Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
Si les Romains n'ont vaqué à ce labeur de traduction, par quelz moiens donques ont ilz peu ainsi enrichir leur langue ?
I, 10, recto. (traduction)Homme ne doit passer dedans ma barque [de Charon], S'il n'a passé par les mains de la Parque.
IV, 50, verso. (passer)Homere premier sonna Et les rats et les grenouilles.
II, 37, verso. (sonner)C'est ores la saison qu'on voit de toutes choses Multiplier par tout les semences encloses.
IV, 76, verso. (or [1])Qu'est plus sainct entre les roys Que les droicts De ceste charge honnorable ?
III, 56, verso (que [2])Je vous promets et voue, à la mode romaine, Immoler trois aigneaux frisez de noire laine.
III, 69, recto. (friser [1])Aucunes [âmes] sont dedans la mer plongées ; Aucunes sont pai la flamme purgées ; Chacun de nous endure ses enfers.
IV, 60, recto. (purger)Tu grisonneras ainçois Que tu sois Au bout de ton navigage.
IV, 34, recto. (grisonner)Uses hardiment de l'adjectif substantivé, comme le liquide des eaux, le vuide de l'air.
I, 32, verso. (vide)Sa panetiere en escharpe il avoit, Et à son bras sa fronde entortillée.
Œuv. p. 397, dans LACURNE (panetière)Non que je me vante d'avoir en cest endroit contrefait au naturel les vrais lineamens de Virgile.
IV, 3, verso. (linéament)Retirez-vous, ourdisseurs de finesse, Propos flatteurs qui gastez la jeunesse.
VII, 54, recto. (ourdisseur, euse)Estant le sonnet d'italien devenu françois, comme je croy, par Mellin de Sainct Gelais.
II, II, verso. (sonnet)Et du persil aux petites umbelles.
VII, 5, recto (ombelle)La froide bize ferme Le gozier des oiseaux, Et les poissons enferme Soubz le crystal des eaux.
II, 63, verso. (cristal)… Par là il se poussa, Et aux plus hauts honneurs du palais s'avança, Ayant mouché [abusé] les rois avec telle prattique.
IV, 85, verso (moucher [1])… et si est la caverne Du noir Pluton beante nuict et jour.
IV, 43, verso. (béant, ante)La peur, la faim, mauvaise conseillere, La pauvreté de crasse toute pleine.
IV, 47, verso. (crasse [2])Avez imité l'arc qui se laisse voulter, Puis d'un effort plus grand tout soudain se devoulte, Vendant le mal receu plus cher qu'il ne lui couste.
III, 65, verso. (voûter)Le cheval furieux, aiant le mors pour guide, Tousjours en sa fureur ne dedaigne la bride.
III, 62, verso. (mors)