Pierre CORNEILLE, auteur cité dans le Littré
CORNEILLE (1606-1684)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme CORNEILLE a été choisie.11517 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Agésilas | 1666 | 120 citations |
| Andromède | 47 citations | |
| Attila | 1667 | 139 citations |
| Cinna, ou La clémence d'Auguste | 1640 | 937 citations |
| Clitandre | 1632 | 48 citations |
| Don Sanche | 142 citations | |
| Héraclius, empereur d'Orient | 1646 | 547 citations |
| Horace | 1640 | 851 citations |
| La mort de Pompée | 1643 | 688 citations |
| La toison d'or | 201 citations | |
| La veuve | 95 citations | |
| Le Cid | 1636 | 982 citations |
| Le menteur | 1644 | 476 citations |
| L'imitation de Jésus-Christ | 1653 | 426 citations |
| Médée | 1635 | 330 citations |
| Mélite | 1629 | 100 citations |
| Nicomède | 1651 | 956 citations |
| Oedipe | 1659 | 179 citations |
| Othon | 1664 | 246 citations |
| Pertharite, roi des Lombards | 1652 | 188 citations |
| Polyeucte | 1643 | 771 citations |
| Pulchérie | 135 citations | |
| Rodogune, princesse des Parthes | 1644 | 595 citations |
| Sertorius | 1662 | 710 citations |
| Sophonisbe | 1663 | 93 citations |
| Suréna | 1674 | 118 citations |
| Théodore et Héraclius | 1646 | 200 citations |
| Tite et Bérénice | 1670 | 93 citations |
Quelques citations de Pierre CORNEILLE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 11517 citations dans le Littré.
Je puis donner passage à mes tristes soupirs.
Cid, III, 3 (passage)Aimer nos ennemis avec idolâtrie.
Hor. V, 3 (idolâtrie)Encore un lustre ou deux et sous tes destinées J'aurais rangé le sort des têtes couronnées.
Toison d'or, Prol. (couronné, ée)D'une paix mal conçue on m'a faite le gage.
Rodog. III, 3 (gage)…Qui, dans Paris, en langage commun, Dorante et le menteur à présent ce n'est qu'un.
Suite du Ment. I, 3 (langage)J'ajoute à ces tableaux la peinture effroyable De leur concorde impie… Et, pour tout dire enfin, de leur triumvirat.
Cinna, I, 3 (triumvirat)Milan, revois ton prince, et reprends ton vrai maître.
Perthar. v, 5 (vrai, aie [1])Et [Brutus] n'eût jamais souffert qu'un intérêt léger… l'eût remise en question [la liberté de Rome].
Cinna, III, 2 (léger, ère)Affranchissons le Tage et laissons faire au Tibre.
Sertor. IV, 2 (laisser)Ils gagnent leurs vaisseaux, ils en coupent les câbles… Font retraite en tumulte.
Cid, IV, 3 (retraite [1])Que dans ces transports extatiques Où seul tu me feras la loi, Tout hors de moi, mais tout en toi, Je te chante mille cantiques.
Imit. III, 5 (extatique)Puis-je d'un tel chagrin savoir quel est l'objet ? - Cinna : Émilie et César ; l'un et l'autre me gêne, L'un me semble trop bon, l'autre trop inhumaine.
Cinna, III, 2 (gêner)Les plus rares exploits que vous ayez pu faire.
Nicom. II, 3 (exploit)Si j'ai séduit Cinna, j'en séduirai bien d'autres.
Cinna, V, 2 (séduire)Un trompeur en moi trouve un trompeur et demi.
la Veuve, IV, 7 (trompeur, euse)Si vous lui devez tant, ne me devez-vous rien ?
Sertor. II, 2 (devoir [1])Quelque promesse alors qu'il eût faite à la mère De remettre ses fils au trône de leur père, Il témoigna si peu de la vouloir tenir, Qu'elle n'osa jamais les faire revenir.
Rodog. I, 1 (témoigner)En est-ce fait, Julie ? et que m'apportez-vous [annoncez] ?
Hor. III, 2 (apporter)Puisque ces quartiers doivent être si éloignés l'un de l'autre, que les acteurs aient lieu de ne pas s'entre-connaître.
Mél. Examen. (entre-connaître (s'))Qu'au reste les veneurs, allant sur leurs brisées, Ne forcent pas le cerf s'il est aux reposées ; Qu'ils prennent connaissance et pressent mollement, Sans le donner aux chiens qu'à mon commandement.
Clit. II, 5 (mollement)