Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Venez me revoir, lorsque vous serez déterminé à quelque chose, et soyez persuadé que vous me trouverez disposé à vous prêter la main.
Estev. Gonz. 31 (prêter)Si vous pouvez entêter cette fille jusqu'à l'obliger de vous épouser, vous serez à votre aise le reste de vos jours.
Est. Gonzalez, ch. 4 (entêter)Malgré le vilain assaisonnement de tout ce régal, je ne laissai pas de manger des deux côtés à la fois, comme les cochons mangent les glands.
Guzm. d'Alfar. I, 5 (gland)Ah ! vieux roquentin, disais-je entre mes dents, chien de lambin, veux-tu donc me faire enrager ?
Guzm. d'Alf. II, 3 (roquentin)Ce marchand avait une mine basse, avec un habillement qui ne donnait pas une idée avantageuse de sa condition.
Guzm. d'Alf. VI, 5 (mine [1])Cependant, avec toute son expérience, il dissipait ce que nous avions de plus liquide.
Guzm. d'Alf. VI, 3 (liquide)Et je puis me vanter d'être la première qui ait porté des pretintailles dans la ville de Valogne.
Turcaret, V, 7 (pretintaille)Voulez-vous prendre, au denier quatorze, cinq mille francs qu'un honnête serrurier de ma connaissance a amassés par son travail et par ses épargnes ?
Turcaret, III, 9 (denier)Non, monsieur ; il vous les vendra en conscience. - M. Turcaret : La conscience d'un maquignon !
Turcaret, III, 11 (maquignon)Me regardant comme un oiseau de passage qu'elle allait incessamment perdre de vue, elle résolut de m'arracher quelque plume auparavant.
Guzm. d'Alf. II, 7 (plume)Un marchand qui entend son métier leur vend toujours si cher, qu'il se sauve en ne touchant même que le quart de ses parties.
Gil Blas, III, 3 (partie [1])Vos effets ont été pillés tant par les archers que par vos propres domestiques.
Gil Blas, IX, 7 (piller)Je dissimulais, et, riant du bout des dents, je lui dis que je trouvais cette aventure plaisante.
Guzm. d'Alf. V, 4 (rire)Eh ! oui, merci de ma vie, je m'y suis intéressée, elle nous coûte assez pour cela.
Turcaret, I, 9 (merci)C'était un de ces vieux seigneurs qui, par leurs manières galantes et polies, font oublier leur âge et savent encore plaire aux femmes.
Gil Bl. I, 11 (seigneur)Il ne vous a point oublié, monseigneur, poursuivis-je en tirant ma bourse, voilà deux sultanins d'or qu'il m'a chargé de vous remettre.
Gil Blas, v, 1 (sultanin)C'est un gentilhomme limousin ; la bonne pâte de mari ! il se laissera mener par une femme comme un Parisien.
Turcaret, IV, 12 (pâte)Je la régalai d'une sérénade.
Gil Blas, IX, 6 (régaler [1])Je vis au pied d'un buisson, à trente pas de moi, une espèce de soldat qui, sur deux bâtons croisés, appuyait le bout d'une escopette.
Gil Blas, I, 2 (croisé, ée [1])La longue habitude qu'elle [la mule] avait de marcher pas à pas sous mon oncle, lui avait fait perdre l'usage du galop.
Gil Blas, I, 2 (pas [1])