-ce le plus utile de bien imiter, mesmes à ceux dont la langue n'est encor bien copieuse et riche.
    I, 10, verso (copieux, euse)
  15. Le vouloir toutefois ou la necessité Changent souvent le cours de la fatalité.
    IV, 72, recto. (fatalité)
  16. Sus doncq', qu'un autel on m'appreste D'hierre à la racine velue.
    III, 42, verso. (lierre)
  17. Ses fiers chevaux il attele, et embouche D'escumeux freins leur braveté farouche.
    IV, 38, verso. (emboucher)
  18. … et si est la caverne Du noir Pluton beante nuict et jour.
    IV, 43, verso. (béant, ante)
  19. Son peché palle il voit courir devant Les pieds ailez de la peine suyvant Qui jadé-jà les deux talons luy presse.
    III, 22, recto (déjà)
  20. Après les propos… aucunement declaratifs de sa precedente protestation.
    f° 158, dans LACURNE (déclaratif, ive)