Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Nous autres gens d'intrigue, nous nous gardons les uns aux autres une fidélité plus exacte que les honnêtes gens.
Crispin riv. de son maître, sc. 18 (garder)Que vous prenez mal votre temps, madame Jacob ! vous me voyez en compagnie…
Turc. V, 9 (prendre)Je me plais bien davantage à troubler les consciences qu'à les rendre tranquilles.
Diable boit. 3 (troubler)J'ai affaire à un extravagant, à un possédé.
Turcaret, II, 3 (possédé, ée)Ces deux hommes levèrent une grande trappe de bois, couverte de terre et de broussailles, qui cachait l'entrée d'une longue allée en pente et souterraine.
Gil Blas, I, 3 (trappe [1])Si nous ne sommes pas assez riches pour acheter une terre magnifique, nous pourrons en avoir du moins une raisonnable.
Gil Blas, IX, 9 (raisonnable)Parlez-moi de ces oncles et de ces pères-là, plutôt que de ceux qui dévorent leur patrimoine pour prévenir leurs héritiers.
Estev. Gonz. ch. 30 (parler [1])Que de larmes vont couler ! Je n'en doute pas, repartit Asmodée ; mais il y en aura bien de commande.
Diabl. boit. ch. 13, dans POUGENS (larme)Après avoir expédié une partie du gibier.
Gil Blas, VI, 1 (expédier)J'avais fort ouï parler d'elles ; et la vérité est qu'elles ne passaient pas pour des vestales de la dernière sévérité.
Guzm. d'Alf. VI, 4 (vestale)En remarquez-vous cinq ou six qui houspillent une espèce de manœuvre qui a été emprisonné aujourd'hui ?
Diable boiteux, ch. 7, dans POUGENS (houspiller)Le mal de cette dame ne me paraît rien autre chose qu'une mélancolie noire qui se peut dissiper en excitant tout à coup en elle une émotion qui lui cause une dilatation de cœur.
Est. Gonz. ch. 46 (mélancolie)Il me fit émoucher les épaules et bannir du royaume.
Guzm. d'Alf. IV, 9 (émoucher)Vous imaginez bien que, si je fis cette observation à l'âge que j'avais, ma marraine, qui était grecque sur ce chapitre-là, ne manqua pas de la faire aussi de son côté.
Est. Gonz. 55 (grec, ecque)On dit bien une troupe de bandits, une troupe de gueux, une troupe d'auteurs ; mais apprenez qu'on doit dire une compagnie de comédiens.
Gil Blas, III, 10 (troupe)On leur a fait tenir [à des prisonniers] une lime sourde dans un pain, et ils ont déjà limé un gros barreau d'une fenêtre.
Diable boit. ch. 7, dans POUGENS (lime [1])Les passe-volants qui s'occupent à voir jouer des après-dînées, pour recevoir quelques ducats, venaient tous se placer derrière moi.
Guzm. d'Alfar. V, 8 (passe-volant)Remarquez comme par considération tout le monde se range pour lui faire place.
Diable boit. 18 (ranger [1])Il cessa de me tâter, et, changeant de discours de peur de m'inspirer quelque défiance…
Guzm. d'Alf. IV, 5 (tâter)Aurais-tu deviné que M. Turcaret eût une sœur revendeuse à la toilette ?
Turcaret, IV, 13 (toilette)