CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES, auteur cité dans le Littré
QUESNES (1150?-1220?)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme QUESNES a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Romancero | 207 citations |
Quelques citations de CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES
Voici un tirage aléatoire parmi ses 212 citations dans le Littré.
Pour ce, dame, vous loue [je vous conseille] à escuser ; Que cil ne soit ateins de l'heresie [suspects d'être hérétique en amour], Qui desormais ne vous vorront [voudront] aimer.
Romancero, p. 109 (désormais)Car vous avez plus perdu que conquis.
ib. p. 101 (conquérir)Et au povre [la dame] se fait et chiche et morne.
Romanc. p. 86 (chiche [1])À tart avez, dame, ce conseil pris.
Romancero, p. 108 (tard)Et s'en tel point leur faisiez defaillance, Saint et martir, apostre et inocent Se plainderoient de vous au jugement.
Romancero, p. 102 (défaillance)… Car tel sont li usaige ; Qu'on ne peut mais, sans demant, rien trouver.
Romancero, p. 84 (demande)Tous li clergiés et li home d'eage Qui en aumosne et en bienfais mainront…
Romancero, p. 94 (clergé)Vous qui robez les croisés, Ne despendez mie l'avoir ainsi.
Romancero, p. 96 (ainsi)Car je n'i voi mon prou ne mon domaige.
Romancero, p. 85 (dommage)Mais j'ai plus grand talent que je me coise, Pour ce j'ai mis mon chanter en defois, [j'ai cessé de chanter].
Romancero, p. 83 (chanter [2])Puis fut un jor qu'ele lui dit : amis, Or est l'amour coneüe et prouvée.
ib. p. 107 (jour)À chief de tour [après tout] foloient li plus sage.
Romancero, p. 86 (chef)Il n'est pas droit que l'on me desconfise ; Et si dirai bien la raison comment.
Romancero, p. 89 (comment)Encor ne soit ma parole françoise [il parlait picard], Si la puet on bien entendre en françois.
Romancero, p. 84 (parole)Et s'eles [les dames] font, par mal conseil, folage, à lasches gens et mauvais le feront.
Romanc. p. 99 (lâche)Mais quant j'aurai de vous haïr envie, Couc. 11. Mais jà d'amors ne me prendra envie.
Romanc. p. 86 (envie)Ä icel jour [vous] serez tuit mal bailli, Se sa pitié [de Dieu] ne cuevre sa puissance.
Romancero, p. 97 (couvrir)Qui les barons empiriés [corrompus] Sert sans aeur [bonne fortune], jà tant n'aura servi Que leur en prenne pitiés…
Romancero, p. 98 (empirer)Pour ce dis-je qu'amours ne vaut nient, De nient vient et à nient retourne.
Romancero, p. 86 (néant)Et vous avez, par Dieu, meilleur envie D'un bel valet baiser et accoler.
Romanc. p. 108 (accoler)