Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Que de craintes, mes sœurs, que de troubles mortels !
ib. III, 8 (crainte)Presse, pleure, gémis, peins-lui Phèdre mourante.
Phèdre, III, 1 (mourant, ante)Non, vous n'espérez plus de nous revoir encor, Sacrés murs, que n'a pu conserver mon Hector !
Andr. I, 4 (sacré, ée)De morts et de mourants noblement entouré, Que, vengeant sa défaite et cédant sous le nombre, Ce héros a forcés d'accompagner son ombre.
Baj. V, 11 (ombre [1])J'ai voulu vous donner les moyens de me plaire.
Androm. IV, 3 (donner)Ou même s'empressant aux autels de Baal.
Athal. I, 1 (empresser (s'))Du chagrin le plus noir elle écarte les ombres, Et fait des jours sereins de mes jours les plus sombres.
Esth. II, 7 (serein, eine [1])Jadis Priam soumis fut respecté d'Achille.
Andr. III, 6 (respecter)Mais sa haine sur vous autrefois attachée.
ib. I, 1 (attaché, ée)Mais pourquoi vos bontés seraient-elles lassées ?
Bajaz. V, 6 (lassé, ée)Vous croyez que sans vous Néron va s'égarer.
Brit. I, 2 (égarer)De nos cris douloureux la plaine retentit.
Phèd. V, 6 (retentir)Ne délibérons plus… Ma gloire intéressée emporte la balance.
Iphig. IV, 7 (intéressé, ée)Et que, finissant là sa haine et nos misères, Il ne séparât point des dépouilles si chères.
Andr. III, 6 (cher, chère)Dureront-ils toujours ces ennuis si funestes ? N'épuiseront-ils pas les vengeances célestes ?
Théb. III, 2 (épuiser)Que ne lui laissiez-vous finir sa période ?
Plaid. III, 3 (période)Comme on voit tous ses vœux l'un l'autre se détruire !
Phèd. I, 3 (détruire)J'embrasse mon rival, mais c'est pour l'étouffer.
Brit. IV, 3 (étouffer)À quels affreux desseins vous laissez-vous tenter ?
Phèdre, I, 3 (laisser)Passons chez Octavie, et donnons-lui le reste D'un jour autant heureux que je l'ai cru funeste.
Brit. V, 3 (donner)