Jean RACINE, auteur cité dans le Littré
RACINE (1639-1699)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RACINE a été choisie.10775 citations dans le Littré
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Alexandre le grand | 1665 | 210 citations |
| Andromaque | 1667 | 938 citations |
| Athalie | 1691 | 1378 citations |
| Bajazet | 1672 | 795 citations |
| Bérénice | 1670 | 627 citations |
| Britannicus | 1689 | 1207 citations |
| Esther | 1689 | 1080 citations |
| Iphigénie en Aulide | 1674 | 982 citations |
| La Thébaïde, ou Les frères ennemis | 1664 | 233 citations |
| Les plaideurs | 1668 | 377 citations |
| Mithridate | 1673 | 820 citations |
| Phèdre | 1677 | 1262 citations |
Quelques citations de Jean RACINE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 10775 citations dans le Littré.
Du chagrin le plus noir elle [Esther] écarte les ombres, Et fait des jours sereins de mes jours les plus sombres.
Esth. II, 7 (sombre)Quoiqu'à regret, seigneur, ils [les janissaires] marchent sous ses lois [d'Amurat].
Baj. I, 1 (marcher [1])Misérable ! et je vis ! et je soutiens la vue De ce sacré soleil dont je suis descendue !
Phèdre, IV, 6 (soutenir)Un sergent ! un sergent ! - Un huissier ! un huissier !
Plaid. I, 8 (huissier [1])Hippolyte est sensible, et ne sent rien pour moi !
Phèdre, IV, 5 (sentir)Tout cela dit assez que le trône m'est dû.
Théb. IV, 3 (dire)Et qu'il se garde bien D'ordonner de son sort sans être instruit du mien.
Mithr. IV, 3 (ordonner)N'éclaircirez-vous point ce front chargé d'ennuis ?
Iphig. II, 2 (éclaircir)Dieu veut-il qu'à toute heure on prie, on le contemple ?
Athal. II, 7 (contempler)Je vois voler partout les cœurs à mon passage.
Brit. IV, 3 (passage)Cet esprit d'imprudence et d'erreur, De la chute des rois funeste avant-coureur.
Ath. I, 2 (chute)Sans mon ordre on porte ici ses pas !
Esth. II, 7 (pas [1])Je l'ai vu quelquefois s'arracher de ces lieux.
Brit. II, 2 (arracher)La reine, à vous ouïr, n'a des yeux que pour vous.
Alex. I, 2 (œil)Ne vous souvient-il plus, seigneur, quel fut Hector ?
Andr. I, 2 (souvenir [1])Je ne sais si ce tigre a reconnu sa proie.
Esth. III, 3 (tigre et tigresse)Mais soit que cet enfant devant elle amené Eût d'un songe effrayant diminué l'alarme…
Athal. III, 3 (diminuer)Une héroïque ardeur brillait sur son visage.
Théb. III, 1 (héroïque)Ses yeux baignés de pleurs demandaient à vous voir.
Bér. V, 7 (baigné, ée)Moi, trahir le meilleur de mes amis ! Faire une lâcheté, moi ! (c'est-à-dire : Moi, je pourrais trahir le meilleur de mes amis ! Je pourrais faire une lâcheté, moi !) Moi ! le faire empereur ! ingrat, l'avez-vous cru ?
Brit. IV, 2 (moi)