Nicolas PERROT D'ABLANCOURT, auteur cité dans le Littré
PERROT D'ABLANCOURT (1606-1664)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme PERROT D'ABLANCOURT a été choisie.traducteur français, principalement d'œuvres grecques et latines, mais aussi des textes espagnols contemporains.
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Les apophtegmes, ou bon mots, des anciens, tirez de Plutarque, de Diogène Laerce, d'Elien, d'Athénée, de Stodée, de Macrobe, & de quelques autres | 1664 | 0 citations |
| Les guerres d'Alexandre, par Arrian | 1646 | 44 citations |
| Les œuvres de Tacite | 1640 | 84 citations |
| Lucien (Lucien de Samosate) | 1654 | 116 citations |
Quelques citations de Nicolas PERROT D'ABLANCOURT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 275 citations dans le Littré.
Mercure à Caron : Pour Mycène, Cléone et Troie, j'ai honte de te les montrer ; car je sais qu'à ton retour tu étrangleras Homère d'en avoir parlé si hyperboliquement.
Lucien, Caron ou le Contemplateur (étrangler)Il paraissait avec une gravité stoïque et avec l'air d'un homme de bien, pour mieux déguiser sa perfidie.
Tac. Annal. liv. I, dans RICHELET (déguiser)C'est un vieux pelé qui porte un méchant manteau tout rompu et rapetassé.
Lucien, Dial. Diogène et Pollux. (pelé, ée [1])Tout le monde courant çà et là pour ses affaires, on ne sait où s'adresse le chemin de chacun.
Tac. 250 (adresser)Il est plus digne d'un prince de donner que de recevoir.
Apophth. p. 6, dans RICHELET (donner)Mille petits amours sont venus voltiger à l'entour d'elle à fleur d'eau, sans mouiller que la pointe de leurs pieds.
Lucien, Dial. Notus et Zéphyre. (sans)Elle était impérieuse avec ses enfants, mais complaisante à son mari.
Tacite, 253 (complaisant, ante)Le peuple était incommodé par la cherté des vivres.
Tacite, dans RICHELET (cherté)Il est délicat dans son boire et dans son manger.
Arrien, dans RICHELET (délicat, ate)La nomination de douze officiers par chacun an.
Tac. 92 (chacun, chacune)Le lendemain, le courage de ceux d'Othon s'étant refroidi, ils dépêchèrent vers les Vitelliens.
Tacite, Hist. II, 11 (refroidir)C'est Timon qui cultive un champ pierreux ; dieux ! comme il est fait, au prix de ce qu'il était autrefois ! le voilà tout crasseux et tout couvert de haillons.
Lucien, Timon. (haillon)Un de mes compagnons m'ayant éveillé sur le minuit.
Lucien, Mort de Peregrinus. (sur [1])Blésus était en danger de sa vie.
Tac. 21 (danger)Il pria Alexandre d'avoir bon courage, et qu'il répondait de sa guérison.
Arrien, II, 3 (répondre)Il se mit en devoir d'arrêter son maître.
Lucien, t. II, Amitié, dans RICHELET (devoir [2])Sans considérer que ces choses sont éloignées l'une de l'autre, comme le ciel l'est de la terre.
Lucien, Comment écrire l'histoire (considérer)Il [Alexandre] crut qu'il devait donner ses actions pour règle de la justice, plutôt que de prendre la justice pour règle de ses actions.
Arrien, IV, 4 (règle)On eût emporté la ville, si toute l'armée eût donné.
Arrien, liv. I, dans RICHELET (emporter)Lâches aux dangers et perfides dans l'occasion.
Tac. 450 (à)