Brunetto LATINI, auteur cité dans le Littré
LATINI (1210-1294)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LATINI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Li livres dou trésor | 1265 | 451 citations |
Quelques citations de Brunetto LATINI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 506 citations dans le Littré.
Reploiemens est quant li parleres dit deus ou trois ou plusors parties, desqueles se ses aversaires [son adversaire] conferme l'une, quele que ele soit, certes il sera conclus… quelque partie que tu preignes, je en retrai mon argument qui te conclust par necessité.
Trésor, p. 537 (reploiement)Beatitude est chose ferme et estable.
Trésor, p. 263 (stable)Et il fu voir que Assur, fil Sem le fil Noé, avoit comencié en celui païs une cité, mais li rois Ninus l'acompli, et estora de grant guise, et en fist le chief de son regne, et por le non de lui est appelée Ninive.
Trés. p. 32 (guise [1])Hiene est une beste qui une foiz est masles et autre femele, et habite es cimetieres as homes, et manjue les cors des mors.
Trés. p. 246 (hyène)S'auscuns demande por quoi chis livres est escris en romans selonc le patois de France, puis que noz somes Italiens.
Trésor. (roman, ane [1])Quant Judas deguerpi les disciples par traïson, les autres apostles getierent sors por veoir qui deust estre mis en son leu ; li sors en vint sor Mathias.
Trésor, p. 566 (sort)Magnanimes est cil qui est atornez à grandisme afaire, et se esleesce [réjouit] et esjoït à faire les hautes choses.
Trés. p. 287 (magnanime)La puissance intellective, par la cui oevre [par l'œuvre de laquelle] est li hom diz lons ou mauvais.
Trésor, p. 264 (intellectif, ive)D'autre part covient il à fine force que li orbis [la terre ronde] soit touz pleins dedenz soi, si que l'une chose sostiegne l'autre.
Trésor, p. 111 (force)Se il met en ordre la dignité des choses selonc lor nature.
Trésor, p. 347 (mettre)Cil qui trop se loe a non vanteres.
Trésor, p. 273 (vanteur)Estoire est raconter les anciennes choses qui ont esté veraiement, mais eles furent devant nostre tens loing de nostre memoire.
Trésor, p. 518 (histoire)Et si comme il maisonnera à son pere, tot autressi li remaisonnera ses fils.
Trésor, p. 599 (remaçonner)Soies [sois] movans, mais non pas mos.
Trésor, p. 385 (mou, molle [1])Là où li feus a demoré longement, tozjors i seront les fumées.
Trésor, p. 360 (fumée)…qui li face voloir le bien et eschuer le mal.
Trésor, p. 280 (esquiver)Et quant Charles ot toute Lombardie conquise et toute la terre de Ytaille [Italie] sozmise à soi et à sainte Eglise, il ala à Rome o [avec] grant triumphe.
Trésor, p. 85 (triomphe [1])Paroles sont semblables à sajettes que l'on puet [peut] traire legierement, mais retraire non.
Trésor, p. 354 (parole)Et creissent li citeien, et multiplient li habiteor en champ et li laboreor des terres et des vignes.
Trésor, p. 295 (laboureur)David prophetisa par seule interpretation de Dieu et du Saint Esprit, qui li enseigna à dire toute sa naissance [du Christ].
Trésor, p. 54 (interprétation)