Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
Ce est cil [le basilic] qui de son odor ocist les oisiaus volans.
Trésor, p. 192 (odeur)Comment que ta parleure soit, ou par rime ou par prose, esgarde que ti dit ne soient maigre ne sec.
ib. p. 482 (maigre [1])Li juste une foiz s'exhaucent par esperance de la perpetuel leesce, une autre fois se doutent par la paor dou feu de jehennne.
Trésor, p. 462 (géhenne)Arondele est uns petiz oisiaus, mais ne volera jà droite voie, ains vole à voltes et à tor diversement.
Trés. p. 216 (volte)Fable est uns contes que l'om dit des choses qui ne sont pas voires [vraies] ne voiresemblables, si comme la fable de la nef qui vola parmi l'air longuement.
Trésor, p. 518 (fable)Saint Bernars dist : vertus est us de la volenté selonc le jugement de raison.
Trésor, p. 338 (vertu)Il n'est pas des vertus aussi comme des ars ; car qui veult estre bons en aucune art, il ne li convient autre chose que savoir la ; mais en vertu li savoirs n'est pas soffisanz sans l'uevre.
ib. p. 269 (vertu)Ne savoir plus que ne t'est besoing de savoir, mais pene toi de savoir à sobrieté, c'est poi ne trop.
ib. p. 172 (sobriété)S'il [les chiens] sont engendré de petiz parons.
Trésor, p. 235 (parons)Tu dois garder porquoi tu paroles, ce est à dire l'achoison de tez diz ; car Seneques commande que tu enquieres l'achoison de totes choses.
Trésor, p. 362 (occasion)Les unes branches sont si substancielz que l'on ne puet riens dire se par eles non, si comme est le fait et la demande.
Trésor, p. 573 (substantiel, elle)Seneques dit que li home vesquissent mult en pais, se ces deux paroles mien et tien fussent ostées dou mi [milieu].
Trésor, p. 408 (mien)Aristotes dit que nature est cele par cui totes choses se muevent ou se reposent par eles meismes.
Trés. p. 148 (nature)Maintenant que li hom vest persone de juge, doit il devestir persone d'ami.
Trésor, p. 409 (vêtir)Liberalitez est une vertu qui done et fait benefice.
Trésor, p. 409 (libéralité)Garde toi de prevoir ce qui nos est de veé [défendu] ; car il n'est de nostre licence.
Trésor, p. 369 (prévoir)Quant il laisse le prologue et vient au fait, et dit la propre chose sur quoi est l'achoisons et la matiere de tot son conte.
Trésor, p. 517 (fait [2])Quant ele [la lune] croist, il covient à croistre toutes moeles dedanz les os.
Trésor, p. 141 (moelle)Li autre [chevaux] sont roncin por somes porter.
Trésor, p. 241 (roussin [1])[Tobie] dona ce que il avoit as prisonniers et as poures.
Trés. p. 60 (pauvre)