Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT, auteur cité dans le Littré
MAROT, J. (1450?-1526)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MAROT, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres de Clément Marot, avec les ouvrages de Jean Marot et de Michel Marot, 6 vol. in-12, la Haye 1731 | 368 citations |
Quelques citations de Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 427 citations dans le Littré.
Soit d'avec toy tout vice forbanny.
p. 184, dans LACURNE (forbannir)Larges fossez, à fons de cuve et taille, Tous remplis d'eau, boulevars et renfors.
V. 148 (taille)Deux mil estoient, plombées deschargerent, Sonnent tabours, enseignes balloyerent ; C'estoit plaisir.
V, 105 (balayer)…Qui toute preste fut des quatre heures matin.
V, 155 (matin)Quatre scadrons parquez en lieux divers.
V, 95 (parquer)C'est à bon droict que je vous sers et ame.
V, 256 (aimer)Bourgeoys, marchans, et peuples mechaniques Sont tous perplex en leurs bancs et boutiques.
V, 75 (boutique)David d'une harpe on decore.
V, 300 (harpe [1])Au reste sont plus esgriffées, Plus usées et desbiffées Que les vieilles chausses d'ung poste.
V, 216 (biffer)Lors on verra sans lunette ou verrine, Qui est plus digne à qui l'honneur s'adresse…
V, 220 (verrière)Et que mieulx vault la mort que servitude.
V, 42 (servitude)Si te supply qu'en ton divin pretoire Nous vueille mettre à l'heur et jour derraïns.
V, 33 (dernier, ière)Et voyla comme paix Misrent en l'air soubz les broillas espais De trahison.
V, 213 (brouillard [1])Au reste sont plus esgriffées, Plus usées et desbiffées, Que les vieilles chausses d'ung poste.
V, 216 (débiffer)Là commença l'assaut et très cruelle alarme ; Durant, les pionniers besoingnent fort et ferme.
p. 110, dans LACURNE (durant)Et gardez bien que la vilaine tache D'ingratitude en voz cuers ne s'atache.
V, 204 (vilain, aine)Fard est perdu dessus mine de singe.
V, 24 (mine [1])C'est trop fringué pour une jeune fille, Car on congnoist au parler qui distille De vostre bec, qu'estes grant escolliere.
V, 260 (distiller)Tel en mesdict qui pour soy la desire.
II, 354 (tel, elle)Entré dedans, rendit graces à Dieu, Tantost s'en part, mect le pied à l'estrieu, Monte à cheval.
v, 181 (étrier)