Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Cette suivante appelée Floresta, pour avoir la liberté de lui parler plus aisément, le faisait passer pour son cousin.
Diable boit. 7 (suivant, ante [2])Ma foi ! les trompeurs seront trompés ; M. Oronte est homme d'esprit, homme de tête ; ce n'est point à lui qu'il faut se jouer !
Crisp. riv. 14 (trompé, ée)Il lui prit un frisson, et il changea de visage.
Diabl. boit. 20 (prendre)Que de larmes vont couler ! Je n'en doute pas, repartit Asmodée ; mais il y en aura bien de commande.
Diabl. boit. ch. 13, dans POUGENS (larme)Il ne laissa pas de rouler encore, tant par le crédit qu'on lui fit, que par quelques pistoles qu'il emprunta.
Diable boit. 20 (rouler)Quoique environné des ombres de la mort, il avait encore quelque connaissance.
Gil Blas, X, 2 (ombre [1])Cette nouvelle fut un doux lénitif à mon affliction.
Estev. Gonz. ch. 40 (lénitif, ive)Il ne m'est pas permis de m'introduire auprès des souverains ; ce serait empiéter sur les droits de Léviathan, de Belphégor et d'Astarot.
Diable boit. ch. 18 (empiéter)J'eus besoin d'argent il y a quinze mois, j'avais un brillant de cinq cents louis ; on m'adressa à M. Turcaret.
Turcaret, III, 5 (brillant, ante)Cette dame et celui-ci convinrent de leurs faits par l'entremise de la duègne.
Guzm. d'Alf. ch. 3 (fait [2])Le gouverneur, pour mes péchés, s'avisa de venir entendre la messe dans cette église.
Guzm. d'Alfar. III, 5 (péché)Il m'ordonna de chanter en donnant à ma voix toute l'étendue qu'elle avait.
Guzman d'Alf. IV, 5 (étendue)Mon père m'a laissé un assez riche héritage pour pouvoir vivre à Madrid en enfant de bonne maison.
Est. Gonz. ch. 31 (maison)Ce sont des bagatelles dont les pauvres diables de commis s'embarrassent la tête, parce qu'ils ne sont pas faits pour les grandes choses.
Turcaret, III, 11 (chose)Ils donnaient un divertissement composé de danses, de sauts et de voltiges.
Bachel. de Salam. 41 (voltige)L'esprit prévenu contre lui, et plus disposé à empoisonner ses bonnes actions qu'à faire grâce à ses mauvaises.
Estev. Gonzalez, VII (empoisonner)Notre fumeur ne fut pas autrement ému de cette apparition.
Diable boit. ch. 7 (autrement)Ah ! vieux roquentin, disais-je entre mes dents, chien de lambin, veux-tu donc me faire enrager ?
Guzm. d'Alf. II, 3 (roquentin)J'ai payé le reliquaire à ce jeune homme, à telles enseignes qu'il doit avoir actuellement sur lui cent vingt écus d'or que je lui ai comptés.
Guzm. d'Alfar. II, 10 (enseigne)Je ne veux, me dit-il, que vous donner seulement une leçon pour vous mettre en état de rafler ce soir tout l'argent des autres joueurs.
Guzm. d'Alf. IV, 8 (rafler)