CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES, auteur cité dans le Littré

QUESNES (1150?-1220?)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme QUESNES a été choisie.

212 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Romancero 207 citations

Quelques citations de CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES

Voici un tirage aléatoire parmi ses 212 citations dans le Littré.

  1. Et s'eles [les dames] font, par mal conseil, folage, à lasches gens et mauvais le feront ; Car tuit li bon iront en cest voiage [croisade].
    Romancero, p. 94 (bon [2])
  2. Vous qui robez les croisés, Ne despendez mie l'avoir ainsi.
    Romancero, p. 96 (dépendre [3])
  3. L'on prent, par droit, d'un larron, la justice.
    Romanc. p. 89 (justice)
  4. Vous deüssiez querre leur delivrance [des captifs].
    Romancero, p. 101 (délivrance)
  5. On n'aime pas dame pour parenté [sa famille], Ainz quant ele est bele, courtoise et sage.
    ib. p. 110 (aimer)
  6. S'on prent, par droit, d'un larron la justise, Doit-on desplaire as loiaus, de neant ?
    Romanc. p. 89 (larron, onnesse)
  7. Se j'avoie mon jouvent [jeunesse] tout usé, Si sui-je riche et de moult haut parage, Qu'on m'aimeroit à petit de beauté.
    Romancero, p. 109 (user)
  8. Jà fu tels jors que les dames amoient De leal cuer sans feindre et sans fausser.
    Romancero, p. 87 (feindre)
  9. Pour ce, dame, vous loue [je vous conseille] à escuser ; Que cil ne soit ateins de l'heresie [suspects d'être hérétique en amour], Qui desormais ne vous vorront [voudront] aimer.
    Romancero, p. 109 (désormais)
  10. La prison onbrage.
    Romanc. p. 94 (ombrage)
  11. Et de Troie r'ai-je oï conter, Qu'ele fut jà de moult grant seigneurie.
    Romancero, p. 108 (ravoir [1])
  12. Que cil ne soit atains de l'heresie [en amour], Qui desormais ne vous vorra amer.
    Romancero, p. 109 (atteindre)
  13. Chascuns se doit enforcier De dieu servir, jà n'i soit li talens, Et la char vaincre et plagier.
    Romanc. 96 (chair [1])
  14. Et que pourront dire li ennemi Là où li saint trembleront de doutance Devant celui qui onques ne menti ?
    Romancero, p. 96 (saint, ainte)
  15. Quant la dame s'oït si ramposner [malmener en paroles], Vergogne en ot, si dit par felonie : Par Dieu, vassal, jel di pour vous gaber.
    Romancero, p. 108 (vassal, ale)
  16. Diex ! tant avons esté preus par huiseuse [oisiveté] ; Or verra on qui à certes ert [sera] preus.
    Romanc. 94 (certes)
  17. Fausse estes, voir plus que pie ; Ne mais pour vous [Je] N'averai Ja ieux plorous.
    Romancero, p. 89 (avoir [1])
  18. Et non pourquant la terre d'outremer [je] Voi en si trèz grant balance, Qu'en chantant [je] veuil prier le roi de France Que ne croie couart ne losengier [qui lui conseillent de quitter la croisade].
    Romancero, p. 100 (balance)
  19. Vostre grant beautés entiere M'a si sorpris Que, se j'ere en paradis, J'en reviendroie arriere…
    Romancero, p. 88 (surprendre)
  20. Qu'il s'en prennent à mon maistre d'Oisi, Qui m'a appris à chanter dès enfance.
    Romancero, p. 98 (enfance)