Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
Il est propre nature des aigues [eaux], que eles montent tout comme eles avalent.
Trésor, p. 115 (monter)Qui parole sophistiquement, il sera haïz de touz homes, et defaillans en toutes choses.
Trésor, p. 357 (sophistiquement)De trop convoitier pecune nos rapelent [nous défendent, interdisent] plusors causes.
Trésor, p. 444 (rappeler)Il [saint Paul] fist avuigler un mague, car il avoit le maligne esperit dou deable.
Trésor, p. 73 (mage [1])Magnanimes est cil qui est atornez à grandisme afaire, et se esleesce [réjouit] et esjoït à faire les hautes choses.
Trés. p. 287 (magnanime)Il refisent les murs de Jherusalem, et retornerent Israel en son premier estat.
Trésor, p. 61 (refaire)Des nons et de la diversité des vens ne dira ore plus li maistres, por ce que les gens dou monde changent et devisent les nons selonc lor usage et selon la diversité des langages.
Trésor, p. 121 (monde [1])Soies lens à ire, et isnés [prompt] à misericorde.
Trésor, p. 386 (lent, ente)Ta parole ne soit frivole, mais toutefoiz soit ele ou por penser ou por enseignier ou por commander.
Trésor, p. 348 (frivole)Voltour si est un grans oisiaus semblables à une aigle.
Trésor, p. 220 (vautour)Nature, qui tout guie.
Trés. p. 244 (guider)Hupe est uns oisiaus qui a sor son chief une creste.
Trés. p. 216 (huppe)Nus hom ne puet [peut] venir à beatitude se par foi non.
Trésor, p. 461 (foi)L'onor n'est pas autre chose que guerredon de vertu et merci dou bien receu.
Trésor, p. 316 (honneur)Comment que ta parleure soit, ou par rime ou par prose, esgarde que ti dit ne soient ni maigre, ni sec.
Trésor, p. 482 (sec, sèche)Veuls tu bien savoir, enseigne ; car ainsi se preste doctrine ; se ele est espandue, croist, et se ele est teuue, descroit.
Trésor, p. 367 (prêter)Il sevent bien les oevres, qui ainsi les font, mauvaises estre, et si est en leur seignorie dou faire ou de non.
Trésor, p. 279 (seigneurie)Peisson sont sanz nombre.
Trés. p. 182 (poisson [1])Magnificence est une vertus qui oevre par richesces, grans dispenses et grans maisons.
ib. p. 285 (magnificence)Cil qui trop se loe a non vanteres [vanteur].
Trésor, p. 273 (louer [2])