CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES, auteur cité dans le Littré
QUESNES (1150?-1220?)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme QUESNES a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Romancero | 207 citations |
Quelques citations de CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES
Voici un tirage aléatoire parmi ses 212 citations dans le Littré.
À tels croisés sera Diex trop soufrans, Se ne s'en venge à po de demourance.
Romancero, p. 97 (trop)S'or i laissons [en la Terre sainte] nos ennemis mortieus [mortels], à tousjours mais ert [sera] nostre vie honteuse.
Romanc. p. 95 (ennemi, ie)Diex est assis [assiégé] en son saint heritage.
Romancero, p. 93 (asseoir)Ah ! gentis rois, quant Diex vous fist croiser, Toute Egypte doutoit vostre renon.
Romanc. p. 100 (renom)Com li oisel qui conchie son ni.
Romancero, p. 98 (nid)Ä icel jour [vous] serez tuit mal bailli, Se sa pitié [de Dieu] ne cuevre sa puissance.
Romancero, p. 97 (couvrir)Que [car] mon langage ont blasmé li François Et mes chançons, oyant les Champenois.
Romanc. p. 83 (langage)Car j'ai assez autre chose à penser.
Romanc. p. 100 (assez)Et les dames qui chastement vivront, Se loiauté font à ceus qui iront [à la croisade], Si partiront [auront part] à cest pelerinage.
Romanc. p. 94 (loyauté)Ahi ! amours, com dure departie Me conviendra faire de la meilleur Qui onques fust aimée ne servie.
Romancero, p. 93 (départie)Helas ! se nus [nul] se doit sauver dolans [en allant à la croisade], Donc doit par droit ma merite estre grans, Car plus dolans ne s'en part nus [nul] de France.
Romancero, p. 96 (hélas)Et s'eles [les dames] font, par mal conseil, folage, à lasches gens et mauvais le feront.
Romanc. p. 99 (lâche)Pour ce di-je qu'amors ne vaut neant, De neant vient et à neant retorne.
Romancero, p. 86 (retourner)Pour une qu'en ai haïe, J'ai dit aux autres folie Come irous [irrité].
Romancero, p. 87 (comme)Puis fut un jor qu'ele lui dit : amis, Or est l'amour coneüe et prouvée.
ib. p. 107 (jour)Et que pourront dire si ennemi [de Dieu] Là où li saint trembleront de doutance ?
Romancero, p. 96 (trembler)Et non porquant la terre d'outremer [je] Voi en si très grant balance Qu'en chantant [je] veuil prier le roi de France Que ne croie cowairt ne losengier [qui lui conseillent de quitter la croisade].
Romancero, p. 100 (couard)Là me souvent [souvient] des gens de male guise, Qui m'ont mis sus mensonge à escient, Que j'ai chanté des dames laidement.
Romancero, p. 89 (sus)Fol est et gars qui à dame se done.
Romancero, p. 86 (donner)Li chevaliers la [dame] regarda au vis [visage], Si la vit moult palle et descolorée.
Romancero, p. 107 (pâle)