CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES, auteur cité dans le Littré

QUESNES (1150?-1220?)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme QUESNES a été choisie.

212 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Romancero 207 citations

Quelques citations de CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES

Voici un tirage aléatoire parmi ses 212 citations dans le Littré.

  1. Fausse estes, voir plus que pie ; Ne mais pour vous [je] N'aurai jà ieux plorous.
    Romancero, p. 89 (pleureux, euse)
  2. Tous li clergiés et li home d'eage Qui en aumosne et en bienfais mainront…
    Romancero, p. 94 (clergé)
  3. S'on prent, par droit, d'un larron la justise, Doit-on desplaire as loiaus, de neant ?
    Romanc. p. 89 (larron, onnesse)
  4. Et là [en la terre sainte] doit on faire chevalerie, Où on conquiert paradis et honor Et prix et los et l'amour de s'amie.
    Romanc. p. 93 (los)
  5. Chascuns se doit enforcier De dieu servir, jà n'i soit li talens, Et la char vaincre et plagier.
    Romanc. 96 (chair [1])
  6. Que cil ne soit atains de l'heresie [en amour], Qui desormais ne vous vorra amer.
    Romancero, p. 109 (atteindre)
  7. [Gens] qui m'ont mis sus mensonge à escient, Que j'ai chanté des dames laidement.
    Romanc. p. 89 (chanter [2])
  8. Là me souvent [souvient] des gens de male guise, Qui m'ont mis sus mensonge à escient, Que j'ai chanté des dames laidement.
    Romancero, p. 89 (sus)
  9. Quì lui [à Dieu] faudra à cest besoin d'aïe [la croisade], Sachez que il lui faudra à greigneur.
    Romancero, p. 93 (besoin)
  10. Dieux ! tant avons esté preus par huiseuse [dans l'oisiveté] ; Or verra-on qui à certes ert [sera] preus.
    Romanc. p. 94 (qui)
  11. Certes encor n'a pas deus mois passé Que li marquis m'envoia son message, Et li Barrois [comte de Bar] a pour m'amour jousté.
    Romancero, p. 109 (jouter)
  12. Quant la dame s'oït si ramposner [maltraiter en paroles], Vergogne [elle] en ot, si dit par felonie : Par Dieu, vassal, jel [je le] di pour vous gaber.
    Romancero, p. 108 (félonie)
  13. Et non pourquant la terre d'outremer [je] Voi en si trèz grant balance, Qu'en chantant [je] veuil prier le roi de France Que ne croie couart ne losengier [qui lui conseillent de quitter la croisade].
    Romancero, p. 100 (balance)
  14. Se lor pese [s'ils sont fâchés] de ce que vous ai dit, Si s'en prennent à mon maistre d'Oisi, Qui m'a apris à chanter dès enfance.
    Romanc. p. 98 (maître)
  15. Et de Troie r'ai-je oï conter, Qu'ele fut jà de moult grant seignorie.
    ib. p. 108 (seigneurie)
  16. Sachez, cil sont trop honni qui n'iront [à la croisade], S'il n'ont poverte ou vieillesse ou malage ; Et cil qui sain et jeune et riche sont, Ne peuvent pas demourer sans hontage.
    Romancero, p. 94 (demeurer)
  17. À icel jor serez tuit mal bailli [tous en mauvais sort], Se sa pitié [de Dieu] ne couvre sa puissance.
    Romancero, p. 97 (pitié)
  18. Hé las ! se nuls se doit sauver [faire son salut] dolans.
    Romancero, p. 93 (sauver)
  19. Fausse estes, voir plus que pie ; Ne mais pour vous [Je] N'averai Ja ieux plorous.
    Romancero, p. 89 (avoir [1])
  20. Mais quant j'aurai de vous haïr envie, Couc. 11. Mais jà d'amors ne me prendra envie.
    Romanc. p. 86 (envie)