Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré

LATINI (1210-1294)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.

506 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Li livres dou trésor 1265 451 citations

Quelques citations de Brunetto LATINI

Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.

  1. Puis ordena l'empereres Federis son filz vicaire en Toscane, qui, par le commandement son pere, faisoit tous les maus qu'il pooit as guelfes et à tous ceulz qui se tenoient de la partie le pape.
    Trésor, p. 96 (guelfe)
  2. Quant li corages est commeüz par aucun troblement, il pert les oils [yeux] et la connoissance entre voir [vrai] et faus.
    Trésor, p. 353 (faux, fausse [1])
  3. Li maistres dit : femes sevent celer ce que eles ne sevent.
    Trésor, p. 361 (savoir [1])
  4. Se il a la marghe, donc fu il navrez.
    Trésor, p. 540 (marque)
  5. Et sor tout ce doit li parleres [l'orateur] user moz propres biaus et acostumez.
    Trésor, p. 521 (propre)
  6. Fortune comprent ce qui avient à home de bien et de mal.
    Trésor, p. 530 (fortune)
  7. Ne uns n'estoit qui se meslast de maintenir la chose commune.
    Trésor, p. 90 (mêler)
  8. Li leus [le lieu] de l'uille soit contre midi et soit bien garniz por le froit.
    Trésor, p. 177 (huile)
  9. Li larges se tient emmi ces deux estremitez [la prodigalité et l'avarice].
    Trésor. p. 272 (large)
  10. Li hom se doit garder que sa opinion ne soit corrompue, et que il ait bone entension.
    ib. p. 464 (opinion)
  11. Paroles sont semblables à sajettes que l'on puet [peut] traire legierement, mais retraire non.
    Trésor, p. 354 (parole)
  12. Ti oil [tes yeux] soient sans legiereté, et tes riz [ton rire] sanz huchier, et ta voiz sans cri, t'aleure sans rumor.
    Trésor, p. 385 (rumeur)
  13. Ta vie soit de petit mangier, et tes palais soit esmeus par fain, non mie par savor.
    Trésor, p. 382 (palais [2])
  14. L'onor n'est pas autre chose que guerredon de vertu et merci dou bien receu.
    Trésor, p. 316 (honneur)
  15. [L'eau de pluie en citernes] a mains [moins] de moistor que les autres, et est un petit stitique, non mie tant que ele nuise au stomac.
    Trésor, p. 174 (styptique)
  16. Ses cols [son cou, de l'autour] doit estre longs et soutis [mince] et serpentins.
    Trésor, p. 199 (serpentin, ine [1])
  17. Li fil [les fils] sont lien qui lient mari et moiller ensemble en une amor, por ce que li filz est li communs biens d'ambedeus [de tous deux].
    Trésor, p. 316 (lien)
  18. Tant comme la chose est plus pesanz, tant se tire ele plus vers abisme.
    Trésor, p. 113 (tirer)
  19. Por ce devons nos croire que ces trois personnes [de la Trinité] soient une sustance qui est touz puissanz et tout sachanz et touz bienveillanz.
    Trésor, p. 80 (substance)
  20. Ypotame est un peissons qui est apelez cheval fluviel, porce que il naist el flun de Nile.
    Trés. p. 189 (hippopotame)