Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
Aucunes [âmes] sont dedans la mer plongées ; Aucunes sont pai la flamme purgées ; Chacun de nous endure ses enfers.
IV, 60, recto. (purger)Contens n'avoir rien dict qui vaille aux neuf premiers vers, pourveu qu'au dixieme il y ait le petit mot pour rire.
I, 24, verso. (mot)…la pauvreté, des muses l'héritage, La quelle est à ceux-là reservée en partage, Qui, dedaignant la cour, fascheux et mal plaisans, Pour allonger leur gloire accourcissent leurs ans.
le Poëte courtisan. (accourcir)Ses pieds sont tendrelets et ne va point touchant La terre…
IV, 73, recto (tendrelet, ette ou tendret, ette)Ô beaux cheveux, d'argent mignonnement retors !
VI, 25, verso. (retors, orse)Uses hardiment des noms pour les adverbes, comme ils combatent obstinez, pour obstineement, il voleleger, pour legerement.
I, 32, verso (léger, ère)Me plaist lascher, pour desaigrir ma peine, Aux pleurs, aux criz et aux souspirs la bride.
II, 21, recto. (désaigrir)Ce pendant que j'ahanne à mon bled que je vanne à la chaleur du jour.
Un vanneur de blé aux vents. (vanner [1])… Car de peu suffisance A volentiers celuy qui fait peu de despence.
VIII, 36, verso (volontiers)Je vous promets et voue, à la mode romaine, Immoler trois aigneaux frisez de noire laine.
III, 69, recto. (friser [1])Combien ce Dieu qui noz esprits resveille, Faisant plus haut mes desirs attenter.
V, 36, recto. (attenter)Puis me planta [m'abandonna], voyant tout consumé.
VII, 65, verso. (planter)De vos grandeurs le prestre je seray, Et devant vous maint hymne chanteray.
III, 10, recto. (prêtre)Soubz le nom de satyre, et non de ceste inepte appellation de coc à l'asne.
I, 25, recto. (inepte)Quand l'obscurité desserre Ses ailes dessus la terre.
III, 79, recto. (desserrer)L'herbe nouvelle on fauche au cler serein, Pour la bouillir dedans vaisseaux d'airein.
IV, 74, recto. (bouillir)Ainsi l'or n'y aura, ny la faveur, accez, Et ne sera besoin d'espicer les procez.
VIII, 52, recto. (épicer)La s'espandoit la bette au grant feuillage.
VII, 4, verso. (bette)Il fait du bon chrestien, et n'a ny foy, ny loy.
VI, 21, verso (de)Toi qui du cœur les abysmes connois.
II, 35, recto. (abîme)