Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
Et lors fu la crestienne loi confermée, et fu dampnée la creance des hereges.
ib. p. 83 (hérétique)Souviengne vous de vos ancestres et de leurs victorieuses batailles.
Trésor, p. 595 (victorieux, euse)Vipre est une maniere de serpent…
Trésor, p. 194 (vipère)Cil qui i faut [en choses de jeu et de solaz] est forestiers [grossier] et champestres.
Trésor, p. 273 (forestier, ière)Estoire est raconter les anciennes choses qui ont esté veraiement, mais eles furent devant nostre tens loing de nostre memoire.
Trésor, p. 518 (histoire)Li Bofre [Bosphore] de Trace, où est la mer congelée et perecose que li plusor apelent mer Morte.
Trésor, p. 167 (paresseux, euse)Il [l'homme magnanime] ne loe pas soi et po [peu] les autres, et ne dit vilenie de nului, neis [même] de ses enemis.
Trésor, p. 288 (vilenie)Magnificence est une vertus qui oevre par richesces, grans dispenses et grans maisons.
ib. p. 285 (magnificence)Por ce se devroit chascun pener de savoir la [la rhétorique], se sa nature li sueffre et li aide.
Trés. p. 9 (peiner)Il [Esdras] ramena le pueple Israel, et fist reedifier Jherusalem.
Trésor, p. 61 (réédifier)Reconnoissance est quant li hom ne nie ne ne deffent pas le fait, mais il demande que l'om li pardoint.
Trésor, p. 478 (reconnaissance)Cil rois Cyrus delivra de la prison les Juis por restorer le temple.
Trésor, p. 52 (restaurer)Molt se doivent il garder d'aigue salée et nitreuse.
Trésor, p. 174 (nitreux, euse)David prophetisa par seule interpretation de Dieu et du Saint Esprit, qui li enseigna à dire toute sa naissance [du Christ].
Trésor, p. 54 (interprétation)Misericorde est une vertus par cui li corages est esmeuz sor les mesaises et sor la poureté des tormentés.
Trésor, p. 434 (miséricorde)Grues sont oiseau qui volent à eschieles [bandes], en maniere de chevaliers qui vont en bataille.
Trés. p. 215 (grue [1])Ce que on done doit l'on tenir don par autretel corage come il est doné ; et por ce ne doit om pas doner negligemment.
Trésor, p. 410 (négligemment)Plusor ont gasté lor patrimoine par doner folement.
Trésor, p. 418 (patrimoine)Jeromes dit : soverainne noblesce est la clarté de vertu.
Trésor, p. 344 (noblesse)Li quins [le cinquième] aage commença à la transmigration de Babiloine, c'est à dire quant li Juif i furent mené en chaitiveison [captivité].
Trésor, p. 51 (transmigration)