Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Du coup dont ma raison vient d'être confondue.
Andr. III, 1 (confondu, ue)Le champ vous est ouvert.
Plaid. II, 9 (champ [1])Et la flamme à la main les suivre sur les eaux.
And. I, 2 (eau)Il veut que d'un festin la pompe et l'allégresse Confirment à leurs yeux la foi de nos serments.
Brit. V, 1 (foi)Un cœur déjà glacé par le froid des années.
Mithr. IV, 5 (froid [2])Et dans votre palais à vos sens agités venez rendre la paix.
Athal. II, 3 (paix)Sans reculer plus loin l'effet de ma parole.
Mithr. III, 1 (effet)Toujours la tyrannie a d'heureuses prémices ; De Rome, pour un temps, Caïus fut les délices.
Brit. I, 1 (prémices)Ainsi l'on vit l'aimable Samuel Croître à l'ombre du tabernacle.
Athal. II, 9 (ombre [1])Je leur écris qu'Achille a changé de pensée, Et qu'il veut désormais, jusques à son retour, Différer cet hymen que pressait son amour.
Iphig. I, 1 (différer [1])Hé ! que puis-je au milieu de ce peuple abattu ?
Athal. 1, I (que [1])Des coursiers attentifs le crin s'est hérissé.
Phèd. V, 6 (attentif, ive)De l'amour la plus tendre et la plus malheureuse.
Bérén. V, 7 (amour)Nos crimes communs.
Brit. III, 3 (commun, une)Le roi de son pouvoir se voit déposséder, Et lui-même au torrent est contraint de céder.
ib. V, 3 (céder)J'ai conçu pour mon crime une juste terreur.
Phèd. I, 3 (concevoir)Claude même, lassé de ma plainte éternelle, Éloigna de son fils tous ceux de qui le zèle Pouvait du trône encor lui rouvrir les chemins.
Brit. IV, 2 (rouvrir)J'en laisse [de l'Asie] les Romains tranquilles possesseurs.
Mithr. III, 1 (tranquille)Rien ne peut m'ébranler ; Jugez-en, puisqu'ainsi je vous ose parler, Et m'emporte au delà de cette modestie, Dont, jusqu'à ce moment, je n'étais point sortie.
Mithr. IV, 4 (emporter)Pourquoi de ce conseil moi seule suis-je excluse ?
Bajaz. III, 3 (exclu, ue)