Marco POLO, auteur cité dans le Littré
MARC POL (1254-1324)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MARC POL a été choisie.L'auteur était à l'époque souvent nommé Marc Pol. Le dictionnaire cite une édition de 1865, aujourd'hui numérisée par Gallica à la bibliothèque de France, et qui s'appuie sur les plus anciens manuscripts connus. L'œuvre a été publiée sous différent titres, « Le devisement du monde », « Le livre de Marco Polo » ou « Le livre des merveilles ». Marco Polo dicta le texte à Rusticien de Pise en 1299, puis le retoucha vers 1310.
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Le livre de Marco Polo | 1865 | 72 citations |
Quelques citations de Marco POLO
Voici un tirage aléatoire parmi ses 72 citations dans le Littré.
Or peüst oïr la crie e la plante e le plorer mult grant de celz qe estoient cheü à la terre ennavrés à mort.
p. 745 (plainte)Si donnent aux marcheans à faire et à boire une chose qui a nom tamarandi, qui leur fait aler hors ce qu'il ont ou ventre.
p. 658 (tamarin [1])Quant ces gens ont à faire l'un avec l'autre, il prennent un pou de fust, et le fendent ; et en chascune moitié si font deux oches ou trois, et, quant il se paient, il prennent la moitié du fust…
p. 401 (hoche)Et vous di que en ces isles naist le poivre blanc comme noifs [neige] à moult grant planté [quantité].
p. 550 (poivre)Il [au, en] rat de Fareon [rat de Pharaon] out il grant moutitude.
p. 751 (rat [2])Il respondent à une vouiz [voix] Que tout ce ne vaut une nouiz, Saint Graal, V. 1929. Il ont moult grant quantité de nois d'Inde [cocos] moult grosses, qui sont bonnes à mangier fresches.
p. 574 (noix)Les nefs qui viennent du Levant leur apportent arain que il mettent en leur nef pour savoure.
p. 653 (saburre)Et il [l'encens] ist [sort des arbres] aussi sans enciseure ; et est pour la grant chaleur du soleil qu'il y fait.
p. 711 (incisure)Il prennent une maniere de terre qui est moult saumastre et en font grans mons.
p. 438 (saumâtre)Et c'est tousjours en toutes saisons que ceste yaue de la mer court à midi [dans la direction du sud], que c'est merveilles.
p. 680 (midi)Occiant les Sarrazins, et destruiant leur terre, si qu'il en occist moult grant quantité.
p. 700 (quantité)Et touz les oisiaus du seigneur si ont une petite tablette aus piez pour chascun estre congneus… en laquele tablete est escript…
p. 306 (tablette)L'en fait moult de sel en ceste cité, qui en donne à plus de quarante autres citez, dont le grant kaan a moult très grans rentes.
p. 463 (rente)Il ont monnoie si faite ; car il despendent pourcelaines blanches que l'en treuve en la mer…
p. 389 (porcelaine)En ceste cité a CLX grans rues, et en chascune rue X mille maisons.
p. 507 (rue [1])Les nefs du Manzi [un pays de l'Inde] portent si grans ancres de fust, que il seuffrent moult de grans fortunes aus plajes.
p. 649 (plage)Il sont pieres que patarins [Albigeois].
p. 636 (pire)Il chevauchent tant qe il furent venu en plain là ù les enimis estoient à tendes.
p. 743 (tente [1])Li vens de tramontaine venta moult fort, et fist en ceste ile moult grant dommage.
p. 544 (venter)Et out la gent de cette contrée une telle coustume que, sitost comme uns enfes [un enfant] est nes, ilz escripvent le jour, l'eure, en quelle planette et soubz quel signe il est nez, si que chascuns d'eulx scet le jour de sa nativité.
p. 502 (nativité)