Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Les prêtres arrosaient l'autel et l'assemblée.
Athal. II, 3 (assemblée)Vaincu par lui, j'entrai dans une autre carrière.
Ath. III, 3 (entrer)Trempa-t-elle au complot de ses frères perfides ?
Phèd. I, 1 (à)Sur les pas des tyrans veux-tu que je m'engage, Et que Rome, effaçant tant de titres d'honneur, Me laisse pour tous noms celui d'empoisonneur ?
Brit. IV, 4 (empoisonneur, euse)C'est là qu'en arrivant [en Italie], plus qu'en tout le chemin, Vous trouverez partout l'horreur du nom romain.
Mithr. III, 1 (trouver)Que, rappelant leur haine, au lieu de la chasser, Ils s'étouffent, Attale, en voulant s'embrasser.
Théb. III, 6 (étouffer)Mais je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange D'os et de chairs meurtris et traînés dans la fange.
Athal. II, 5 (os)Ces yeux… Qui m'ont sacrifié l'empire et l'empereur.
Brit. V, 1 (sacrifier)De ses jeunes erreurs désormais revenu.
Phèd. I, 1 (jeune)Heureux qui satisfait de son humble fortune, Libre du joug superbe où je suis attaché, Vit dans l'état obscur où les dieux l'ont caché !
Iphig. I, 1 (où)Je n'ai pu soutenir tes larmes, tes combats.
Phèdre, I, 3 (soutenir)…S'unissant contre toi pour l'affreuse hérésie.
Esth. Prologue. (hérésie)Prince aimable, dis-nous si quelque ange au berceau, Contre tes assassins prit soin de te défendre.
Ath. IV, 6 (défendre)Feignez, efforcez-vous, songez qu'il est mon père.
Mithr. IV, 2 (efforcer (s'))La mort n'est point pour moi le comble des disgrâces.
Baj. II, 3 (comble [1])J'ai trouvé son courroux chancelant, incertain.
Ath. III, 3 (chancelant, ante)Périsse le Troyen auteur de nos alarmes. - Sa perte à ses vainqueurs coûtera bien des larmes.
Iph. II, 3 (larme)Quoi ! de quelque remords êtes-vous déchirée ?
Phèd. I, 3 (déchirer)Laisse-moi des périls dont j'attends tout le fruit.
Andr. III, 1 (fruit [1])Jouissez de sa perte injuste ou légitime.
Phèdre, V, 7 (jouir)