Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré

LATINI (1210-1294)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.

506 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Li livres dou trésor 1265 451 citations

Quelques citations de Brunetto LATINI

Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.

  1. De magnanimité ; ceste parole vaut autant à dire comme grant corage ou hardement ou proesce ; car ele nos fait, par nostre gré, envaïr raisonablement les grans choses.
    Trésor, p. 388 (magnanimité)
  2. Comme la cire reçoit la figure dou seel [sceau].
    Trésor, p. 466 (recevoir [1])
  3. Pusillanimes est cil qui est dignes d'avoir dignitez granz, et si ne s'en ose entremettre ne recevoir les, ainz s'en fuit et repont [cache].
    ib. p. 288 (pusillanime)
  4. Li home gardassent volentiers la franchise que nature leur avoit donée, et n'eussent miz lor col au jou des seignories, se ne fust ce que les males oevres multeplioient perilleusement.
    ib. p. 403 (joug)
  5. Sereine, se dient li autor, sont trois qui avoient semblance de feme dou chief jusques as cuisses ; mais de celui leu en aval avoient semblance de poisson… qui por lor très dous chant faisoient perir les nonsachanz qui par la mer aloient.
    Trésor, p. 189 (sirène)
  6. Li pueple de Israel le trainierent à chevaus [Ézéchiel], porce qu'il les reprenoit des crimes et des deableries que il faisoient.
    Trésor, p. 58 (reprendre)
  7. Se il [l'air froid] trueve aucunes vapors engelées, il les enserre et endurcit, et en fait gresil moult gros.
    Trésor, p. 119 (en variante). (grésil)
  8. Il refisent les murs de Jherusalem, et retornerent Israel en son premier estat.
    Trésor, p. 61 (refaire)
  9. Proference [prononciation] clere et souef, si que chascune letre ait son son, et chascuns moz son accent.
    Trésor, p. 364 (lettre)
  10. Tout avant ot il [Dieu] l'image et la figure comment il feroit le monde et les autres choses, et ce ot il toz jors eternelment.
    Trésor, I, I, 6 (éternellement)
  11. Se la jument sent l'odour et la fumée de la chandeille esteinte, elle aorterat.
    Trésor, p. 242 (avorter)
  12. Fui laid gaaing comme perte.
    Trésor, p. 362 (gain)
  13. [L'eau de pluie en citernes] a mains [moins] de moistor que les autres, et est un petit stitique, non mie tant que ele nuise au stomac.
    Trésor, p. 174 (styptique)
  14. Sains Bernars dit : mieus vaut troble or que reluisant coivre [cuivre].
    Trésor, p. 339 (trouble [2])
  15. …Beles cornes et noires, oreilles pelouses.
    Trés. p. 228 (poileux, euse)
  16. Reploiemens est quant li parleres dit deus ou trois ou plusors parties, desqueles se ses aversaires [son adversaire] conferme l'une, quele que ele soit, certes il sera conclus… quelque partie que tu preignes, je en retrai mon argument qui te conclust par necessité.
    Trésor, p. 537 (reploiement)
  17. Je di que li hom trova pardon [devant Dieu, après le péché], porce que la foibleté de pechier vint en lui de par le cors, qui est de boe et de terre moiste.
    Trés. p. 19 (moite)
  18. Nature, qui tout guie.
    Trés. p. 244 (guider)
  19. De la grandor dou ciel et de la terre.
    Trésor, p. 126 (grandeur)
  20. Il [Nabuchodonosor] destruist Jherusalem, et emprisona tous les Juis, et maintes autres perversitez fist il.
    Trésor, p. 36 (perversité)