Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Une espèce de soldat qui, sur deux bâtons croisés, appuyait le bout d'une escopette qui me parut plus longue qu'une pique, et avec laquelle il me couchait en joue.
Gil Blas, I, 2 (escopette [1])Lorsqu'on fut au fruit, nous leur apportâmes une copieuse quantité de bouteilles des meilleurs vins d'Espagne.
Gil Blas, III, 4 (copieux, euse)Nous nous joignîmes à ces vivants.
ib. VIII, 14 (vivant, ante)Il dit en voyant de fort belles pêches qu'on avait servies : de mon temps, les pêches étaient bien plus grosses qu'elles ne le sont à présent ; la nature s'affaiblit de jour en jour.
Gil Blas, IV, 7 (temps)Il lui prit une toux si violente, que je crus qu'il allait passer…
Gil Blas, II, 1 (passer)Le vieil officier, de son côté, se piquait de savoir bien coucher par écrit.
Gil Blas, VII, 12 (coucher [1])Si je voulais ériger mes vices en vertus, j'appellerais ma paresse une indolence philosophique.
Gil Bl. III, 1 (paresse)Une taille riche [de femme], un port majestueux.
Gil Blas, X, 8 (riche)Nous vîmes serpenter, sur un sable plus jaune que l'or, plusieurs petits ruisseaux…
Gil Bl. V, 1 (sable [1])Je sers un jeune homme nommé Damis ; c'est un aimable garçon : il aime le jeu, le vin, les femmes ; c'est un homme universel.
Crispin rival, 3 (universel, elle)Au lieu de les rebuter par mes manières impertinentes, j'ai eu le malheur de leur plaire.
Crispin riv. de son maître, sc. 23 (impertinent, ente)Blanche, qui est plus noire qu'une taupe.
Est. Gonz. 17 (taupe)Je ne laissai pas d'essayer de la mettre sur ses voltes.
Guzm. d'Alf. VI, 1 (volte)Nous avons des cuisiniers qui ne savent faire aucun ragoût, à la vérité ; mais ils tirent les viandes si à propos, qu'un tour de broche de plus ou de moins, elles seraient gâtées.
Turcaret, V, 7 (tour [2])Je sais bien quelle drogue c'est que les pièces de collége.
Diable boit. ch. 18 (pièce)Sa princesse n'a pas sitôt su qu'il était captif en Barbarie, qu'elle s'est pourvue d'un autre amant.
Diable boit. ch. 19 (pourvoir)Après m'avoir fait si bien étriller, elle me mit à la porte, en disant qu'elle ne voulait point souffrir chez elle de fripon.
Gil Blas. x, 10 (étriller)Un officier qui a servi longtemps avec honneur dans les armées du roi, et qui se repose à présent dans son château à l'ombre de ses lauriers.
Est. Gonz. ch. 37 (laurier)Un plat de rôti nous fit quitter le pot pourri.
Gil Blas, x, 3 (pot)Ne crains pas, mon cher enfant, que l'abondance de l'eau affaiblisse ou refroidisse ton estomac.
Gil Blas. (estomac)