Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Ces Juifs dont vous voulez délivrer la nature… Ont vu bénir le cours de leurs destins prospères.
Esth. III, 4 (bénir)Charmé de mon pouvoir et plein de ma grandeur.
Iphig. I, 1 (plein, eine [1])Pour contenter ses frivoles désirs, L'homme insensé vainement se consume.
Esth. II, 9 (contenter)Il [Néron] se perdrait, madame. - Il se ferait justice.
Brit. V, 8 (justice)Amour ignorée.
Brit. I, 1 (amour)J'aurais dû, dans les règles, l'intituler Joas ; mais, la plupart du monde n'en ayant entendu parler que sous le nom d'Athalie, je n'ai pas jugé à propos de la leur présenter sous un autre titre.
Athal. Préf. (plupart (la))De tous les endroits du royaume on leur demandait des linges qui eussent touché à cette relique.
Hist. de Port-Royal, 1re part. (toucher [1])Dès longtemps elle hait cette fermeté rare Qui rehausse en Joad l'éclat de la tiare.
Athal. I, 1 (rehausser)La frayeur les emporte [les chevaux].
Phèd. V, 6 (emporter)Je conçois vos bontés par ses remercîments.
Brit. III, 8 (remercîment ou remerciement)Vous, cependant, allez Disperser promptement vos amis assemblés.
Baj. IV, 6 (disperser)Le nom seul de Junie échappe de sa bouche.
Brit. V, 8 (échapper)Et les larmes du juste implorant son appui [de Dieu] Sont précieuses devant lui.
Esth. III, 3 (larme)Je puis l'instruire au moins combien sa confidence Entre un sujet et lui doit laisser de distance.
ib. I, 2 (confidence)De l'austère pudeur les bornes sont passées.
Phèd. III, 3 (borne)Et quelque autre puissance [motif] Lui fait du fils d'Hector embrasser la défense.
Andr. II, 2 (puissance)Hélas ! si jeune encore Par quel crime ai-je pu mériter mon malheur ?
Esth. I, 5 (mériter)Juste Dieu ! Juste ciel ! Juste ciel ! tout mon sang dans mes veines se glace.
Esth. I, 3 (juste [1])Hélas ! qui peut savoir le destin qui m'amène ?
Andr. I, 1 (amener)Mes ans se sont accrus ; mes honneurs sont détruits ; Et mon front dépouillé d'un si noble avantage Du temps qui l'a flétri laisse voir tout l'outrage.
Mithr. III, 5 (outrage)