Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré

LESAGE (1668-1747)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.

1006 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Crispin rival de son maître 1707 53 citations
Guzman d'Alfarache 159 citations
Histoire de Gil Blas de Santillane 1715 297 citations
Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur 1734 117 citations
Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol 1736 12 citations
Le diable boiteux 1707 204 citations
Turcaret 1708 129 citations

Quelques citations de Alain René LESAGE

Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.

  1. Lisette m'apprit hier une nouvelle qui me mit au désespoir. - Eh ! que vous a-t-elle dit, cette désespérante Lisette ?
    Crispin riv. de son maître, sc. 1 (désespérant, ante)
  2. Il [un mendiant] pourra se servir de deux potences, et avoir un pied attaché au derrière.
    Guzm. d'Alf. III, 3 (potence)
  3. Si je les rencontre demain, vive Dieu ! ils verront ce qui leur arrivera.
    Gil Blas, v, 1 (vivre [1])
  4. Je lui dis des duretés qu'un petit-maître n'oserait dire à une femme de robe.
    Crisp. riv. de son maître, sc. 15 (femme)
  5. Qui m'aurait fait rendre désagréablement son magot.
    Gil Blas, X, 10 (magot [2])
  6. Je me contenterais même d'y tremper les quatre doigts et le pouce.
    Gil Blas, X, 10 (pouce)
  7. Son valet vient ; faites-lui un accueil glacé.
    Turcaret, I, 1 (glacé, ée)
  8. Il y a de ces veuves et de ces maquignonnes dans les autres pays.
    Diable boit. ch. VI, dans POUGENS (maquignon)
  9. C'était un de ces humains débonnaires qui aiment tous ceux à qui le sang les lie.
    Est. Gonz. ch. 55 (humain, aine)
  10. Les rieurs de Madrid en eurent pour longtemps à s'égayer, et les poëtes satiriques ne perdirent pas une si belle occasion de faire couler le fiel de leur plume.
    Gil Bl. XII, 5 (rieur, euse)
  11. Les habitants d'Avila se font une grande joie de voir expédier aujourd'hui quelqu'un de ces voleurs.
    Estev. Gonz. ch. 8 (expédier)
  12. Ô Dorido, mon fils, dit le vieillard, ma fille est entre la vie et la mort.
    Guz. d'Alf. IV, 2 (vie [1])
  13. Ils apportaient deux mannequins remplis de sucre, de cannelle, de poivre, de figues, d'amandes et de raisins secs.
    Gil Blas, I, 5 (mannequin [2])
  14. Ils vivaient de leur chasse dans leurs chaumières, et, par une sage économie, ils soutenaient fort bien leur noblesse.
    Est. Gonz. 45 (soutenir)
  15. Je voulus monter sur ma mule, qui me lança une ruade dont j'aurais été peut-être estropié toute ma vie, si j'eusse reçu le coup de plus loin.
    Guzm. d'Alf. II, 8 (ruade)
  16. Dans cette maison, où demeure une Galicienne, dont ce vieux pécheur de race more a soin et qu'il aime éperdument.
    Diabl. boit. ch. 17 (pécheur, pécheresse)
  17. Qu'as-tu mon ami ? dit ce dernier à mon maître ; je te trouve l'air nébuleux, je vois sur ton visage une impression de colère.
    Gil Blas, III, 3 (nébuleux, euse)
  18. Elles résolurent de plumer l'oiseau, et eurent l'adresse de lui tirer de bonnes plumes de l'aile.
    Guzm. d'Alf. VI, 2 (plumer)
  19. Ils étaient sur la fin du repas, et, par conséquent, en train de disputer ; mais, aussitôt qu'ils m'aperçurent, ils firent succéder un profond silence à leurs bruyants entretiens.
    Gil Blas, XI, 14 (entretien)
  20. J'approuve ce conseil, s'écria le licencié ; c'est le ciel, Gonzalez, qui vient de te l'inspirer, et je le veux suivre tout à l'heure.
    Est. de Gonz. I, 6 (heure)