Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré

LATINI (1210-1294)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.

506 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Li livres dou trésor 1265 451 citations

Quelques citations de Brunetto LATINI

Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.

  1. Il [l'homme magnanime] ne loe pas soi et po [peu] les autres, et ne dit vilenie de nului, neis [même] de ses enemis.
    Trésor, p. 288 (vilenie)
  2. Quicunques n'est fors et fiers [ferme] en sa loi et en sa religion, à peine puet estre loiaus hom ; car qui n'est loiaus vers son Dieu, comment sera il loiaus vers les homes ?
  3. En ire a mi [milieu] et extremitez ; et li hom qui tient le mi est apelez mansuetes.
    Trésor, p. 289 (mansuet, ette)
  4. Il [saint Jacques] fu à la transfiguration, et à ressusciter la fille à un Juif.
    Trésor, p. 71 (transfiguration)
  5. Li papelart et li faus ypocrite, qui monstrent ce que il ne sont, por decevoir Dieu et le monde.
    Trésor, p. 423 (hypocrite)
  6. Après les grans dons viennent les rapines ; car, quant li hom devient poures et besoignous par doner, il est constreinz de prendre de l'autrui.
    Trésor, p. 418 (rapine)
  7. [Tobie] dona ce que il avoit as prisonniers et as poures.
    Trés. p. 60 (pauvre)
  8. De la querelle qui est entre honeste et profitable.
    Trésor, p. 451 (honnête)
  9. Cil apostoles Leons, par la malisce des Romains, establi que jamais papes ne peust estre fais ne esleus sans l'assentement des empereours.
    Trés. p. 89 (pape)
  10. …Comme est l'escaille d'un uef, qui enclost et enserre ce qui est dedanz.
    Trés. p. 110 (œuf)
  11. Qui bien voudra rimer, il li convient conter totes les syllabes de ses diz, en tel maniere que li vers soient acordables en nombre, et que li uns n'ait plus que li autres ; après ce convient il amesurer les deux derraines sillabes dou vers en tel maniere que totes les letres de la derraine sillabe soient semblables, et au mains [moins] la vocal syllabe qui va devant la derraine ; après ce li convient il contre-poser l'accent et la voix, si que les rimes s'accordent à ses accens ; car jà soit ce que tu accordes les letres et les sillabes, certes la rime n'iert [ne sera] droite se li accens se descorde.
    Trésor, p. 481 (rimer [1])
  12. Toutes choses que tu as transitoires, ne les cuidier pas grans choses.
    Trésor, p. 347 (transitoire)
  13. La vie contemplative refuse le monde, et se delite [délecte] en Dieu seulement.
    ib. p. 458 (refuser)
  14. Sains Bernars dit : mieus vaut troble or que reluisant coivre [cuivre].
    Trésor, p. 339 (trouble [2])
  15. Garde que tes paroles ne soient oiseuses ; car il nos conviendra rendre raison de tout mot oiseux.
    Trésor, p. 358 (oiseux, euse)
  16. Li fil [les fils] sont lien qui lient mari et moiller ensemble en une amor, por ce que li filz est li communs biens d'ambedeus [de tous deux].
    Trésor, p. 316 (lien)
  17. D'autre part covient il à fine force que li orbis [la terre ronde] soit touz pleins dedenz soi, si que l'une chose sostiegne l'autre.
    Trésor, p. 111 (force)
  18. L'ofices de nature est en acorder les choses descordans, en tel maniere que totes diversités retornent en unité.
    Trésor, p. 104 (unité)
  19. Mal est à celui qui va seul ; car, se il chiet, il n'a qui le relieve.
    Trésor, p. 588 (relever)
  20. Seneques dit que li home vesquissent mult en pais, se ces deux paroles mien et tien fussent ostées dou mi [milieu].
    Trésor, p. 408 (mien)