Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré

LESAGE (1668-1747)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.

1006 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Crispin rival de son maître 1707 53 citations
Guzman d'Alfarache 159 citations
Histoire de Gil Blas de Santillane 1715 297 citations
Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur 1734 117 citations
Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol 1736 12 citations
Le diable boiteux 1707 204 citations
Turcaret 1708 129 citations

Quelques citations de Alain René LESAGE

Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.

  1. Elle débita un roman avec tant d'esprit que le capitaine en fut charmé.
    Diable boit. 9 (roman [2])
  2. La Branche : Et toi Crispin, travailles-tu toujours ? - Crispin : Non, je suis, comme toi, un fripon honoraire.
    Crisp. riv. de son maître, sc. 2 (honoraire [1])
  3. Que personne ne songe à tromper les autres, c'est s'abuser soi-même ; qui mal fait, mal trouvera.
    Guz. d'Alfar. I, 6 (mal, ale)
  4. Cette dame et celui-ci convinrent de leurs faits par l'entremise de la duègne.
    Guzm. d'Alf. ch. 3 (fait [2])
  5. Qui s'empiffraient de jambon, de langues de bœuf.
    Gil Blas, VII, 14 (empiffrer)
  6. Je veux par un seul trait te faire sentir la différence qu'il y a de la gentillesse de notre diction à la platitude de la leur ; ils diraient, par exemple, tout uniment : les intermèdes embellissent une comédie ; et nous, nous disons plus joliment : les intermèdes font beauté dans une comédie ; remarque bien ce font beauté ; en sens-tu tout le brillant, toute la délicatesse, tout le mignon ?
    Gil Blas, VII, 13 (beauté)
  7. Que les petits génies se tiennent dans les bornes étroites de l'imitation, sans oser les franchir, à la bonne heure.
    Diable boît. ch. 14 (génie)
  8. Dans un galant déshabillé.
    Gil Blas, VIII, 11 (déshabillé [2])
  9. Nous nous ouvrîmes l'un à l'autre, je lui contai mon histoire, et il ne déguisa point ses aventures.
    Gil Blas, V, 1 (ouvrir)
  10. Je vous en ferai avoir bon marché.
    Turcaret, IV, 12 (marché [1])
  11. J'allais et venais pour eux, et c'était moi qui répondais leurs messes.
    Gil Blas, X, 10 (répondre)
  12. Elle maudit les cartes qui en sont la cause, elle maudit celui qui les a inventées, elle maudit le tripot et tous ceux qui l'habitent.
    Diabl. boit. ch. 3, dans POUGENS (maudire)
  13. Le vieux Marcos, qui était peut-être la meilleure pâte d'écuyer qu'on vit jamais, ne résista pas à un spectacle si touchant.
    Gil Blas, II, 2 (pâte)
  14. Vous laisserez-vous entraîner à l'autel sans vous plaindre ?
    Diable boit. ch. 5 (entraîner [1])
  15. Vous vous accoutumerez à vivre ici avec nos messieurs qui sont d'honnêtes gens ; vous serez mieux traitée qu'une princesse.
    Gil Blas, I, 10 (princesse)
  16. Ce sont des poésies gaillardes qu'il a composées dans sa jeunesse.
  17. Lesquels, ayant eu vent que quatre de leurs camarades avaient dessein de se battre, étaient accourus pour les séparer.
    Est. Gonz. 46 (vent)
  18. Je ne laissai pas de compter avec plaisir l'argent que j'avais dans mes poches.
    Gil Blas, II, 6 (laisser)
  19. Je sers un jeune homme nommé Damis ; c'est un aimable garçon : il aime le jeu, le vin, les femmes ; c'est un homme universel.
    Crispin rival, 3 (universel, elle)
  20. Quoiqu'ils demeurent tous d'accord qu'il faut demander la charité pour subsister, leur manière de gueuser étant différente, il est nécessaire que chaque société s'en tienne à ses règlements.
    Guzm. d'Alf. III, 3 (gueuser)