Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Tous vos moments sont-ils dévoués à l'empire ?
Bérén. II, 4 (dévoué, ée)Ah ! seigneur, épargnez la triste Iphigénie.
Iphig. v, 2 (épargner)De ses propres forfaits serai-je la victime ?
Théb. IV, 3 (victime)Du chagrin le plus noir elle écarte les ombres, Et fait des jours sereins de mes jours les plus sombres.
ib. (chagrin [2])L'entreprise sans doute est grande et périlleuse.
Athal. v, 3 (grand, ande)Ils [les chevaux d'Hippolyte] s'arrêtent non loin de ces tombeaux antiques…
Phèdre, V, 6 (loin)Je ne condamne plus un courroux légitime, Et l'on vous va, seigneur, livrer votre victime.
Andr. II, 4 (livrer)Du cœur d'Assuérus souveraine maîtresse.
Esth. II, 7 (souverain, aine,)Il me laisse exercer un pouvoir inutile.
Bajaz. I, 1 (exercer)Ma bouche mille fois lui jura le contraire.
Brit. II, 3 (contraire)Et sans plus me charger du soin de votre gloire.
Mithr. III, 5 (sans)Pensez-vous que ma voix Ait fait un empereur pour m'en imposer trois ?
Brit. I, 2 (imposer)Leur prompte servitude a fatigué Tibère.
ib. IV, 4 (fatiguer)J'ai reconnu le fer instrument de sa rage.
Phèdre, IV, 1 (instrument)Laissons là de Joad l'audace téméraire, Et tout ce vain amas de superstitions Qui ferment votre temple aux autres nations.
Athal. II, 4 (superstition)Non, non, rassurons-nous : trop d'amour m'intimide.
Bajaz. III, 7 (rassurer)Misérable ! et je vis ! et je soutiens la vue De ce sacré soleil dont je suis descendue.
Phèdre, IV, 6 (je)Cependant Athalie, un poignard à la main, Rit des faibles remparts de nos portes d'airain.
Ath. V, 1 (rempart)Sylla, étant méchant, rendit ses citoyens bons ; et Lysandre rendit ses citoyens pires que lui.
Lexique, éd. P. Mesnard. (citoyen, enne)Ma mère en sa faveur arma la Grèce entière.
Andr. V, 2 (armer)