CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES, auteur cité dans le Littré
QUESNES (1150?-1220?)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme QUESNES a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Romancero | 207 citations |
Quelques citations de CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES
Voici un tirage aléatoire parmi ses 212 citations dans le Littré.
Mais or sont-il eschar, chiche et aver.
Romancero, p. 87 (avare)Pour lui [je] m'en vais souspirant en Syrie ; Car je ne doi faillir mon creatour.
Romancero, p. 93 (créateur, trice)Que [car] mon langage ont blasmé li François Et mes chançons, oyant les Champenois.
Romanc. p. 83 (langage)Saint et martir, apostre et inocent Se plainderoient de vous au jugement.
Romancero, p. 102 (jugement)Pour ce, dame, vous loe [je vous conseille] à escuser, Que cil ne soient atains de l'iresie [suspects d'hérésie en amour], Qui desormais ne vous vorront [voudront] amer.
Romancero, p. 109 (hérésie)Or est l'amors coneüe et provée ; D'or en avant [je] serai à vos devis [disposition].
Romancero, p. 107 (dorénavant)Vous qui robez les croisés, Ne despendez mie l'avoir ainsi.
Romancero, p. 96 (dépendre [3])Mais demorez [dans la terre sainte], si ferez grant vigor, Tant que France ait jà recovré s'onor [son honneur].
Romanc. p. 101 (recouvrer)Fausse estes, voir plus que pie.
Romancero, p. 88 (pie [1])Et les dames qui chastement vivront.
Romancero, p. 94 (chastement)Ahi ! amours, com dure departie Me conviendra faire de la meilleur Qui onques fust aimée ne servie.
Romancero, p. 93 (départie)Et s'eles [les dames] font, par mal conseil, folage, à lasches gens et mauvais le feront.
Romanc. p. 99 (lâche)Tous li clergé, et li home d'eage.
Romancero, p. 94 (homme)Il [les barons] sont plus vil qu'oncques mais ne vi si.
Romanc. p. 98 (vil, ile)La prison onbrage.
Romanc. p. 94 (ombrage)Là me souvent [souvient] des gens de male guise, Qui m'ont mis sus mensonge à escient, Que j'ai chanté des dames laidement.
Romancero, p. 89 (sus)Je ne chantai fors d'une seulement Qui tant forfist que vengeance en fust prise.
Romancero, p. 89 (seulement)Car à nos tems est perdus li sains lieus, Où Diex souffri pour nous mort glorieuse.
Romanc. p. 95 (lieu [1])Chascuns se doit enforcier De Dieu servir, jà n'i soit li talens.
Romanc. p. 96 (jà)Mainte en i a çainte d'une courroie Qui lor ami ne font fors de guiller.
Romanc. 87 (ceindre)