Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
Dui regne furent en terre principaument [dans le commencement].
Trés. p. 26 (principalement)Au roi Ninus et à sa reauté ; car lui font les estoires chief des premiers rois.
Trésor, p. 33 (royauté)Pusillanimes est cil qui est dignes d'avoir dignitez granz, et si ne s'en ose entremettre ne recevoir les, ainz s'en fuit et repont [cache].
ib. p. 288 (pusillanime)Garde toi de prevoir ce qui nos est de veé [défendu] ; car il n'est de nostre licence.
Trésor, p. 369 (prévoir)Et dès lors à dix jors [de l'Ascension] vint li Sainz Esperiz sor les disciples, porquoi nos gardons la feste de la Pentecoste.
Trés. p. 145 (pentecôte)Espreviers doit estre esleuz de tel maniere que il ait petite teste et les oils [yeux] forniz, et joans et tornans legier sor la main.
Trésor, p. 201 (jouer)Cil qui veult raconter une estoire vielle et usée, il est bon de reborser [rebrousser] son droit cors [cours] et varier son ordre, en tel maniere que ele semble toute nouvele.
Trésor, p. 483 (varier)Et quant si fil [ses petits] perdent la veue par aucune achoison, il [l'hirondelle] aporte une herbe que on apele celidoine, qui les garit et lor rent la veue.
ib. p. 217 (occasion)Proference [prononciation] clere et souef, si que chascune letre ait son son, et chascuns moz son accent.
Trésor, p. 364 (lettre)Il [Esdras] ramena le pueple Israel, et fist reedifier Jherusalem.
Trésor, p. 61 (réédifier)Tulles [Cicéron] dit que cil qui se taist est semblables à celui qui conferme.
Trésor, p. 544 (taire)Maintenant que li rois se porchace de faire son profit et laisse le bien dou pueple, il devient tirans, et sa tirannie n'est pas autre chose que corruption de sa signorie.
Trésor, p. 313 (tyrannie)Donques savons nos que li pooirs est devant le faire.
Trésor, p. 266 (pouvoir [2])Generacion est cele euvre de nature par cui toutes choses sont engendrées.
Trés. p. 149 (génération)Li vilains dit que hastive lisse fait filz aveugles.
Trésor, p. 365 (lice [3])Largesse est le mileu entre avarice et prodigalité.
Trésor, p. 272 (largesse)De magnanimité ; ceste parole vaut autant à dire comme grant corage ou hardement ou proesce ; car ele nos fait, par nostre gré, envaïr raisonablement les grans choses.
Trésor, p. 388 (magnanimité)De ire et de mansuetude.
Trésor, p. 289 (mansuétude)Des choses qui sont doutouses, ne done jugement, mais tien ta sentence pendant.
Trésor, p. 347 (pendant, ante [1])Que la veue et la voix d'euls [les habitants du pays] et l'ouïe soient bien cleres et purefiées.
Trés. p. 173 (purifier)