Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Je crains votre silence, et non pas vos injures.
Andr. IV, 5 (injure)Quoiqu'à regret, seigneur, ils [les janissaires] marchent sous ses lois [d'Amurat].
Bajaz. I, 1 (loi [1])Elle me fuit ! veillé-je ? ou n'est-ce point un songe ?
Iphig. II, 7 (veiller)Observons Bajazet, étonnons Atalide.
Bajaz. III, 8 (étonner)Et mes coursiers oisifs ont oublié ma voix.
Phèdre, II, 2 (oisif, ive)Vous les auriez vus tous, retournant en arrière Laisser entre eux et nous une large carrière.
Mithr. V, 4 (large)Ces dieux qui se sont fait une gloire cruelle De séduire le cœur d'une faible mortelle.
Phèdre, II, 5 (gloire)Prince aimable, dis-nous… Ou si dans la nuit du tombeau La voix du Dieu vivant a ranimé ta cendre ?
Athal. IV, 6 (tombeau)Que son nom [du Seigneur] soit béni, que son nom soit chanté ; Que l'on célèbre ses ouvrages, Au delà du temps et des âges, Au delà de l'éternité !
ib. III, 9 (nom)Vous voulez essayer ce bandeau sur mon front.
Athal. IV, 1 (essayer)L'ingrat d'un faux respect colorant son injure.
Brit. I, 1 (colorer)Phoedime, au nom des dieux, fais ce que je désire.
Mithr. IV, 1 (nom)Et je veux de ma main vous choisir un époux.
Brit. II, 3 (main)Je vous crains pour vous-même ; et je viens à genoux Vous prier, ma princesse, et vous fléchir pour vous.
Mithrid. IV, 2 (fléchir)Par moi Jérusalem goûte un calme profond.
Athal. II, 5 (goûter [1])Leur sombre inimitié [des Romains] ne fuit point mon visage.
Brit. IV, 3 (visage)L'inimitié succède à l'amitié trahie.
Bérén. I, 3 (succéder)Et sa race toujours fut fatale à la vôtre.
Esth. III 1 (fatal, ale)Mais à me tourmenter ma crainte est trop subtile.
Esth. II, 1 (subtil, ile)J'essaierai tour à tour la force et la douceur.
Brit. III, 5 (force)