Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré

LATINI (1210-1294)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.

506 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Li livres dou trésor 1265 451 citations

Quelques citations de Brunetto LATINI

Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.

  1. Ses cols [son cou, de l'autour] doit estre longs et soutis [mince] et serpentins.
    Trésor, p. 199 (serpentin, ine [1])
  2. Li leus [le lieu] de l'uille soit contre midi et soit bien garniz por le froit.
    Trésor, p. 177 (huile)
  3. Honestés n'est autre chose que honor estable et permanens.
    ib. p. 338 (stable)
  4. Prodigues est cil qui se desmesure en doner et faut en reçoivre.
    Trés. p. 284 (prodigue)
  5. Se la desevrance [séparation] dure trop longuement, elle fait refroidir et oblier l'amistié.
    Trésor, p. 312 (refroidir)
  6. Ainsi comme il [saint Paul] estoit persecuteres de l'Eglise, devint il puis vaissiaus de election.
    Trésor, p. 73 (persécuteur, trice)
  7. Contornix est uns oisiaus que li François claiment greoches, parce que ele fu premiers trovée en Grece ; et en esté s'en revont outre mer grant torbe ensemble.
    Trés. p. 211 (grièche)
  8. Quant uns hom a bone langue dehors, et il n'a point de conseil dedans, sa parleure est fierement perilleuse à la cité et à ses amis.
    ib. 469 (langue)
  9. Sachiez que en chascun leu dou monde a son droit orient devers cele part où li solaus lieve, et ses occidens est devers couchant.
    Trésor, p. 131 (occident)
  10. En la vielle loi commanda il [Dieu] à oster oil por oil.
    ib. p. 25 (œil)
  11. Li muables se torne à chascun vent.
    Trésor, p. 309 (vent)
  12. Se il met en ordre la dignité des choses selonc lor nature.
    Trésor, p. 347 (mettre)
  13. [L'eau de pluie en citernes] a mains [moins] de moistor que les autres, et est un petit stitique, non mie tant que ele nuise au stomac.
    Trésor, p. 174 (styptique)
  14. Après les grans dons viennent les rapines ; car, quant li hom devient poures et besoignous par doner, il est constreinz de prendre de l'autrui.
    Trésor, p. 418 (rapine)
  15. Tulles [Cicéron] dit que cil qui se taist est semblables à celui qui conferme.
    Trésor, p. 544 (taire)
  16. Estoire est raconter les anciennes choses qui ont esté veraiement, mais eles furent devant nostre tens loing de nostre memoire.
    Trésor, p. 518 (histoire)
  17. Se nous ne doutons à servir ceulx que nos cuidons qui nos vaudront [nous seront utiles], que devons nous faire à ceulx qui nos ont jà valu ?
    Trésor, p. 415 (valoir)
  18. Et dès lors à dix jors [de l'Ascension] vint li Sainz Esperiz sor les disciples, porquoi nos gardons la feste de la Pentecoste.
    Trés. p. 145 (pentecôte)
  19. Li quins [le cinquième] aage commença à la transmigration de Babiloine, c'est à dire quant li Juif i furent mené en chaitiveison [captivité].
    Trésor, p. 51 (transmigration)
  20. Cil qui veult raconter une estoire vielle et usée, il est bon de reborser [rebrousser] son droit cors [cours] et varier son ordre, en tel maniere que ele semble toute nouvele.
    Trésor, p. 483 (varier)