Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT, auteur cité dans le Littré
MAROT, J. (1450?-1526)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MAROT, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres de Clément Marot, avec les ouvrages de Jean Marot et de Michel Marot, 6 vol. in-12, la Haye 1731 | 368 citations |
Quelques citations de Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 427 citations dans le Littré.
Inhumer les corps morts, dont y eut si grant nombre, Qu'on ne pouvoit passer à cheval sans encombre.
v, 140 (encombre)Bourgeoys, marchans, et peuples mechaniques Sont tous perplex en leurs bancs et boutiques.
V, 75 (boutique)Aymé aux cieulx et redoubté en terre.
V, 56 (redouter [1])Ainsi la royne a sceu les grans effectz, Heurz et combatz qui au camp furent faictz.
V, 142 (heurt)Mon amy, elle est de Paris, Ne t'y fie, car c'est un lieu Le plus gluant.
I, 208 (gluant, ante)…Que franchement j'ay ouvertes mes portes à vingt mil homps, avec leurs capitaines.
V, 17 (homme)Soit d'avec toy tout vice forbanny.
p. 184, dans LACURNE (forbannir)Laboureurs vit repaistre en leurs maisons Sans craincte ou pour [peur], plus fiers que gentilz homs.
t. v, p. 61 (gentilhomme)Fard est perdu dessus mine de singe.
p. 20, dans LACURNE (fard)Si je me plains, ma raison est descente, Tant qu'il suffit.
p. 245, dans LACURNE (décent, ente)Saichant que cueur d'amye ou vray amant Est aceré trop plus que dyamant Contre infortune.
V, 209 (acérer)… Vit eslever bruynes et frimatz Qui procedoient d'un vieil gouffre aquatique.
V, 60 (bruine)Nos Allemans quelque petit doubterent, Voyans ce roch quasi inaccessible.
V, 27 (inaccessible)Adventuriers en cueilleurs de chastaignes Furent transmis ung baston blanc au poing.
t. V, 98 (cueilleur, euse)Qui bien prevoyt obvye à maint meschef.
IV, 91 (obvier)Parquoy s'ensuyt qu'en toute clarité Son nom reluyt et sa vertu pullule [s'accroît, grandit].
V, 296 (pulluler)De mal brasser vient l'amere boisson.
V, 309 (brasser [1])Trop me desplaist veoir trahison cachée Et embuschée aux cuers de si haulx roys, Qui font la loy et puis rompent ses droictz.
p. 212, dans LACURNE (embusquer)Le roy Loys vint jusqu'en leur estappe Les assomer, heureux est qui eschappe.
V, 139 (étape [1])Par quoy je dy, tout propos debatus, Qu'il n'est vivant qui ores le prefere [soit préférable] D'honneur et los.
V, 261 (préférer)