Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT, auteur cité dans le Littré
MAROT, J. (1450?-1526)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MAROT, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres de Clément Marot, avec les ouvrages de Jean Marot et de Michel Marot, 6 vol. in-12, la Haye 1731 | 368 citations |
Quelques citations de Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 427 citations dans le Littré.
… que des dampnés la grant confusion, C'est qu'ont perdu de Dieu la vision.
V, 209 (vision)Le tien fut pere.
p. 210, dans LACURNE (feu, feue [2])Ayant tel sort qu'il faut que le blesseur Luy mesme soit de ce mal guerisseur.
Poés. p. 282 (guérisseur)Qui peult estre ce roy qui assomme et travaille Les orgueilleux et fiers, les vivans de rapines, Comme s'il fust le fleau de justice divine ?
V, 141 (fléau)Ainsi qu'aspicz et venimeux visperes, De vos gueulles vomissez improperes.
V, 285 (vipère)Comme sachant par vraye experience Que batre fer convient tant qu'il est chault.
V, 24 (battre)L'artillerie adonc ne faillit point à dechanter un si hault contre-point Qu'on n'ouit onc musique de la sorte.
p. 32, dans LACURNE (contre-point [1])Les seigneurs de Cremone en toute humilité Vindrent devers le roy, lequel moult revererent.
V, 162 (humilité)Mais qui pis est, trahistre et cautelleux.
V, 76 (traître, esse)Chars triumphans.
V, 171 (char)Tant fut pompeux en ses armes le roy, Qu'on lui donnoit immortelles louenges.
V, 97 (pompeux, euse)Mais puis que luy, et le temps et l'affaire Veulent tous trois que ta bonté desplace [que tu partes], Monts et torrents te puissent faire place.
II, 182 (déplacer)Et qui s'applicque à tel trafficque, Le plaisir casse.
V, 216 (casser)Marcou souloient crier, et faire grosses bragues, Mais ores vouldroient ils quicter harnoys et bagues.
V, 156 (bagues)Des temples saincts rompre les edifices, Piller, rober custodes et calices.
V, 56 (custode [1])Il vous deult de ce baiser-cy.
III, 192 (douloir (se))De gens de pied, sans leurs bons conducteurs, Ving et sept mil misrent dessus les champs.
V, 107 (conducteur, trice)L'homme près mort a [le remede] quelquefois remis En sa santé, le gardant de ruyne.
V, 269 (près)Pour aller veoir un peu noz adversaires.
V, 131 (adversaire)Tant fut dur le chapplys [le combat], qu'on oyoit par dehors Les hurlemens et cris des miserables corps.
V, 157 (hurlement)