Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
Il reploia et mua ce que tu entendoies.
Trésor, p. 557 (reployer)…Beles cornes et noires, oreilles pelouses.
Trés. p. 228 (poileux, euse)Les cinq sens dou cors, ce est dou veoir, de l'oïr, dou flairier, dou savourer et dou touchier.
Trésor, p. 540 (savourer)Tout autressi est d'une prise [proposition] qui peut estre ferme et estable sanz nul confermement, en ceste maniere : se li hom veult estre sages, il se doit estudier en philosophie.
Trésor, p. 547 (prise)Choses qui sont de grant estude et sollicitude et travail.
Trésor, p. 328 (sollicitude)…[Tobie] avugla par le fien d'une arondele, qui li chaï ès els.
ib. p. 60 (œil)Felicitez n'est pas en jeuc, ne en choses qui sont de par jeuc, mais en celles qui sont de grant estude et travail.
ib. p. 328 (félicité [1])Li papelart et li faus ypocrite, qui monstrent ce que il ne sont, por decevoir Dieu et le monde.
Trésor, p. 423 (hypocrite)Sobrietez est à donter le delit [plaisir] dou goster et de la bouche par atemprance de raison.
Trésor, p. 381 (sobriété)Por ce que dons n'a font, doit chascuns garder son aise et son pooir.
Trésor, p. 418 (fond)Li autre, par lor orgoil, sozmetoient les plus foibles au joug de servage.
Trésor, p. 575 (soumettre)Commence, car se tu prolongues [remets] les oevres de bien faire…
ib. p. 389 (prolonger)Ypotame est apelez cheval fluviel.
Trésor, p. 189 (fluvial, ale)Se il movoit une verge roidement en l'air, elle soneroit et plieroit.
Trésor, p. 117 (roidement ou raidement)Se li pecheor vont en enfer, donc vont li religious en paradis.
Trésor, p. 539 (religieux, euse)Et dès lors à dix jors [de l'Ascension] vint li Sainz Esperiz sor les disciples, porquoi nos gardons la feste de la Pentecoste.
Trés. p. 145 (pentecôte)Fortune comprent ce qui avient à home de bien et de mal.
Trésor, p. 530 (fortune)Lisardes sont de trois manieres : une grans et une petite…
Trés. p. 194 (lézard)S'auscuns demande por quoi chis livres est escris en romans selonc le patois de France, puis que noz somes Italiens.
Trésor. (roman, ane [1])Se tu vues [veux] avoir prudence, soies un en touz leus [lieux] ; ne muer toi por les varietez des choses.
Trésor, p. 347 (variété)