Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
Proference [prononciation] clere et souef, si que chascune letre ait son son, et chascuns moz son accent.
Trésor, p. 364 (lettre)Que il resgardent à la noblesse de son cuer et à la honorableté de ses meurs et de sa vie.
Trésor, p. 579 (honorabilité)Au sisime jor commanda Diex que les bestes fussent faites qui vont par terre.
Trésor, p. 12 (sixième)Li solaus luist sor les escumeniez.
Trésor, p. 413 (soleil)La mors igalist le seignor au serf, et les coronés aus fosseors.
Trésor, p. 392 (fossoyeur)Il est escrit que de grant conseil vient grant salus.
Trésor, p. 600 (salut)La seconde ligniée est faucons que om apele pelerins, porce que nus [nul] ne treuve son nif, ains est pris aussi comme en pelerinage.
ib. p. 202 (pèlerinage)L'ame des bons voit sovent en songes bones ymaginations et profitables.
Trésor, p. 265 (imagination)Pitiez est uns diz qui à la fin [du discours] aquiert la misericorde des oianz.
Trésor, p. 568 (pitié)L'ofices de nature est en acorder les choses descordans, en tel maniere que totes diversités retornent en unité.
Trésor, p. 104 (unité)Et cil qui s'entremet de grans choses, aussi com se il en fust dignes et non est, et por ce fait il biaus dras, et autres choses apparissans, et de grans moes, par quoi il cuide estre avanciez ; li sage le tiennent por fol et por vain homme.
Trésor, p. 288 (moue)Li pueple de Israel le trainierent à chevaus [Ézéchiel], porce qu'il les reprenoit des crimes et des deableries que il faisoient.
Trésor, p. 58 (reprendre)En la vielle loi commanda il [Dieu] à oster oil por oil.
ib. p. 25 (œil)L'amor des freres est aussi comme amor de compaignons, por ce que il sont vesqu et norri ensemble.
ib. p. 314 (vivre [1])Et quant cil fors encontremens est des nues et des vens, et despiecemenz de tonnerre, nature en fait issir feu qui giete grandisme clarté.
Trés. p. 120 (grandissime)Après les grans dons viennent les rapines ; car, quant li hom devient poures et besoignous par doner, il est constreinz de prendre de l'autrui.
Trésor, p. 418 (rapine)Et sachiez que à sa color [de la grue] poez vos connoistre son aage ; car eles nercissent par vieillesce.
Trés. p. 216 (noircir)Et si comme il maisonnera à son pere, tot autressi li remaisonnera ses fils.
Trésor, p. 599 (remaçonner)Flemme qui est froide et moiste.
Trésor, p. 103 (flegme)Après la mort Julius Cesar fu empereres Octaviens ses niés [son neveu], et tint la monarchie de tout le monde.
Trésor, p. 47 (monarchie)