Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
En vain tendons les mains vers le nautonnier sourd ; Nous n'avons un quatrin pour payer le naulage.
V, 8, recto. (naulage)Il fait bon voir le bec de leurs chapprons antiques.
VI, 35, recto (chaperon)L'amour, les vins libres [généreux] et toute bonne chere.
I, 24, verso. (libre)Et la beauté tant vantée Qui du feudroyant sangler Sentit la fiere dentée.
V, 53, verso. (dentée)Deux petits brins de coral rougissant.
II, 25, verso (brin)La fortune amiable Est-ce pas moins que rien ?
II, 67, recto. (rien)Que si les anciens Romains eussent esté aussi negligens à la culture de leur langue…
I, 6, recto. (culture)Et quant à ce, te fourniront de matiere les louanges des dieux et des hommes vertueux.
I, 24, verso. (fournir)… France durant la guerre Nouveaux enfans de son ventre desserre.
III, 7, recto. (desserrer)Comme l'autonne saccage Les verds cheveux du boccage.
III, 77, recto (cheveu)Un pedant et un roy Ne te semblent ils pas avoir je ne sçay quoy De semblable, et que l'un à l'autre symbolise.
VI, 20, verso. (symboliser)Rien ferme ne sejourne Que la divinité.
II, 46, recto. (séjourner)Tous sont espoinçonnez d'une mesme fureur.
IV, 76, recto. (époinçonner)Au tintin de la sonnette.
VII, 37, verso. (tintin)… Car c'est à vous, à vous, seigneur, à qui seul je les voue.
VI, 3, verso (ce [2])Te faudroit voir tous ces vieux romans et poetes françois, où tu trouveras un ajourner, pour faire jour ; que les praticiens se sont faict propre ; et mil autres bons mots, que nous avons perdus par nostre negligence.
I, 29, recto. (ajourner)Ce pendant que j'ahanne à mon bled que je vanne à la chaleur du jour.
Un vanneur de blé aux vents. (vanner [1])Homme ne doit passer dedans ma barque [de Charon], S'il n'a passé par les mains de la Parque.
IV, 50, verso. (passer)Ainsi qu'avec l'Espaigne La France s'accompaigne [s'allie].
VIII, 10, recto. (accompagner)Un œuvre j'ay parfaict, que le feu ny la fouldre, Ny le fer ny le temps ne pourront mettre en pouldre.
IV, 80, recto. (poudre)