Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Elle maudit les cartes qui en sont la cause, elle maudit celui qui les a inventées, elle maudit le tripot et tous ceux qui l'habitent.
Diabl. boit. ch. 3, dans POUGENS (maudire)Un alguazil et des archers sont à vos trousses ; ils vont vous chercher d'hôtellerie en hôtellerie.
Bachelier, 30 (trousse)Le licencié qui l'accompagne, cette face rubiconde, se nomme don Chérubin Tonto, c'est un chanoine de l'Église de Tolède.
Gil Bl. VII, 13 (rubicond, onde)Elle débita un roman avec tant d'esprit que le capitaine en fut charmé.
Diable boit. 9 (roman [2])J'avais des dispositions si heureuses que je profitais à vue d'œil sous ces excellents maîtres.
Guzm. d'Alf. II, 2 (vue)Les mêmes amis qui l'avaient abandonné dans sa misère, ne surent pas plus tôt qu'il avait de l'argent frais qu'ils revinrent à la charge.
Diable boît. 30 (frais, fraîche [1])Je suis bien plus en état de vous servir présentement que j'ai l'oreille du premier ministre.
Gil Blas, XI, 13 (présentement)M. Oronte est homme d'esprit, homme de tête ; ce n'est point à lui qu'il faut se jouer.
Crispin rival, sc. 14 (tête)Sa femme horriblement laide faisait l'adorable, et disait mille sottises assaisonnées d'un accent biscaïen qui leur donnait du relief.
Gil Bl. III, 3 (relief)Vous ressemblez trop à ce frère, pour que je sois plus longtemps la dupe de votre stratagème.
Diable boit. 9 (stratagème)Elle était si stylée à plaire aux hommes, qu'elle trouva le secret de charmer encore celui-là.
Gil Blas, v. 1 (stylé, ée [2])Il se soucie fort peu des épilogueurs.
Gil Blas, VIII, 2 (épilogueur)Je m'imaginai qu'il n'y avait plus rien à craindre pour moi, et que tous les lévriers de la justice s'étaient lassés de me poursuivre.
Guzm. d'Alfar. II, 4 (lévrier)C'est dans cette occasion qu'il me fit voir qu'il était consommé dans toutes sortes de rubriques.
Guzm. d'Alf. VI, 3 (rubrique)Il pensait que Léonor serait mise dans un couvent, ou du moins qu'elle serait gardée à vue, que selon toutes les apparences il ne la reverrait plus.
Diable boit. chap. 5 (garder)On m'épia, on m'éclaira de si près, qu'on s'aperçut que j'avais avec Célie des entretiens nocturnes.
Guzm. d'Alfar. ch. VIII (éclairer)Il aura sans doute été occupé de quelque aventure galante, dit Zambullo. - Vous y êtes, reprit Asmodée ; je vais la détailler.
Diable boit. 8 (y [2])Tout innocent que je suis, vous le prenez sur un ton qui ne laisse pas d'embarrasser mon innocence.
Crispin rival, 14 (prendre)Dès que les parasites ont vu sa marmite renversée, ils ont disparu de chez lui.
Diable boit. ch. 17, dans POUGENS (marmite)On me voit une disposition plus que prochaine à manger sa succession.
Turcaret, III, 5 (manger [1])