Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
Sa viande [sa nourriture, de saint Jean-Baptiste] fu miel et langoustes.
Trésor, p. 68 (langouste)Il sevent bien les oevres, qui ainsi les font, mauvaises estre, et si est en leur seignorie dou faire ou de non.
Trésor, p. 279 (seigneurie)Atemprance est senefiée par le safir, qui porte celestial color.
Trésor, p. 256 (saphir)La verité a maintes fois face de mensonge ; et maintes fois est mençoigne coverte en semblance de verité.
Trésor, p. 347 (face)Qui ne pense neant des choses alées [passées] a sa vie perdue.
Trésor, p. 349 (perdre)Li pilers de beatitude est les oevres que l'on fait selon vertu.
Trésor, p. 263 (pilier)Se ele [l'eau] cuit tost les leüns.
Trés. p. 179 (légume)Chascuns doit obeir simplement, sans noise et sans question.
Trésor, p. 433 (question)Hom lenz et pesanz, et froideillous et dormillous.
Trésor, p. 107 (frileux, euse)…[Tobie] avugla par le fien d'une arondele, qui li chaï ès els.
ib. p. 60 (œil)Li solaus luist sor les escumeniez.
Trésor, p. 413 (soleil)Les vaines vaires et diverses [de la terre].
Trésor, p. 116 (varier)Li pueple de Israel le trainierent à chevaus [Ézéchiel], porce qu'il les reprenoit des crimes et des deableries que il faisoient.
Trésor, p. 58 (reprendre)De la grandor dou ciel et de la terre.
Trésor, p. 126 (grandeur)Il refisent les murs de Jherusalem, et retornerent Israel en son premier estat.
Trésor, p. 61 (refaire)Plusor ont gasté lor patrimoine par doner folement.
Trésor, p. 418 (patrimoine)La lois voit bien l'ome quant il est sorpris d'ire, mais il ne voit pas la loi.
Trésor, p. 352 (loi [1])Amistiez est uns loables ornemenz entre ceus qui ensemble conversent.
Trésor, p. 312 (ornement)Felicités est une chose qui vient par vertu de l'ame, non pas dou cors.
Trésor, p. 264 (félicité [1])La premiere sentence est de grignor [plus grande] pesantor [poids, importance].
ib. p. 475 (pesanteur)