Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
L'une puissance est vegetative, et ce est commun as arbres et as plantes, car il ont ame vegetative aussi comme li home ont.
Trésor, p. 260 (végétatif, ive)La seconde [puissance] est apelée sensitive, et est commune de toutes bestes ; car eles ont ames sensitives.
Trésor, p. 260 (sensitif, ive)Cil qui dient mal de sainte eglise por la mauveistié des prelaz.
Trésor, p. 561 (prélat [1])Se la jument sent l'odour et la fumée de la chandeille esteinte, elle aorterat.
Trésor, p. 242 (avorter)Torterele est uns oisiaus de grant chasteé qui habite volentiers loing des gens.
Trésor, p. 220 (tourterelle)Garde que tes paroles ne soient sophistiques, c'est à dire qu'il n'i ait desouz mal engin por decevoir.
Trésor, p. 357 (sophistique)Li home gardassent volentiers la franchise que nature leur avoit donée, et n'eussent miz lor col au jou des seignories, se ne fust ce que les males oevres multeplioient perilleusement.
ib. p. 403 (joug)Ne desirre pas que tu soies juges sor les gens, se tu n'es itiex [tel] que ta vertuz puisse abaissier les iniquitez.
Trésor, p. 585 (iniquité)Il [l'homme magnanime] ne loe pas soi et po [peu] les autres, et ne dit vilenie de nului, neis [même] de ses enemis.
Trésor, p. 288 (vilenie)Encore i a autre raison por quoi il apert que la terre est reonde : que s'il n'eust sus la face de la terre nul empeschement, si que uns hom poist aler partout, certes il iroit tout droitement environ la terre, tant que il revenroit au leu meisme dont il seroit meuz.
Trésor, p. 114 (rond, onde [1])Li grant chameau sont bon pour porter grandismes somes.
Trésor, p. 231 (somme [2])Por ce devons nos croire que ces trois personnes [de la Trinité] soient une sustance qui est touz puissanz et tout sachanz et touz bienveillanz.
Trésor, p. 80 (substance)Cil qui t'aime por son profit est semblables au corbel ou au voltour qui touzjors suient la charoigne.
ib. p. 431 (vautour)[Le perroquet apprend à parler] dedanz le secont an de son aage, car dès lors en avant est durs et oblious.
Trésor, p. 219 (oublieux, euse)Maintenant que li rois se porchace de faire son profit et laisse le bien dou pueple, il devient tirans, et sa tirannie n'est pas autre chose que corruption de sa signorie.
Trésor, p. 313 (tyrannie)Les cinq sens dou cors, ce est dou veoir, de l'oïr, dou flairier, dou savourer et dou touchier.
Trésor, p. 540 (savourer)Il [le Nil] ist [sort] outre le lit de son cours çà et là, tant qu'il arouse toute la terre.
Trésor, p. 153 (lit)Pitiez est une vertus qui nos fait amer et servir diligemment Deu et nos parens et nos amis et nostre païs.
Trésor, p. 423 (piété [1])Mal est à celui qui va seul ; car, se il chiet, il n'a qui le relieve.
Trésor, p. 588 (relever)La tierce [puissance de l'homme] est apelée rationable, et por ceste est li hom divers de toutes choses, porce que nule autre chose n'a ame rationable se li hom non.
Trés. p. 260 (raisonnable)