François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Il vint en Avignon, où il ne feut troys jours que il ne devint amoureux.
ib. II, 5 (ne)Vous la nommez larix en latin ; les Alpinois la nomment melze.
Pant. III, 49 (mélèze)Les aultres cavoyent foussez, taluyoient parapectes.
III, prol. (taluter)Partant de Poictiers avecques aulcuns de ses compaignons, passarent par Legugé.
ib. II, 5 (aucun, une)Est-ce vous qui avez prins le capitaine Toucquedillon icy present ?
I, 46 (présent, ente [1])Pantagruel, tenant ung Heliodore grec en main, sus un strapontin [hamac] on [au] bout des escoutilles sommeilloyt.
Pant. IV, 63 (écoutille)Prenez Epistemon de compaignie, et vous transpourtez par devers elle, et oyez ce que vous dira.
Pant. III, 16 (devers [1])Ainsi s'en alla le pauvre colerique ; puis passant l'eau au pont Huaux, et raccontant ses males fortunes, fut avisé par une vieille lourpidon, que son royaume lui seroit rendu à la venue des coquecigrues.
Garg. I, 49 (coquecigrue)Un meschant chauldron tout pertuysé.
Pant. II, 27 (pertuiser)Puys il courut après, tant qu'il attrapa les derniers, et les abattoyt comme seille, frappant à tort et à travers.
Garg. I, 43 (seigle)Messer Guaster [est le] premier maistre es ars du monde… les corbeaux, les gays, les papeguays, les estourneaulx il rend poetes… et leur apprend languaige humain proferer, parler, chanter ; et tout pour la trippe.
IV, 57 (tripe)Dieu sera juste estimateur de nostre different.
Carg. I, 46 (estimateur)Nous disons que par esperons on commence soy armer.
Pant. III, 8 (éperonner)De present estoyt le dict roy en la roche Clermauld, et là, en grande instance, se remparoyt luy et ses gens.
Garg. I, 78 (instance)Il n'y eut celui qui ne beust vingt cinq ou trente muids.
II, 20 (celui)Fils très chier, aprez mon decez, guardez que telles lois ne soyent en cestuy royaulme receues.
Pant. III, 48 (garder)Il sublieve la coingnée d'or, il la reguarde, et la treuve bien poisante.
Pant. IV, Nouv. prol. (soulever)Viande ne feust appourtée, quel que feust, en laquelle n'y eust abundance de farce magistrale.
Pant. IV, 51 (quel que)Et n'eust esté qu'il s'estoient très bien antidoté le cœur, l'estomac et le pot au vin, lequel on nomme caboche, ilz fussent suffoqués et estainctz de ces vapeurs abominables.
II, 33 (caboche)Telle est la nature et complexion des Françoys que ils ne valent qu'à la premiere poincte.
Garg. I, 48 (pointe)