Nicolas PERROT D'ABLANCOURT, auteur cité dans le Littré
PERROT D'ABLANCOURT (1606-1664)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme PERROT D'ABLANCOURT a été choisie.traducteur français, principalement d'œuvres grecques et latines, mais aussi des textes espagnols contemporains.
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Les apophtegmes, ou bon mots, des anciens, tirez de Plutarque, de Diogène Laerce, d'Elien, d'Athénée, de Stodée, de Macrobe, & de quelques autres | 1664 | 0 citations |
| Les guerres d'Alexandre, par Arrian | 1646 | 44 citations |
| Les œuvres de Tacite | 1640 | 84 citations |
| Lucien (Lucien de Samosate) | 1654 | 116 citations |
Quelques citations de Nicolas PERROT D'ABLANCOURT
Voici un tirage aléatoire parmi ses 275 citations dans le Littré.
Après, on délibéra des remèdes.
Tac. 25 (délibérer [1])Il [Mérion] en était estimé [pour son habileté à danser] non-seulement des Grecs, mais des Troyens, parce qu'il en avait meilleure grâce sous les armes et que cela redoublait son adresse et son agilité.
Lucien, De la danse. (redoubler)Qu'as-tu à clocher ? es-tu boiteux aussi bien qu'aveugle ?
Lucien, Timon ou le misanthrope (clocher [2])Ils ne donnaient point de quartier, et ne faisaient point de prisonniers.
Tac. 457 (quartier)Un prince sans ambition d'étendre sa gloire.
Tacite, 215 (ambition)Tu es peut-être de ceux qui croient que la prose n'est rien à comparaison des vers.
Lucien, dans BOUHOURS, Nouv. rem. (comparaison)Ils le vinrent prier de leur rendre leurs citoyens qu'il avait faits prisonniers.
Arrien, liv. I, dans RICHELET (citoyen, enne)Un prince qui ne savait que c'était d'enlever les femmes à leurs maris et méritait d'être proposé pour exemple de modestie à tous les siècles.
Tacite, 342 (modestie)Secourir quelqu'un de vivres.
Tac. 200 (secourir)Ils sont semblables à vous, de la ceinture au haut.
Lucien, t. II, p. 38, dans RICHELET (ceinture)Pendant que cette princesse [Livie] vécut, elle servait de quelque barrière, parce que Tibère, accoutumé longtemps à lui obéir, n'osait lui contredire ouvertement.
Tacite, 254 (servir)Pharasmanes faisait du pis qu'il pouvait aux Arméniens.
Tac. 412 (pis [1])La province fut désolée par une tempête qui renversa les blés.
ib. Ann. XVI, 4 (renverser)Il avait stipulé en se retirant, qu'il ne serait recherché d'aucune chose, ni obligé de rendre compte.
Tacite, Annales, XIII, 14 (rechercher)Il aima mieux finir par une action de courage que de lâcheté.
Tacite, Hist III, 11 (finir)Je suis le médecin de l'âme et le héraut de la liberté et de la vérité,
Lucien, Philosophes à l'encan (héraut)Mercure à Caron : Pour Mycène, Cléone et Troie, j'ai honte de te les montrer ; car je sais qu'à ton retour tu étrangleras Homère d'en avoir parlé si hyperboliquement.
Lucien, Caron ou le Contemplateur (étrangler)Le plus court chemin pour bien régner est de considérer ce qu'on approuve dans les autres princes.
Tacite, Hist. I, 5 (régner)Je m'étonne qu'étant si fragiles, ils [les hommes] fassent de si grands desseins et qu'ils se tourmentent si fort pour de vains honneurs.
Lucien, Caron. (fragile)Il ébranla en peu de temps une partie du mur avec les machines.
Arr. liv. I, dans RICHELET (ébranler)