Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Je lui jetai les bras au cou et l'accablai de remercîments ; de son côté, il ne demeura point en reste de politesse avec moi.
Guzm. d'Alf. IV, 1 (reste)Puis m'appuyant sur Scipion et faisant le gros dos, je gagnai une salle.
Gil Blas, X, 3 (dos)Dès que je me vis aimé de ma maîtresse et considéré des domestiques comme celui qui faisait la pluie et le beau temps.
Guzm. d'Alf. VI, 8 (pluie)C'est une chose merveilleuse que la facilité avec laquelle il se forme une liaison entre les courtiers de galanterie et les femmes qui ont besoin d'eux.
Gil Blas, VIII, 10 (courtier)Elle attacha à un balcon une échelle de soie que le comte lui avait donnée, et fit entrer par là ce seigneur dans l'appartement de sa maîtresse.
Diable boit. 4 (échelle [1])Je lui donnerai une direction en province.
Turcar. II, 3 (direction)Tu t'imagines bien qu'un jour qu'il donnait à dîner à l'ambassadeur de France et à plusieurs autres seigneurs, il ne vit pas sans peine arriver deux écumeurs de table.
Guzm. d'Alfar. III, 10 (écumeur)Il branla la tête pour me marquer qu'il faisait peu de fonds sur des discours qu'un zèle indiscret m'inspirait.
Guzm. d'Alf. II, 9 (fonds)Le Tolédan ne put résister à la force du coup qui le porta par terre.
Diable boit. ch. 15 (porter [1])Une belle jambe bien tournée, couverte d'un bas de soie couleur de rose, avec une jarretière d'argent.
Diab. boit. ch. VIII, dans POUGENS (jarretière)Un marchand qui entend son métier leur vend toujours si cher, qu'il se sauve en ne touchant même que le quart de ses parties.
Gil Blas, III, 3 (partie [1])A-t-elle quelque bon mot à débiter, elle l'assaisonne d'un souris malin et plein de charmes, qui lui donne un nouveau prix.
Gil Bl. III, 6 (souris [1])La saignée et la boisson font sa médecine universelle [celle du docteur Sangrado].
Gil Blas, II, 5 (médecine)Quoique les auteurs, nation ingrate et impolie, se moquassent de lui en le grugeant.
Diable boit. chap. 9 (gruger)Sa bouche excessivement fendue était surmontée de deux crocs de moustache rousse et bordée de deux lippes sans pareilles.
Diable boit. ch. 1 (fendu, ue)Don Gabriel forma le dessein de m'enlever, et prit si bien son temps et ses mesures, qu'il l'exécuta sans peine un soir que je m'en retournais toute seule à la ferme.
Estev. Gonz. 55 (prendre)Des Allemands déboutonnés, plus en désordre, plus pris de vin et plus barbouillés de tabac que des petits-maîtres français.
Diable boit. 1 (pris, ise)Il vous a dit qu'il était veuf ! hé ! parbleu, sa femme m'a dit qu'elle était veuve ; ils ont la rage tous deux de vouloir être veufs.
Turcaret, V, 10 (rage)Je suis bien plus en état de vous servir, présentement que j'ai l'oreille du premier ministre.
Gil Blas, XI, 13 (oreille)Don Vincent était un vieux seigneur fort riche, qui vivait depuis plusieurs années sans procès et sans femme.
Gil Blas, IV, 1 (sans)