Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré

DU BELLAY, J. (1522-1560)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.

737 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Défense et illustration de la langue française 1549 698 citations

Quelques citations de Joachim DU BELLAY

Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.

  1. Du chauld et de l'humidité Procede la fecondité Des semences du monde.
    V, 53, verso (humidité)
  2. Pressant la legere fuyte Des cerfs ailez par la peur.
    III, 80, verso. (ailé, ée)
  3. On ne voit que soldats, enseignes, gomphanons, On n'oit que tabourins, trompettes et canons.
    VI, 31, recto. (gonfalon ou gonfanon)
  4. Voicy le carnaval, menons chacun la sienne ; Allons baller en masque, allons nous pourmener, Allons voir Mar Antoine ou zany bouffonner Avec son magnifique à la venitienne.
    p. 411, dans LACURNE (zani)
  5. Mais quoi ? je vole un peu trop hault, Et m'esloigne trop de mes errès.
    VII, 74, verso. (erre)
  6. Par les sablons de la cuite Libye.
    VIII, 16, verso (sablon)
  7. Qu'est plus sainct entre les roys Que les droicts De ceste charge honnorable ?
    III, 56, verso (que [2])
  8. Si celuy qui s'appreste à faire un long voyage, Doit croire cestuy là qui a jà voyagé.
    VI, 10, verso. (voyage)
  9. Choisy moy quelqu'un de ces beaux vieux romans françois, comme un Lancelot, un Tristan ou autres, et en fay renaistre au monde une admirable Iliade et laborieuse Eneide.
    I, 26, recto. (iliade)
  10. Voilà comment sur le mestier humain Non les trois sœurs, mais Amour de sa main Tist et retist la toile de ma vie.
    II, 31, recto. (métier)
  11. Qui traduisent à credit les langues dont jamais ils n'ont entendu les premiers elements.
    I, 9, recto. (traduire)
  12. Chacun prioit estre du premier port [de la barque], Et d'une ardeur d'atteindre à l'autre bord Tendoit les mains.
    IV, 48, verso. (port [2])
  13. Mais les destins, et l'onde lamentable Du grand palud qui n'est renavigable, De ces esprits empesche le retour.
    IV, 52, recto. (renavigable)
  14. Et si mon desir n'eust aveuglé ma raison, N'estoit-ce pas assez pour rompre mon voyage ?
    VI, 10, recto. (aveugler)
  15. Ce jour premier fut la cause et le chef Et de la mort, et de tout le meschef.
    IV, 11, recto. (chef)
  16. N'est-ce pas toy, dont la divine main De vil bourbier forma le corps humain, Pour y enter l'ame que tu as feinte Sur le portrait de ton image saincte ?
    III, 92, recto. (feindre)
  17. Dieu, qui en mon Loyre mouilles L'or de tes crespes cheveux.
    II, 37, verso. (crêpe [1])
  18. Et l'aube encor, de ses tresses tant blondes, Faisant gresler mile perlettes rondes.
    II, 28, verso. (perlette)
  19. Puis d'une voix guerriere Camille la derniere Ces beaux vers anima.
    VIII, 8, recto (animer)
  20. Qu'ay je fait, que trop aymer ?
    IV, 34, verso. (que [1])