Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Elle me l'a dit ; c'est un fait constant ; je n'invente rien, moi.
Turc. II, 3 (inventer)Il y a de ces veuves et de ces maquignonnes dans les autres pays.
Diable boit. ch. VI, dans POUGENS (maquignon)Je jugeai bien qu'il avait dessein de tâter mon esprit ; je me tins sur mes gardes et me préparai à mesurer tous mes mots.
Gil Bl. VII, 2 (tâter)Les Français ne sont pas manchots au jeu ; mais ils rencontrent quelquefois des personnes d'une autre nation qui les redressent.
Guzm. d'Alfar. IV, 8 (manchot, ote)Il avait un carrosse qu'il quitta parce qu'il fit réflexion qu'il éclaboussait des gens qui valaient mieux que lui.
Diable boit. ch. 17 (éclabousser)À ce nom redoutable, mon sang se glaça dans mes veines.
Gil Blas, III, 1 (sang)Si l'on doit regarder comme un homme vivant un vieillard paralytique de la moitié du corps.
Estev. Gonzal. ch. 29 (paralytique)Je trompai l'attente de ces dames, qui avaient compté qu'elles feraient à ma bourse une copieuse saignée.
Guzm. d'Alf. VI, 2 (saignée)Ce que vous dites là change la thèse.
Diable boit. 19 (thèse)Nous le tournâmes en ridicule depuis la tête jusqu'aux pieds.
Guzm. d'Alf. VI, 8 (tête)J'aperçus sur la terre un chapeau renversé sur lequel il y avait un rosaire à gros grain.
Gil Blas, I, 2 (rosaire [1])Mettez du foin dans vos bottes.
Gil Blas, VIII, 9 (foin [1])Que de larmes vont couler ! Je n'en doute pas, repartit Asmodée ; mais il y en aura bien de commande.
Diabl. boit. ch. 13, dans POUGENS (larme)Te voilà devenu habile garçon ; il faut songer à te pousser.
Gil Bl. I, 1 (pousser)Il faudra que tu dises que c'est Nicolette qui t'y a fait entrer, et que tu as promis de l'épouser ; si l'on veut t'obliger à tenir la parole, tu sauteras le fossé.
Guzm. d'Alf. III, 11 (sauter)La baronne : Le laquais de M. Turcaret est un sot, un benêt dont on ne peut tirer le moindre service ; et je voudrais mettre à sa place quelque habile homme, quelqu'un de ces génies supérieurs qui sont faits pour gouverner les esprits médiocres. - Frontin : Je vous vois venir, madame, cela me regarde.
Turc. I, 9 (supérieur, eure)J'ai appris de vos nouvelles, déloyale j'ai appris de vos nouvelles ; on vient de me rendre compte de vos perfidies.
Turcaret, II, 3 (nouvelle)Je suis d'avis de rafler les quatre cents pistoles, pour vous épargner la peine de revenir.
Gil Bl. VII, 16 (rafler)Il couchait en joue le gouvernement de la Sicile, lequel était sur le point de vaquer.
Estev. Gonzalez, XI (joue)Le petit page me demanda de quelle part je l'apportais [le billet].
Gil Blas, IV, 5 (page [2])