Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
Tulles [Cicéron] dit : cil est honestes qui n'a nulle laide teche ; car honestés n'est autre chose que honor estable et permanans.
Trésor, p. 338 (honnêteté)Felicité qui apartient à l'ame intellectuel.
Trésor, p. 264 (intellectuel, elle)Jà soit ce que en chascune chose soient entremeslé tuit li quatre element, il convient que la force des uns i soit plus fors, selonc ce que plus i abonde.
ib. p. 107 (fort, orte)Nus hom ne puet [peut] venir à beatitude se par foi non.
Trésor, p. 461 (foi)Tulles [Cicéron] dit que cil qui se taist est semblables à celui qui conferme.
Trésor, p. 544 (taire)Ne soies pas toz jors en oevre, mais aucune fois laisse reposer ton corage.
Trésor, p. 348 (reposer)Puis le fist occire [saint Jacques] à un coutel Herodes li tetrarches.
Trésor, p. 71 (tétrarque)Puis ordena l'empereres Federis son filz vicaire en Toscane, qui, par le commandement son pere, faisoit tous les maus qu'il pooit as guelfes et à tous ceulz qui se tenoient de la partie le pape.
Trésor, p. 96 (guelfe)La calors dou soleil.
ib. p. 119 (soleil)Il ne sera jà si soutis [habile] maistres qui de tant de marrien seust faire un vaissel…
Trés. p. 111 (merrain)Je di que li hom trova pardon [devant Dieu, après le péché], porce que la foibleté de pechier vint en lui de par le cors, qui est de boe et de terre moiste.
Trés. p. 19 (moite)S'il [les chiens] sont engendré de petiz parons.
Trésor, p. 235 (parons)La puissance intellective, par la cui oevre [par l'œuvre de laquelle] est li hom diz lons ou mauvais.
Trésor, p. 264 (intellectif, ive)Torterele est uns oisiaus de grant chasteé qui habite volentiers loing des gens.
Trésor, p. 220 (tourterelle)Lors estanche la moistour de la nue, qui maintenant devient blanche et legiere.
Trés. p. 118 (moiteur)[L'eau de pluie en citernes] a mains [moins] de moistor que les autres, et est un petit stitique, non mie tant que ele nuise au stomac.
Trésor, p. 174 (styptique)Es choses relatives.
Trés. p. 324 (relatif, ive)Et dès ce commencement les gens aorerent les ydles.
Trés. p. 31 (idole)Hom lenz et pesanz, et froideillous et dormillous.
Trésor, p. 107 (frileux, euse)Envieus est cil qui se courrouce et contriste de la prosperité et des biens des bons et des mauvais sans difference nule.
Trésor, p. 301 (prospérité)