Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
Li muables se torne à chascun vent.
Trésor, p. 309 (vent)Cil Fedris destruit la cité de Melans [Milan], et la fist arer et semer de sel.
Trésor, p. 89 (semer)De la grandor dou ciel et de la terre.
Trésor, p. 126 (grandeur)Cinq jors avant la touzsains.
Trésor, p. 69 (toussaint)Li vilains dit que hastive lisse fait filz aveugles.
Trésor, p. 365 (lice [3])Les autres [choses] sont spirituels, lesqueles commencent et ne finissent, ce sont li angle et les ames.
Trésor, p. 21 (spirituel, elle)Scitalis est uns serpens qui va molt lentement.
Trésor, p. 193 (lentement)Arondele est uns petiz oisiaus, mais ne volera jà droite voie, ains vole à voltes et à tor diversement.
Trés. p. 216 (volte)Une estoire vielle et usée.
Trésor, p. 483 (user)Vertuz morel, qui apartient à l'ame sensible ; vertuz intellectuel, qui appartient à l'ame raisonable.
Trésor, p. 297 (sensible)Li hom qui est magnifiques est ententis par sa nature, que ses affaires soient faiz à grant honor et à grant despens plus volentiers que à petiz ; et qui en ce faut, il est apelez parvifiques.
Trésor, p. 286 (magnifique)Renoier soi n'est pas autre chose que refuser ses volentez, en tel maniere que cil qui estoit superbes deviegne humbles.
Trésor, p. 460 (renier)Puis le fist occire [saint Jacques] à un coutel Herodes li tetrarches.
Trésor, p. 71 (tétrarque)Tulles [Cicéron] dit : cil est honestes qui n'a nulle laide teche ; car honestés n'est autre chose que honor estable et permanans.
Trésor, p. 338 (honnêteté)Entor cele riviere [le Tibre] manoit une feme qui servoit à touz communement, et tels femes sont apelées en latin lues.
ib. (louve [1])Ysaies fu hom de grant santité.
Trésor, p. 57 (sainteté)Sereine, se dient li autor, sont trois qui avoient semblance de feme dou chief jusques as cuisses ; mais de celui leu en aval avoient semblance de poisson… qui por lor très dous chant faisoient perir les nonsachanz qui par la mer aloient.
Trésor, p. 189 (sirène)Sains Bernars dit : mieus vaut troble or que reluisant coivre [cuivre].
Trésor, p. 339 (trouble [2])Pitiez est uns diz qui à la fin [du discours] aquiert la misericorde des oianz.
Trésor, p. 568 (pitié)Cil qui cuide gaaigner gloire par fause demonstrance ou par paroles faintes.
Trésor, p. 451 (feindre)