CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES, auteur cité dans le Littré
QUESNES (1150?-1220?)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme QUESNES a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Romancero | 207 citations |
Quelques citations de CONNON de BÉTHUNE, dit COESNE, ou QUESNES
Voici un tirage aléatoire parmi ses 212 citations dans le Littré.
Rois, s'en tel point [vous] vous metez à retour [de la croisade], France dira, Champagne et toute gent, Que vostre los avez mis en tristour.
Romancero, p. 100 (point [1])Il n'est pas droit que l'on me desconfise ; Et si dirai bien la raison comment.
Romancero, p. 89 (comment)Là me souvent [souvient] des gens de male guise, Qui m'ont mis sus mensonge à escient, Que j'ai chanté des dames laidement.
Romancero, p. 89 (sus)Tous li clergé, et li home d'eage.
Romancero, p. 94 (homme)Et au pauvre [la dame] se fait et chiche et morne.
Romancero, p. 86 (morne [1])Bien [je] me deüsse targier [tarder] De chanson faire et de dis et de chans.
Romancero, p. 95 (dit [2])Tous li clergiés et li home d'eage Qui en aumosne et en bienfais mainront…
Romancero, p. 94 (clergé)Se li cors va servir nostre seigneur, Li cuers remaint du tout en sa baillie [de ma dame].
Romancero, p. 93 (cœur)Et là doit-on faire chevalerie, Où on conquiert paradis et honour Et prix et los et l'amour de s'amie.
Romancero, p. 93 (conquérir)Car j'ai assez autre chose à penser.
Romancero, p. 100 (chose)Ahi ! amours, com dure departie Me conviendra faire de la meilleur Qui onques fust aimée ne servie.
Romancero, p. 93 (départie)Fausse estes, voir plus que pie.
Romancero, p. 88 (pie [1])Qu'il s'en prennent à mon maistre d'Oisi Qui m'a apris à chanter dès enfance.
Romancero, p. 98 (dès)Tous li clergés et li home d'aage, Qui en aumosne et en bienfais [bonnes actions] mainront [demeureront].
Romancero, p. 94 (bienfait)Mais or sont-il eschar, chiche et aver.
Romancero, p. 87 (avare)Il n'est pas droit que l'on me desconfise [perde de réputation].
Romancero, p. 89 (déconfire)Mais demorez [dans la terre sainte], si ferez grant vigor, Tant que France ait jà recovré s'onor [son honneur].
Romanc. p. 101 (recouvrer)Quant la dame s'oït si ramposner, Vergoigne [elle] en ot, si dit par felonie…
Romanc. p. 108 (vergogne)Que cil ne soit atains de l'heresie [en amour], Qui desormais ne vous vorra amer.
Romancero, p. 109 (atteindre)Et vous avez, par Dieu, meillor envie D'un bel valet baiser et accoler.
Romanc. p. 108 (meilleur, eure)