Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré

LATINI (1210-1294)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.

506 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Li livres dou trésor 1265 451 citations

Quelques citations de Brunetto LATINI

Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.

  1. Philosophie est verais encerchemenz des choses naturels et des divines et des humaines, tant comme à homme est pooir d'entendre.
    Trésor, p. 4 (philosophie)
  2. Cil qui trop se loe a non vanteres [vanteur].
    Trésor, p. 273 (louer [2])
  3. Et sachiez que toute la terre [d'Afrique] qui regarde vers midi est sanz fontaines, et nue d'aigue, et poure terre ; mais devers septentrion est ele grasse et plantureuse de touz biens.
    Trés. p. 170 (plantureux, euse)
  4. Eslire celui cheval qui ait les proprietez et les tesches [qualités] qui besoignables sont à ce de quoi il doit servir.
    ib. p. 241 (propriété)
  5. Il est escrit que de grant conseil vient grant salus.
    Trésor, p. 600 (salut)
  6. Se li pecheor vont en enfer, donc vont li religious en paradis.
    Trésor, p. 539 (religieux, euse)
  7. Je di que cist hom a fait sacrilege, porce que il embla un cheval dedans le mostier ; ce n'est pas sacrileges, fait li autres, mais larrecins.
    Trésor, p. 477 (sacrilége [1])
  8. Il [les bois taillés vers le septentrion] deviennent vicié [var. corrompus] plus legierement.
    Trésor, p. 177 (vicier)
  9. De ire et de mansuetude.
    Trésor, p. 289 (mansuétude)
  10. Repos n'est mie beatitude, porce que repos est quis por mieulx soffrir poine et travail, non pas por soi.
    Trésor, p. 328 (repos)
  11. Se il ne le trueve si acompli de toutes choses, porce que tuit blanc oisiau ne sont pas cigne.
    Trésor, p. 588 (oiseau [1])
  12. Fable est uns contes que l'om dit des choses qui ne sont pas voires [vraies] ne voiresemblables, si comme la fable de la nef qui vola parmi l'air longuement.
    Trésor, p. 518 (fable)
  13. De la grandor dou ciel et de la terre.
    Trésor, p. 126 (grandeur)
  14. Hupe est uns oisiaus qui a sor son chief une creste.
    Trés. p. 216 (huppe)
  15. Molt se doivent il garder d'aigue salée et nitreuse.
    Trésor, p. 174 (nitreux, euse)
  16. Li sentiers de rime est plus estroiz et plus fors [que la prose], si comme cil qui est clos et fermez de murs et de paliz, ce est à dire de poinz et de numbre et de mesure certaine, de quoi on ne puet ne ne doit trespasser.
    Trésor, p. 481 (rime)
  17. Li quins [le cinquième] aage commença à la transmigration de Babiloine, c'est à dire quant li Juif i furent mené en chaitiveison [captivité].
    Trésor, p. 51 (transmigration)
  18. Se il movoit une verge roidement en l'air, elle soneroit et plieroit.
    Trésor, p. 117 (roidement ou raidement)
  19. Plus gracieus est uns petiz dons faiz isnelement [vite] que uns autres grans n'est qui est à paine donés.
    Trésor, p. 411 (gracieux, euse)
  20. La calors dou soleil.
    ib. p. 119 (soleil)