Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
J'ignore de quel crime on a pu me noircir, De tous ceux que j'ai faits je vais vous éclaircir.
Brit. IV, 2 (faire [1])Mon oncle est au lit, je lui suis fort assidu.
Lexique, éd. P. Mesnard (assidu, ue)Oenone, il peut quitter cet orgueil qui te blesse.
Phèdre, III, 1 (pouvoir [1])Et la nuit a trois fois chassé la nuit obscure Depuis que votre corps languit sans nourriture.
Phèdre, I, 3 (nourriture)Cette veuve inhumaine N'a payé jusqu'ici son amour que de haine.
Andr. I, 1 (payer)J'ai des yeux ; leur bonheur n'est pas encor tranquille.
Iphig. II, 8 (tranquille)Conçois-tu les transports de l'heureuse Hermione ?
Andr. III, 3 (transport)Plus on veut les brouiller, plus on va les unir.
Andr. I, 1 (brouiller)Vous même avez dicté tout ce triste appareil.
Esth. III, 1 (appareil)Voici le fait : depuis quinze ou vingt ans en çà, Au travers d'un mien pré certain ânon passa.
Plaid. I, 7 (çà)Il fallait entre vous mettre un plus grand espace.
Théb. v, 2 (espace)De cette fleur si tendre et si tôt moissonnée.
Athal. IV, 3 (fleur)Ce n'est point avec toi que mon cœur se déguise.
Andr. IV, 1 (déguiser)Je tremble qu'Athalie… Et d'un respect forcé ne dépouille les restes.
Athal. I, 1 (dépouiller)De cet amas d'honneurs la douceur passagère Fait sur mon cœur à peine une atteinte légère.
Esth. II, 1 (amas)Les éléments, le feu, l'air, et la terre, et l'eau.
Plaid. III, 3 (eau)Monime, qu'en tes mains mon père avait laissée, Avec tous ses attraits revint en ma pensée.
Mithr. I, 1 (revenir)En croirez-vous toujours un farouche scrupule ?
Phèd. I, 1 (croire)Intrépides soldats, Marchons en invoquant l'arbitre des combats.
Athal. IV, 3 (marcher [1])J'attendais que, le temple en cendres consumé, Elle vînt m'affranchir d'une importune vie.
Athal. V. 2 (affranchir)