Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré

LATINI (1210-1294)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.

506 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Li livres dou trésor 1265 451 citations

Quelques citations de Brunetto LATINI

Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.

  1. Et est l'un [ami] à l'autre si comme li genoils à la jambe.
    Trésor, p. 322 (genou)
  2. Il est propre nature des aigues [eaux], que eles montent tout comme eles avalent.
    Trésor, p. 115 (monter)
  3. Ele [Judith] ne douta pas les furors des rois, ainz se offri à mort por sauver le pueple.
    Trésor, p. 62 (fureur)
  4. Li hom se doit garder que sa opinion ne soit corrompue, et que il ait bone entension.
    ib. p. 464 (opinion)
  5. Et porce que nos gardons la vielle loi, là où ele ne fu pas remuée [changée].
    Trés. p. 53 (remuer)
  6. Cil qui trop se loe a non vanteres [vanteur].
    Trésor, p. 273 (louer [2])
  7. Et por ce dient li plusor que tuit li home ont angles [anges], et ont prevost por aus [eux] garder.
    Trés. p. 20 (prévôt)
  8. Cil qui trop se loe a non vanteres.
    Trésor, p. 273 (vanteur)
  9. De trop convoitier pecune nos rapelent [nous défendent, interdisent] plusors causes.
    Trésor, p. 444 (rappeler)
  10. Et en songe furent les sept vaches et les sept espis que Pharaons sonja.
    Trésor, p. 54 (songer)
  11. Qui parole sophistiquement, il sera haïz de touz homes, et defaillans en toutes choses.
    Trésor, p. 357 (sophistiquement)
  12. [Othon] entra en Rome, et fu receus partout honorablement, et fu couronnés à roi et ampereor de Rome.
    Trésor, p. 88 (honorablement)
  13. La puissance intellective, par la cui oevre [par l'œuvre de laquelle] est li hom diz lons ou mauvais.
    Trésor, p. 264 (intellectif, ive)
  14. Et creissent li citeien, et multiplient li habiteor en champ et li laboreor des terres et des vignes.
    Trésor, p. 295 (laboureur)
  15. Si comme la cire reçoit la figure dou seel, tout autressi la moralité des homes est formée par exemples.
    Trés. p. 466 (moralité)
  16. Ypotame est apelez cheval fluviel.
    Trésor, p. 189 (fluvial, ale)
  17. Reverence est cele vertus qui nos fait honor rendre as nobles persones et à celles qui ont aucune seignorie.
    Trésor, p. 432 (révérence)
  18. Or avint, si comme il plot à Nostre Seignor, que sainte Eglise essauça et crut de jor en jor…
    Trés. p. 83 (exhausser)
  19. Amistiez est uns loables ornemenz entre ceus qui ensemble conversent.
    Trésor, p. 312 (ornement)
  20. Tulles [Cicéron] dit : cil est honestes qui n'a nulle laide teche ; car honestés n'est autre chose que honor estable et permanans.
    Trésor, p. 338 (honnêteté)