François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Il donna à perpetuité… et de ce leur passa belles lettres.
Garg. I, 53 (passer)Cor Dieu, nous avons trouvé ung causeur ; monsieur le jaseur, Dieu vous guard de mal, tant vous avez la bouche fraische.
Garg. I, 12 (causeur, euse)La deffense ne feut si toust faicte que elles grisloyent en leurs entendements d'ardeur de veoir qu'estoyt dedans.
Pant. III, 34 (griller [1])À ceste fin, chascun membre, du plus precieux de son nourrissement, decide et rongne une portion, et la renvoye en bas.
Pant. III, 4 (décider)200 grosses pieces d'artillerie.
Garg. I, 47 (pièce)Xenomanes, le grand voyaigeur et traverseur de voyes perilleuses.
Pant. IV, 1 (traverseur)C'estoit en temps serain et bien attrempé.
Garg. I, 16 (attremper)Ung groz cervelat saulvaige et farfelu… et trencha le cervelat en deux pieces, vray dieu que il estoit graz !
Pant. IV, 41 (cervelas)Vos parolles, translatées de barraguoin en françois, veulent dire que je me marie hardiment.
Pant. III, 34 (baragouin)Je vous prye, n'en parlez plus, et m'en laissez faire.
Pant. II, 18 (en [2])Grandgousier estoit bon raillard en son temps.
I, 2 (railleur, euse)Voyant que les escholiers estoyent aulcunes foys de loysir et ne sçavoient à quoy passer temps…
Pant. II. 5 (aucunefois ou aucunesfois)On [au] dyable l'ung qui se feignoyt ; c'estoyt triumphe de les voir bauffrer.
Pant. II, 26 (bâfrer)Et on lui attacha à la manche de son pourpoint belle livrée de jaune et de verd.
Pantagr. IV, 14 (livrée [1])Ainsi choisissiez vous le pire ; c'est pourquoy estes mauldict en l'Evangile.
IV, 46 (évangile)Ici donques calleray mes voiles, remettant le reste on livre en ce consommé du tout.
Garg. I, 10 (caler [1])Puys estudioyt quelque meschante demye heure.
Garg. I, 21 (méchant, ante)Souhaits mediocres.
Pant. IV, Nouv. prol. (médiocre)Voicy un pact qui sera entre vous et moy.
Pant. I, 46 (pacte)Parachevans leur repast par quelque confection de cotoniat.
Garg. I, 23 (cotignac)