Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
Fameux harpeur et prince de nos odes.
II, 22, recto. (ode)L'office de l'orateur est de chacune chose proposée elegamment et copieusement parler.
I, 8, recto. (copieusement)Contemplons donc, Thiard, ceste grand voute ronde ; Mais ne tenons les yeux si attachez en haut, Que, pour ne les baisser quelquefois vers la terre, Nous soyons en danger, par le hurt d'une pierre, De nous blesser le pied ou de prendre le saut [tomber].
p. 419, dans LACURNE (saut)Ores leurs fors bras dessoudent Leurs ponts, ecluses et ports.
II, 51, verso. (dessouder)Voicy le carneval, menons chascun la sienne, Allons baller en masque, allons nous pourmener.
VI, 32, recto. (chacun, chacune)Car autrement il vous grattoit, Et avec la patte friande De loing muguetoit la viande.
VII, 41, recto. (mugueter)L'or des cheveux me captive.
VII, 21, verso. (captiver)L'amour, les vins libres [généreux] et toute bonne chere.
I, 24, verso. (libre)Seulement quant je veux toucher le loz de celle Qui est de nostre siecle et la perle et la fleur.
VI, 64, recto. (perle)…en noz yeux il [Mercure] envoye Ores le somme, et ores le reveil, Ores les clost d'un eternel sommeil.
IV, 13, recto. (somme [3])D'un sifflement aigu l'orage tournoyant.
VI, 56, recto (sifflement)Je voy le dos d'une mer Couppé de rames legeres.
III, 41 verso (dos)S'il vouloit faire paix, il y venoit aussi, Et en toute autre chose en usoit tout ainsi.
VIII, 51, recto (ainsi)Alors, Forget, alors ceste erreur ancienne, Qui n'avoit bien cogneu ta princesse et la mienne, La venant à revoir, se dessilla les yeux.
VI, 48, recto. (dessiller)Les herbes empoisonneresses.
I, 38, recto (empoisonneur, euse)Le chef environné de verdoyant lierre.
II, 64, verso. (lierre)Viennent d'un doux fredonner Les abeilles sur ta couche.
III, 42 verso. (fredonner)…Observant la loy de traduire, qui est, n'espacier point hors des limites de l'auteur.
I, 8, verso. (espacer)Il tente la voye des cieux, Croyant en des ailes de cire, Dont Phoebus le peult deplumer.
III, 14, recto. (déplumer)Que s'il [le français] estoit, comme la [langue] grecque et latine, pery et mis en reliquaire de livres, je ne doute point qu'il ne fust, ou peu s'en faudroit, aussi difficile à apprendre comme elles sont.
I, 18, verso. (reliquaire)