Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
Comme un torrent debordé qui emmeine Tects et troupeaux, contreval par la plaine.
III, 8, verso. (déborder)Luy donnant beaucoup de manieres de parler poetiques qui ont bien servy mesmes aux plus excellens de nostre temps.
I, 21, recto. (même)Ô beaux cheveux d'argent mignonnement retors.
VI, 26, verso. (mignonnement)Disoit que les vers de luy, par luy prononcez, estoient sonoreux et graves ; par autres, flacques et effeminés.
p. 36, dans RAYNOUARD, Gloss. (flasque [1])A peu que je ne leur fay la response, que feit Virgile à un quidam Zoile, qui…
II, 5, recto. (peu)Ceux qui ayment le vin, deviseront [causeront] de boire.
VI, 5, recto. (deviser)Je voudroi bien que tous rois defendissent à leurs subjects, de non mettre en lumiere œuvre aucun, si premierement il n'avoit enduré la lime de quelque sçavant homme.
I, 35, verso. (non)Un œuvre j'ay parfaict, que le feu ny la fouldre, Ny le fer ny le temps ne pourront mettre en pouldre.
IV, 80, recto. (poudre)Les sieges et relais [sorte de chaise] lui soient d'ivoire blanc.
VI, 63, recto. (relais [1])L'ombre au matin nous voyons ainsi croistre, Sur le midy plus petite apparoistre, Puis s'augmenter devers la fin du jour.
V, 36, verso. (apparaître)Nostre langue ne doit pourtant estre deprisée, mesmes [surtout] de ceux auxquels elle est propre et naturelle.
I, 5, recto. (même)Suis je donq veuf de mes sacrez rameaux ?
II, 28, verso. (veuf, veuve)Fncelade est là dedans Qui anime de sa gorge La cyclopienne forge.
II, 43 (animer)Le ciel en rid, et le soleil encore De nouveaux rays ses blons cheveux decore.
III, 3, verso. (décorer)Si j'estoy enquis de ce qu'il me semble de noz meilleurs poëtes françoys.
ib. (de)Voi le cy comme il anime Les bandes du ciel, qui vont Là où plus fort s'envenime L'assaut que les geans font.
II, 44, recto (animer)Je n'estime pourtant nostre vulgaire [langue vulgaire] tel qu'il est maintenant, estre si vil et abject, comme font ces ambitieux admirateurs des langues grecque et latine.
I, 6, verso. (vulgaire)Qui, mesprisant de son Dieu les louanges, Idolatroit après les dieux estranges.
III, 93, verso. (idolâtrer)Ou quand il [un petit chien] couroit si fort, Qu'il tournoit comme une boule, Ou un peloton qui roule.
VI, 38, verso. (peloton)Si tu permets, Cesar, repulluler de moi Un si meschant reject, chacun dira de toy…
III, 73, recto. (répulluler)