Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
Tout le malheur qui nostre age dedore.
VI, 57, recto. (dédorer)Que si les anciens Romains eussent esté aussi negligens à la culture de leur langue…
I, 6, recto. (culture)Mille bourdes qu'il a en France rapportées, Assez pour en charger quatre grandes chartées.
IV, 83, verso. (charretée)Et l'aube encor, de ses tresses tant blondes, Faisant gresler mile perlettes rondes.
II, 28, verso. (perlette)Un long baiser.
IV, 75, recto. (baiser [2])Sa panetiere en escharpe il avoit, Et à son bras sa fronde entortillée.
Œuv. p. 397, dans LACURNE (panetière)Ce seul icy a fleschi ma pensée, Ce seul icy mon ame balancée A esbranlé.
IV, 7, recto (balancer)Si tu permets, Cesar, repulluler de moy Un si meschant reject, chacun dira de toi…
III, 73, recto. (rejet)Voilà comment sur le mestier humain Non les trois sœurs, mais Amour de sa main Tist et retist la toile de ma vie.
II, 31, recto. (métier)Pour nous rendre encore plus odieux et contemptibles.
I, 5, recto. (contemptible)Et si je suis fasché d'un fascheur serviteur, Dessus les vers [en faisant des vers], Boucher, soudain je me desfasche.
VI, 7, verso. (défâcher (se))Que sçais-tu quel j'estois devant qu'aller à Rome ? Quel j'en suis retourné ? quel j'ay vescu, et comme ?
VI, 50, verso. (comme)Il se borna plus loing [étendit les bornes de l'empire], il rompit le pouvoir De l'heureux adversaire, et trompa son sçavoir.
VIII, 25, recto. (borner)Quand le degout d'une pluie dorée.
VI, 63, recto. (dégout)Et de nuict n'alloit point criant Comme ses gros marcoux terribles, En longs miaudemens horribles.
VII, 47, recto (matou)… Tous oiseaux funebres, Chazhuans, amis des tenebres, Avec maint charogneux corbeau.
VII, 51, recto. (charogneux, euse)Nul, s'il n'est vrayement du tout ignare, voire privé de sens commun, ne doute point que les choses n'ayent premierement esté, puis après, les mots…
I, 28, recto. (ne)Dans l'arbre espez cest or ainsi brilloit, Sa feuille ainsi d'un doux vent petilloit.
IV, 45, verso. (pétiller)Je voy le dos d'une mer Couppé de rames legeres.
III, 41 verso (dos)Pour la coulpe de ceux qui l'ont eue en garde [nostre langue] et ne l'ont cultivée à suffisance.
I, 5, verso. (cultiver)