François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
La langue grecque, sans laquelle c'est honte qu'une personne se die sçavant.
Pant. II, 8 (personne)Et voyant l'espée et fourreau tant diaspré.
Gar. I, 47 (diaprer)Chascun se retira en sa nauf, et, en bonne heure, feirent voille on vent grec levant.
Pant. IV, 1 (nef)Dieu me le pardoint, je ne le dy de bon cueur.
Garg. I, 6 (pardonner)Je te reservoys à bonne bouche : je te prye, dy moi ton adviz.
ib. III, 26 (bouche)Pardonnant tout le passé, avecques oubliance sempiternelle de toutes les offenses precedentes.
Pant. III, 1 (pardonner)Comme vous scavez estre du mouton le naturel, tousjours suyvre le premier, quelque part que il aille.
ib. IV, 8 (part [2])La resolution du conseil feut que, en tout evenement, ilz se tiendroient sur leurs gardes.
Pant. IV, 37 (garde [1])En pareille alliance, l'un appeloit une sienne, mon homelaicte. Elle le nommoit mon œuf, et estoient alliés comme une homelaicte d'œufs.
Pant. IV, 9 (omelette)Hau ! amure, amure bas.
Pantagr. IV, 10 (amure)Puys doncques que tel est ou ma sort ou ma destinée, ma deliberation est servir et es ungs et es aultres.
Pant. III, Prol. (sort)Et avec gros raisins estuvoient les jambes de Forgier mignonement, si bien qu'il fust tantoust guary.
Garg. I, 26 (tantôt)Sergents, huissiers, appariteurs, chicquaneurs, procureurs.
Pant. III, 40 (chicaneur, euse)Je le renvoyrois bien dond il est venu, à grandz coupz d'anguillade.
ib. V, 18 (dont)L'evangile, auquel est dict, Luc, IV, en horrible sarcasme et sanglante derision au medicin negligent de sa propre santé : medicin, ô, gueris toy-mesme.
IV, nouv. Prol. (sarcasme)Faictes dresser la collation en ceste prochaine hostellerye.
Pant. IV, 4 (prochain, aine)Et alissiez vous à tous les dyables, je proteste jamais ne vous laisser.
Pant. II, 9 (aller [1])Quel bien pretend il [le chien qui ronge un os] ? Rien plus que ung peu de mouelle ; vray est que ce peu plus est delicieux que le beaucoup de toutes aultres, pour ce que la mouelle est aliment elabouré à perfection de nature.
Garg. prol. (moelle)Homonymies tantineptes… que l'on devroit… faire un masque d'une bouze de vache à un chascun d'iceux qui en voudroient dorenavant user en France.
Garg. I, 9 (masque [2])Pantagruel, lequel j'ay servy à gaiges dès ce que je feus hors de paige jusques à present.
Pant. II, Prol. (dès)