François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Cecy jadiz nous prefiguroit la pythie, quand, avant respondre, escroulloyt son laurier domesticque.
ib. III, 45 (écrouler (s'))Homme sçavant dessus la capacité du temps de maintenant.
Pant. II, 10 (dessus)Les Genevoys, quand, ou matin, avoir dedans leurs escriptoyres et cabinets propensé et resolu de qui et de quelz, celluy jour, ilz pourront tirer denares, ilz sortent en place.
Pant. IV, Nouv. prol. (écritoire)Les herbes estoyent sans verdure, les rivreres taryes, les paoures poissons delaissez de leurs propres elemens, vaguans et crians par la terre horriblement.
Pant. II, 2 (délaisser)Benoist monsieur, dit Panurge, vous vous eschauffez dans vostre harnois, à ce que je voy et cognoy.
Pant. IV, 7 (échauffer)Panurge luy fist la babou en signe de derision.
Pant. IV, 57 (dérision)Le bon Pantagruel tout voyoyt et escoutoyt : mais à ces propous, il cuyda perdre contenance.
Pant. IV, 9 (contenance)Finablement arrivarent au port de Utopie, distant de la ville des Amaurotes par trois lieues.
Pant. II, 24 (utopie)Avecques ses dardz, de mille pas loing, il esmouchoyt une bougie sans l'estaindre.
Pant. IV, 24 (moucher [1])Vous, messire Oudart, ne faillez y comparoistre en vostre beau suppelliz et estolle, avecques l'eaue beniste, comme pour les fianser.
Pant. IV, 12 (bénir)Chascun exerçoit son penard, chascun desrouilloit son braquemart.
Pant. III, Préf. (penard)Puys briefvement recapituloyt tout ce qu'il avoyt leu, veu, faict et entendu on decours de toute la journée.
Garg. I, 23 (décours)Et les choquant ensemble [deux pièces de bois], [il] faisoit son tel que font les ladres en Bretaigne avec leurs cliquettes.
Pant. II, 19 (cliquette)Les filles feurent bien apprises, et à tous presentarent plains hanapz de vin.
Pant. IV, 54 (apprendre)Ung gros cervelat, anticipant devant le front de leur bataillon, le voulut saisir à la gorge : par Dieu, dit Gymnaste, tu n'y entreras qu'à taillons ; ainsy entier ne pourroys tu.
Pant. IV, 41 (taillon [2])Ce disant, Dindenaut desguainoyt son espée ; Panurge recourt vers Pantagruel à secours.
ib. IV, 5 (recourir)D'ung sault persoyt [franchissait] ung fossé, volloyt sus une haye.
Garg. I, 23 (percer)À grant renfort de bezicles.
Garg. I, 1 (renfort)Vous me semblez evidentement errer.
Pant. III, 14 (évidemment)Car je vous jure, mon grand hurluberlu, qui si…
Pant. V, Prologue (hurluberlu)