Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT, auteur cité dans le Littré
MAROT, J. (1450?-1526)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MAROT, J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Œuvres de Clément Marot, avec les ouvrages de Jean Marot et de Michel Marot, 6 vol. in-12, la Haye 1731 | 368 citations |
Quelques citations de Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 427 citations dans le Littré.
Ô vous nymphes, muses, sybilles preuses.
V, 312 (preux)Et qu'ainsi soit, il est tout manifeste Que près de luy En la bataille eut maint homme brouy, Espars en l'aer…
V, 146 (brouir)Le roy gaigna tout le gros chariage…
V, 135 (charriage)Faux detracteurs à langue de lezars, Vostre langue lezarde Veuillez donc reprimer.
V, 303 (lézard)Lors on verra sans lunette ou verrine, Qui est plus digne à qui l'honneur s'adresse…
V, 220 (verrière)Parquoi adonc ensemble se serrerent, Tindrent bonne ordre, et leurs picques croyserent.
V, 137 (croiser)C'est à bon droict que je vous sers et ame.
V, 256 (aimer)Mais puis que luy, et le temps et l'affaire Veulent tous trois que ta bonté desplace [que tu partes], Monts et torrents te puissent faire place.
II, 182 (déplacer)La nourrice eut le fouet sous la custode, et l'eust eu par les quarrefours, n'eust esté de crainte de deshonorer la maison.
XVI, 2 (custode [1])Comme soleil passe sans ouverture Par la verriere, ainsi…
V, 334 (verrière)Je voy que l'eau par temps le marbre myne.
V, 263 (miner)[Fontarabie] Le fleau d'Espaigne et la seureté de France.
V, 231 (fléau)Parquoy s'ensuyt qu'en toute clarité Son nom reluyt et sa vertu pullule [s'accroît, grandit].
V, 296 (pulluler)Petit front et gros yeulx, nez grant, taillé à voste, Estomac plat et long, hault dos à porter hote.
V, 155 (voûte)Cueurs endurcis par obstination, Voyez celluy qui de la forfaiture Du pere Adam faict satisfaction.
p. 221, dans LACURNE (forfaiture)Que mille corps restent ci pour hostaiges, Dont remplis sont nos monumens et estre.
V, 16 (êtres)Flesches et traictz, lances et pertuysanes, Avec grand bruit sortant de leurs organes.
V, 19 (organe)Mon très cher fils, je vois que tu ahanes [que tu t'impatientes] D'estre à repos.
V, 128 (ahaner)Sciomach donc l'assault redoubla si très fort Que pour fuyr ennemys font desmarche.
V, 90 (démarche)Le lendemain qui fut le treizieme de mai, Par un jour de dimanche, Marquetz [les Venitiens, ainsi dits de saint Marc, leur patron] sont en esmay.
V, p. 125 (émoi [1])