Joachim DU BELLAY, auteur cité dans le Littré

DU BELLAY, J. (1522-1560)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme DU BELLAY, J. a été choisie.

737 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Défense et illustration de la langue française 1549 698 citations

Quelques citations de Joachim DU BELLAY

Voici un tirage aléatoire parmi ses 737 citations dans le Littré.

  1. Quant aux epithetes qui sont en nos poëtes françois, la plus grand' part en sont froids ou ocieux.
    dans MÉNAGE, Rem. (épithète)
  2. Par toy les vignes sont gelées, Par toy les plaines sont greslées.
    VII, 19, verso. (grêler [1])
  3. Te faudroit voir tous ces vieux romans et poetes françois où tu trouveras un anuicter, pour faire nuict… et mil' autres bons mots, que nous avons perdus par nostre negligence.
    I, 29, recto. (anuiter (s'))
  4. Il faut filer et couler les cables peu à peu, pour par ceste mesme sorte arrester les navires.
    600 (filer)
  5. Et quant à ce, te fourniront de matiere les louanges des dieux et des hommes vertueux.
    I, 24, verso. (fournir)
  6. Et si je suis fasché d'un fascheur serviteur, Dessus les vers [en faisant des vers], Boucher, soudain je me desfasche.
    VI, 7, verso. (défâcher (se))
  7. Et puis on va, pour la faire bouillir, L'herbe nouvelle à la lune cueillir.
    IV, 21, recto. (bouillir)
  8. Nous avons un certain nombre de syllabes en chascun genre de poëme, par lesquelles, comme par chainons, le vers françois lié et enchainé…
    I, 29, verso. (chaînon)
  9. Puis me planta [m'abandonna], voyant tout consumé.
    VII, 65, verso. (planter)
  10. Soubz le nom de satyre, et non de ceste inepte appellation de coc à l'asne.
    I, 25, recto. (inepte)
  11. Seulement quant je veux toucher le loz de celle Qui est de nostre siecle et la perle et la fleur.
    VI, 64, recto. (perle)
  12. Le bon Thebain [Hercule], des monstres homicide.
    V, 44, verso. (homicide [1])
  13. Bien que soyez comme ce passager [Mercure], Oyseau sans pieds, qui volette sans cesse.
    V, 37, recto. (passager, ère [2])
  14. Heureux et trois et quatre fois Le sort des armes et des lois !
    IV, 67, recto. (sort)
  15. J'ai quasi oublié un autre defaut bien usité et de très mauvaise grace ; c'est quand la sentence est trop abruptement coupée.
    I, 33, recto. (abruptement)
  16. Car ta main seule invinciblement forte Peult des enfers briser l'avare porte.
    III, 92, recto (avare)
  17. Je voy tomber soubs les flesches françoises Le leopard, ton antiq' ennemy.
    III, 6, recto. (léopard)
  18. Ô beaux cheveux, d'argent mignonnement retors !
    VI, 25, verso. (retors, orse)
  19. Le poil au chef me herisse d'horreur.
    VII, 65, verso (poil)
  20. Que diray-je d'aucuns, vrayement mieux dignes d'estre appellez traditeurs que traducteurs ? veu qu'ilz trahissent ceux qu'ilz entreprennent exposer.
    I, 9, recto. (traducteur)