Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
Ô vieille edentée.
VII, 52, verso. (édenter)J'ai plusieurs points que je pourrois induire à ce propos, si je voulois deduire Ce fait au long…
VII, 31, verso. (déduire)Tout entier je ne mourray pas, De moy la meilleure partie De la mort sera garentie.
IV, 80, recto. (garantir)Pour ceste mesme raison, j'ay usé de gallées pour galleres, endementiers pour en ce pendant … et autres dont l'antiquité me semble donner quelque majesté aux vers, pourveu toutefois que l'usage n'en soit immoderé.
IV, 4, verso. (galère)Or cessent donques les momes De mordre les escripts miens, Puisqu'ils sont freres des tiens.
II, 49, verso. (môme)Et de nuict n'alloit point criant Comme ses gros marcoux terribles, En longs miaudemens horribles.
VII, 47, recto (matou)La couleur du portraict est blesme, Et la mienne est tousjours de mesme.
VII, 10, recto. (blême)La cour est mon autheur, mon exemple et ma guide.
II, 78, verso. (guide [1])Afin qu'à son retour le malheureux se voye Manger aux avocats.
VIII, p. 50, verso. (à)Rome, qui as veu de tes sept montaignes Tout l'univers ployé sous tes enseignes.
Œuvres, p. 482, dans LACURNE (montagne)On rue à bas les gros chevrons de fresne.
IV, 45, recto. (chevron [1])Puis d'une voix guerriere Camille la derniere Ces beaux vers anima.
VIII, 8, recto (animer)Ce pendant que j'ahanne à mon bled que je vanne à la chaleur du jour.
Un vanneur de blé aux vents. (vanner [1])Je pren sur moy tout ce labeur icy.
IV, 9, recto (prendre)Et dont le chef sans cesse couronné D'obscurs brouillards…
IV, 13, recto. (brouillard [1])Barbares anciennement estoient nommez ceux qui ineptement parloient grec.
I, 4, recto. (ineptement)Je ne puis assez blasmer la sotte arrogance et temerité d'aucuns de nostre nation, qui, n'estans rien moins que Grecz ou Latins, desprisent toutes choses escriptes en françois.
I, 3, verso (rien)Et si d'un pas difficile Hors du triste domicile Je me trayne par les champs.
III, 79, verso. (traîner)Ne monstre que tu sois trop ennemi du vice, Et sois souvent encor muet, aveugle et sourd.
VI, 36, verso (muet, ette)Ô temps ! ô meurs ! ô crasse ignorance !
I, 15, verso. (crasse [1])