Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT, auteur cité dans le Littré
MAROT, J. (1450?-1526)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MAROT, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres de Clément Marot, avec les ouvrages de Jean Marot et de Michel Marot, 6 vol. in-12, la Haye 1731 | 368 citations |
Quelques citations de Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 427 citations dans le Littré.
Où Dieu veult bien, le diable ne peut nuire.
V, 23 (bien [2])Le roy gaigna tout le gros chariage…
V, 135 (charriage)L'ombre du fort donne au foible assurance.
V, 13 (ombre [1])Ayant tel sort qu'il faut que le blesseur Luy mesme soit de ce mal guerisseur.
Poés. p. 282 (blesseur)Jamais buzart ne fist tour d'espervier.
V, 14 (busard [1])Prens donc pitié de l'humble requerant, Qui l'eau de grace à ton puys vient querant Pour luy donner refrigeration.
V, 268 (réfrigération)Tel fait baston dont souvent est battu.
V, 46 (battre)…Vos vertueux ancestres Qui firent tant par leurs haults vasselaiges.
V, 16 (vasselage)N'avez vous point pitié de ma douleur, En me voyant de dame estre mechine, De liberté et franchise orpheline [privée] ?
V, 40 (orphelin, ine)… et ce qui plus me griefve [d'aller à pied], C'est que je n'ay cuisse, jambe, ne greve Qui sur plain champ puisse faire teneur ; Quelque dessus je ferois de bon cueur Sur ung courtault de moyenne valeur.
V, 264 (ténor)Amour respond : De traictz grosse habondance Luy ay tiré…
v, 264 (abondance)Tabours, chalemines, Sonnoient à mieulx mieulx.
V, 173 (mieux)Car, maulgré eulx et leur langue traistresse, Je l'aymeray, et serviray sans blasme.
V, 259 (traître, esse)Onc Hecuba, Andromache ou Priam D'ennui et peur ne gousterent tel dragme, Voyant Hector saillir contre les Grecz.
V, 87 (drachme)Au roy du ciel en sont deus les honneurs, Non pas à moi le moindre des mineurs.
V, 171 (mineur, eure [2])Pour ceste foy serez persecutez, Hays du monde, à mort executez.
I, 271 (haïr)Qui bien prevoit obvie à maint meschef.
p. 83. dans LACURNE (prévoir)Sciomach donc l'assault redoubla si très fort Que pour fuyr ennemys font desmarche.
V, 90 (démarche)Nostre mere es, et nous tes enfants sommes, Prestz de porter de la guerre les sommes.
V, 18 (somme [2])Pour expulser ce lyon de vos parcs.
v, 64 (expulser)