Pierre de MARIVAUX, auteur cité dans le Littré

MARIVAUX (1688-1763)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MARIVAUX a été choisie.

938 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Arlequin poli par l'amour 1720 5 citations
Double inconstance 1723 29 citations
La seconde surprise de l'amour 1727 22 citations
La surprise de l'amour 1722 39 citations
La vie de Marianne 1731 11 citations
La Vie de Marianne, ou les aventures de Madame la comtesse de *** 1731 307 citations
Le jeu de l'amour et du hasard 1730 37 citations
Le legs 35 citations
Le paysan parvenu 1735 301 citations
Le préjugé vaincu 23 citations
L'épreuve 1740 22 citations
Les fausses confidences 1737 40 citations
Les serments indiscrets 1732 19 citations
L'heureux stratagème 19 citations

Quelques citations de Pierre de MARIVAUX

Voici un tirage aléatoire parmi ses 938 citations dans le Littré.

  1. Madame, qui se mordait les lèvres pour s'empêcher de rire.
    Paysan parv. 1re part. (lèvre)
  2. Mon cher maître, je crois qu'il faudra que je saute le bâton.
    Surpr. de l'amour, II, 5 (sauter)
  3. Je ne sache personne mieux partagé qu'il le sera.
    Marianne, part. 5 (savoir [1])
  4. Habits, cornettes, pièces de toiles et rubans de toutes couleurs, et le ruban lui seul est un terrible séducteur de jeunes filles.
    Pays. parv. 1re part. (ruban)
  5. Je me sentis étourdi d'une vapeur de joie, de gloire, de fortune, de mondanité, si on veut bien me permettre de parler ainsi.
    Pays. parv. 5<sup>e</sup> part. (mondanité)
  6. Arlequin, vous êtes à présent à monsieur ; vous le servirez, je vous donne à lui.
    Fausses confid. I, 8 (donner)
  7. Je lui avais retenu un intendant, qui devait aujourd'hui entrer chez elle ; et cependant elle en a pris un autre.
    Fausses confid. II, 4 (retenir)
  8. Il arrive, ce malheureux baron ; il a gagné son maudit procès que l'on croyait immortel.
    Préjugé vaincu, sc. 8 (malheureux, euse)
  9. Tous ces petits repos qu'on se procure sont bien fragiles ; l'âme n'en jouit qu'en passant.
    Marianne, 8<sup>e</sup> part. (repos)
  10. Je le jetai dans une voiture, et nous retournâmes à la maison.
    Fausses confid. I, 14 (jeter)
  11. Je m'imaginais qu'il m'aimait : je ne le soupçonnais pas, je le croyais.
    Préj. vaincu, sc. 3 (soupçonner)
  12. Il fut blessé en plusieurs endroits, et même renversé par le loup, avec qui il se roula longtemps sur la terre.
    Pays. parv. 4<sup>e</sup> part. (rouler)
  13. Je m'intéressais moins à Monime représentée par la demoiselle Gaussin, qu'à la Gaussin qui paraissait sous le nom de Monime.
    Pays. parv. part. VI (paraître)
  14. La tête me tourna de la rapidité avec laquelle on y allait.
    Pays. parv. 4<sup>e</sup> part. (tourner)
  15. Mais la vanité, reprit-il avec une physionomie toute renversée, la vanité ?
    Marianne, part. 8 (renversé, ée)
  16. Monsieur porte sur sa physionomie les traits de probité dont cette action est une preuve éclatante.
    Paysan parvenu, part. 6 (porter [1])
  17. Actuellement la maîtresse et la servante se travestissent.
    Jeux de l'am. et du has. I, 4 (travestir)
  18. Ma femme, sans se démonter et sans se déranger, me dit de prendre une chaise.
    Paysan parv. t. III, 6<sup>e</sup> part. p. 116, dans POUGENS (démonter)
  19. Il faut vous dire que je logeais dans une aile du château assez retirée, et qui, par un escalier dérobé, rendait dans le jardin, d'où l'on pouvait venir à ma chambre.
    Marianne, 9<sup>e</sup> part. (rendre)
  20. Il me suffira de dire en gros que son langage était moins pétulant que celui de sa mère, parce qu'il y entrait plus d'art.
    Pays. parv. part. 6 (pétulant, ante)