Alain René LESAGE, auteur cité dans le Littré
LESAGE (1668-1747)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESAGE a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Crispin rival de son maître | 1707 | 53 citations |
| Guzman d'Alfarache | 159 citations | |
| Histoire de Gil Blas de Santillane | 1715 | 297 citations |
| Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnommé le garçon de bonne humeur | 1734 | 117 citations |
| Le bachelier de Salamanque, ou Les mémoires de Don Chérubin de la Ronda, tirés d'un manuscrit espagnol | 1736 | 12 citations |
| Le diable boiteux | 1707 | 204 citations |
| Turcaret | 1708 | 129 citations |
Quelques citations de Alain René LESAGE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 1006 citations dans le Littré.
Au lieu de m'armer contre le Pâris qui m'avait soufflé mon Hélène, je lui sus bon gré de m'en avoir défait.
Gil Blas, I, 17 (souffler)Ce personnage est un vieux licencié qui lit une épreuve d'un livre qu'il a sous la presse.
Diable boit. 10 (épreuve)Je vous conduirai à mon maître, d'abord que j'aurai expédié ce bon laboureur.
Gil Blas, III, 3 (expédier)Je me refis si bien dans cette maison…
Gil Blas, VIII, 1 (refaire)Payons de hardiesse… je ne vous connais pas, ma bonne.
Turcaret, V, 9 (bon, bonne)Je ne laissai pas de compter avec plaisir l'argent que j'avais dans mes poches.
Gil Blas, II, 6 (laisser)Il ne restait que les quatre murailles.
Guzm. d'Alf. I, 3 (muraille)Je remarque dans une chambre deux hommes en chemise qui se tiennent à la gorge et aux cheveux.
Diable boit. II, 3 (édit. de Paris, 1737). (gorge)En un mot, il m'enjôla si bien par ses beaux discours que j'acceptai la proposition.
Guzm. d'Alfar. II, 3 (enjôler)Je crus pieusement la petite fille, quoique sa réponse ne fût pas catégorique.
Gil Bl. II, 1 (pieusement)Nous continuâmes à nous divertir jusqu'à la nuit ; alors la veuve du docteur Garcia fit sonner la retraite.
Guzm. d'Alf. VI, 4 (retraite [1])Un jeune cavalier de noble race, qui, voulant montrer son audace et sa vigueur à sa dame un jour de combat de taureaux, fut cruellement occis par un de ces animaux-là.
Diable boit. ch. 12 (occire)J'y consens, repartit-il : je vais à mon rendez-vous, et nous nous épaulerons s'il en est besoin.
Gil Blas, v. 1 (épauler)Elle y vint enfin avec son jaloux, qui visita d'abord, selon sa coutume, tous les appartements, les caves et les greniers.
Diabl. boit. ch. 9, dans POUGENS (jaloux, ouse)Une garniture de quinze cent livres, que veut revendre une procureuse.
Turc. IV, 12 (procureur)Pour dire la vérité, quoique je n'eusse aucun ressentiment contre ce seigneur, je ne fus pas fâché de lui rendre ce bon office ; voilà l'homme.
Gil Blas, XI, 5 (voilà)En partageant avec moi le gâteau.
Gil Blas, VII, 15 (gâteau)J'ai un maître maquignon, qui est mon neveu à la mode de Bretagne.
Turcar. III, 12 (neveu)Valère : Ah ! te voilà, bourreau ! - Crispin : Parlons sans emportements. - Valère : Coquin ! - Crispin : Laissons-là, je vous prie, nos qualités.
Crispin rival, 1 (qualité)On dressa une petite table, sur laquelle on servit un gros morceau de pâté de venaison.
Guzm. d'Alf. VI, 1 (pâté)