Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Venez, venez, mes filles, Compagnes autrefois de ma captivité, De l'antique Jacob jeune postérité.
Esth. I, 1 (fille)Enfin je viens chargé de paroles de paix.
Athal. III, 4 (paix)Le ciel même peut-il réparer les ruines De cet arbre [race de David] séché jusque dans ses racines ?
Athal. I, 1 (racine)Ne vous assurez point sur ce cœur inconstant.
Phèd. V, 3 (assurer)Mon cœur se gardait bien d'aller dans l'avenir Chercher ce qui pouvait un jour nous désunir.
Bérén. IV, 6 (avenir [2])Jamais hymen formé sous le plus noir auspice, De l'hymen que je crains n'égala le supplice.
Mithr. I, 2 (noir, oire)Et quoique mon courage Se fit de ce complot une funeste image.
Andr. V, 3 (funeste)Voilà comme Pyrrhus vint s'offrir à ma vue.
Andr. III, 8 (offrir)Quelle importune main, en formant tous ces nœuds, A pris soin sur mon front d'assembler mes cheveux ?
Phèd. I, 3 (nœud)Ici tout vous retient, et moi tout m'en écarte.
Mithr. III, 1 (écarter)Dans un âge plus mûr moi-même parvenu.
Phèdre, I, 1 (mûr, ûre)Seigneur, honorez moins une faible conquête.
Iphig. I, 2 (honorer)Je sais quel est mon crime, et je connais mon père ; Et j'ai par-dessus vous le crime de ma mère.
Mithr. I, 5 (dessus)D'abord, vous le savez, un bruit injurieux Le rangeait du parti d'un camp séditieux.
Mithr. V, I (injurieux, euse)Du moins, si je ne sais le secret de lui plaire, Je sais l'art de punir un rival téméraire.
Brit. III, 8 (savoir [1])Adieu, j'assiégerai Néron de toutes parts.
Brit. III, 5 (adieu [1])Qu'on dise à Josabeth Que Mathan veut ici lui parler en secret.
Athal. III, 1 (dire)Quoi ! déjà votre amour des obstacles vaincue…
Bajaz. IV, 6 (vaincu, ue)Il prit à la sœur de M. Pascal, qui s'appelait en religion sœur Euphémie, et qui était alors sous-prieure à Port-Royal des Champs, une fièvre dont elle mourut.
Hist. Port-Roy. 2<sup>e</sup> part. (sous-prieur, eure)Mon père paya cher ce dangereux honneur.
ib. I, 3 (dangereux, euse)