Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
---|---|---|
Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
J'ose dire qu'il n'est point de barbier en Espagne qui sache mieux que moi raser à poil et à contre-poil, et mettre une moustache en papillotes.
Gil Bl. II, 5 (poil)Une crépine de faux or devenu noir par laps du temps, avec une armoire d'ébène, ornée de figures grossièrement sculptées.
Gil Blas, VII, 13 (crépine)Pacheco parut se payer de cette défaite, et lia conversation avec les dames.
Gil Bl. IV, 6 (payer)Du moucheur et sous-moucheur de chandelles.
Gil Blas, VII, 8 (sous-moucheur)J'ai dessein de te laisser tous les biens que j'ai gagnés sur le pavé de Murcie.
Estev. Gonz. ch. 30 (pavé [2])Le vieux Marcos, qui était peut-être la meilleure pâte d'écuyer qu'on vit jamais, ne résista pas à un spectacle si touchant.
Gil Blas, II, 2 (pâte)Les gueux de la vieille roche, ceux qui se font un point d'honneur de marcher sur les pas de leurs ancêtres, qui les ont élevés dans la gueuserie.
Guzm. d'Alf. III, 3 (roche [1])Est-il bien possible que vous soyez ce savantissime, ce bel esprit dont la réputation est si grande en ce pays-ci ?
Gil Blas, I, 2 (savantissime)Elles craignaient avec raison qu'après les avoir surprises la nuit dernière, il ne leur sût mauvais gré de la récidive.
Diabl. boit. 5 (récidive)J'aperçus sur la terre un chapeau renversé sur lequel il y avait un rosaire à gros grain.
Gil Blas, I, 2 (rosaire [1])On lui apporta un couvert ; il se jeta d'abord sur l'omelette avec tant d'avidité qu'il semblait n'avoir mangé de trois jours.
Gil Blas, I, 2 (couvert [3])Je la régalai d'une sérénade.
Gil Blas, IX, 6 (régaler [1])Quand tu seras prêt à partir, viens me revoir ; je te donnerai une pistole pour t'aider à faire le tour d'Espagne.
Gil Bl. II, 7 (tour [2])On les trouva tous deux encore sur le même lit ; couchés ou assis, je n'en sais rien, mais c'est jus vert et vert jus.
Guzm. d'Alfar. I, 2 (jus)Vous me voyez dans une perplexité d'esprit inconcevable.
Diable boit. ch. 12 (perplexité)C'est un gentilhomme limousin ; la bonne pâte de mari ! il se laissera mener par une femme comme un Parisien.
Turcaret, IV, 12 (pâte)Il battit froid aux autres.
Gil Blas, IX, 2 (froid, oide [1])Cinq aunes pour un habit à l'espagnole ! juste ciel !… mais n'épiloguons pas là-dessus ; les tailleurs qui sont en réputation en prennent toujours plus que les autres.
Gil Blas, VIII, 7 (épiloguer)Une jeune dame couchée dans un lit de satin cramoisi, relevé d'une broderie d'or.
Diabl. boit. 8 (relevé, ée)Il faut, lorsque vous aurez dîné, que, pour votre récréation, je vous fasse lire mon sottisier.
Guzm. d'Alf. VI, 1 (sottisier)