Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré
DU BELLAY, J. (1522-1560)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Défense et illustration de la langue française | 1549 | 698 citations |
Quelques citations de Joachim DU BELLAY
Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.
… Je vis à sa mammelle Mignardement jouer ceste couple jumelle.
VI, 61, verso (couple)Esparpillez de toutes pars, Belle, ces beaux cheveux espars.
IV, 75, recto. (éparpiller)Ce bon Bacchus, qui de branches de vigne Guide le cours de tigres attelez.
IV, 61, verso. (branche)Non que le vol de ma plume animée Soit pour tenter un vol icarien.
V, 34, recto. (tenter [1])Un œuvre j'ay parfaict, que le feu ny la fouldre, Ny le fer ny le temps ne pourront mettre en pouldre.
IV, 80, recto. (poudre)Que mauldictes soyez-vous, Filandieres de la vie.
VII, 39, recto. (filandière)Nostre langue n'est tant irreguliere, qu'on voudroit bien dire.
I, 11, verso. (vouloir [1])Là se voit l'image encor' De tes victoires futures, Par le feuvre Lemnien… Divinement burinées.
III, 42, recto. (buriner)D'un sifflement aigu l'orage tournoyant.
VI, 56, recto (sifflement)Bien que voulusse alors dessus dessous Verser les murs de Troye parjurée.
Tous sont espoinçonnez d'une mesme fureur.
IV, 76, recto. (époinçonner)Bref, fust de nuict ou fust de jour, Je ne songeois rien que l'amour.
VII, 23, verso. (être [1])Quand revoirai-je helas, de mon petit village, Fumer la cheminée, et en quelle saison Revoiray-je le clos de ma pauvre maison ?
VI, 11, verso. (fumer [1])La froide bize ferme Le gozier des oiseaux, Et les poissons enferme Soubz le crystal des eaux.
II, 63, verso. (cristal)Mais si mes vers sont de quelque merite, C'est pour l'honneur qu'ils ont de vous chanter.
III, 45, recto (de)…en noz yeux il [Mercure] envoye Ores le somme, et ores le reveil, Ores les clost d'un eternel sommeil.
IV, 13, recto. (somme [3])Je croy, qu'à un chascun sa langue puisse competemment communiquer toute doctrine.
I, 14, recto. (compétemment)D'une entresuivante fuyte Il ajourne, et puis ennuyte [il fait huit].
III, 78, verso. (ajourner)Que tu ne dies l'eau ondoyante, quand tu la veux descrire impetueuse, ou la flamme ardente, quant la veux monstrer languissante.
Œuvr. p. 35, dans LACURNE (ondoyant, ante)Plustost que la fleche ailée Ne s'en vole au descocher, Nostre verdeur escoulée Voit son printemps desseicher.
V, 54, verso. (décocher)