Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
Tu dois garder porquoi tu paroles, ce est à dire l'achoison de tez diz ; car Seneques commande que tu enquieres l'achoison de totes choses.
Trésor, p. 362 (occasion)Et est apelée Miterreinne, por ce que ele vait par mileu de la terre, et devise et depart les trois parties de la terre.
Trésor, p. 152 (méditerrané, ée)Une estoire vielle et usée.
Trésor, p. 483 (user)Vilains offices est à cels qui achatent de marcheans pour revendre maintenant.
Trésor, p. 377 (revendre)La boe de celui lac [la mer Morte] est si tenans et si gluans que, se uns hom en preist une fiole, ele ne se despeceroit jamais.
Trésor, p. 155 (gluant, ante)Se il [l'air froid] trueve aucunes vapors engelées, il les enserre et endurcit, et en fait gresil moult gros.
Trésor, p. 119 (en variante). (grésil)Et sachiez que en flun de Nile est une maniere de delfins qui ont sor le dos une eschine autele comme soie, dont il ocient le cocodril.
Trésor, p. 188 (scie)L'opinion dou bien et dou mal vient en nos de tel maniere que nos savons naturelment que nos devons faire le bien et eschuer [éviter] le mal.
ib. p. 463 (opinion)Li grant chameau sont bon pour porter grandismes somes.
Trésor, p. 231 (somme [2])Comme li martiaus est faiz por le fevre, quiore forge une espée, or un hiaume…
Trésor, p. 104 (forger)Nature, qui tout guie.
Trés. p. 244 (guider)Et sor tout ce doit li parleres [l'orateur] user moz propres biaus et acostumez.
Trésor, p. 521 (propre)Garde que tes paroles ne soient sophistiques, c'est à dire qu'il n'i ait desouz mal engin por decevoir.
Trésor, p. 357 (sophistique)En toute la Secille n'est que trois mille estages [var. estades], et estages sont en grezois ce que nos appelons milliers, et que li François apelent lieue, mais il ne sont mie pareil.
Trésor, p. 164 (stade)[Frédéric] affama la cité de Venise, si que li citoien s'en vinrent al apostole [au pape] et li distrent que il amoient miex que il vidast la cité que il morussent de faim.
Trésor, p. 90 (vider)Il n'est nul qui vossist [voulût] avoir tout le bien du monde pour vivre solitaire, ce est à dire tout seul.
Trésor, p. 322 (solitaire)Tout avant ot il [Dieu] l'image et la figure comment il feroit le monde et les autres choses, et ce ot il toz jors eternelment.
Trésor, I, I, 6 (éternellement)Po [peu] se truevent de larges homes [hommes libéraux] qui soient riches, porce que richesce ne croist pas par doner, mais par amasser et par garder.
Trésor, p. 285 (garder)Frains d'or ne fait meillor cheval.
ib. p. 457 (frein [1])En ire a mi [milieu] et extremitez ; et li hom qui tient le mi est apelez mansuetes.
Trésor, p. 289 (mansuet, ette)