Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
J'ai votre affaire en main.
Turcaret, II, 1 (main)Après avoir expédié une partie du gibier.
Gil Blas, VI, 1 (expédier)Une belle voix soutenue d'une trompette, cela jette dans une douce rêverie.
Turcaret, IV, 5 (trompette [1])Hier au soir nous vînmes ici gais comme des pinsons ; nous y venons aujourd'hui plus tristes que des hiboux.
Bachel. de Salamanque, ch. 78 (hibou)Pour peu qu'ils fussent au fait de ce qui se passe aujourd'hui chez la gent comique, ils y trouveraient bientôt un sens clair.
Diable boit. chap. 16 (gent [1])Je me replongeai dans une affreuse rêverie.
Gil Bl. IX, 5 (replonger)Ce caissier que vous avez cautionné et qui vient de faire banqueroute de deux cent mille écus.
Turcaret, III, 9 (cautionner)Ils seraient donc plus délicats que les courtisans et les gens de robe, qui voient tous les jours avec plaisir représenter des marquis fats et des juges ignorants et corruptibles.
Critique de Turcaret. (corruptible)Nous les attachions au râtelier [les chevaux], où nous les laissions fort bien mâcher à vide.
Guzm. d'Alf. II, 1 (mâcher)Tous les gagistes, receveurs de marques et de contre-marques que je rencontrai sur mon chemin, me firent de profondes révérences.
Gil Blas, VII, 8 (marque)Le comte, qui n'avait point parlé jusque-là, tant il était frappé du merveilleux de cette aventure…
Diable boit. ch. 5, dans POUGENS (merveilleux, euse)Elle ne se contentait pas de les nommer ; la médisante en faisait de jolis portraits.
Gil Blas, III, 10 (médisant, ante)Elle est si fière qu'elle a rejeté les vœux des premiers seigneurs d'Espagne.
Diable boit. 15 (rejeter)Cet endroit-là est peut-être celui de ma pièce le plus propre à me fournir des vers pompeux ; je ne le raterai pas, sur ma parole.
Diable boit. 14 (rater)La dame s'était entêtée depuis peu du comédien Octave, premier acteur de la troupe du prince.
Est. Gonzalez, ch. 26 (entêter)Le petit page me demanda de quelle part je l'apportais [le billet].
Gil Blas, IV, 5 (page [2])Ils ont connu mon innocence, ils m'ont remis en liberté : oui, mais répliqua-t-il, vous ont-ils restitué vos effets ? c'est là le hic.
Est. Gonz. ch. 44 (hic)Grâce au ciel, je ne suis point entiché de ce vice-là.
Diable boit, ch. 3 (entiché, ée)Au lieu de les rebuter par mes manières impertinentes, j'ai eu le malheur de leur plaire.
Crispin riv. de son maître, sc. 23 (impertinent, ente)Il m'assura de nouveau que j'étais un cavalier à peindre.
Guzm. d'Alf. IV, 5 (peindre)