François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
En cestuy bas estat, en gaignant cahin caha sa poure vie.
Garg. IV, Prologue. (cahin-caha)Quantes heures sont ? - Neuf heures et dadvantaige.
Pant. IV, 64 (quant, ante [1])Ruynant les obscures forests, receptacles de briguans et meurtriers, taulpinieres d'assassinateurs.
Pant. III, 2 (assassin [1])Dea, mon amy, ne sçavez vous parler françoys ? - Si foys très bien, respondist le compaignon.
Pant. II, 9 (si [2])L'argent de tous montoyt par les pactes [promesses] que ilz luy envoyoyent, six vingtz quatorze millions…
Garg. I, 46 (pacte)Le mut esternua en insigne vehemence et concussion [secousse] de tout le cors.
Pant. III, 20 (concussion)Comment Gargantua demolit le chasteau du gué de Vede.
ib. I, 34 (démolir)En tapinois.
p. 33, dans LACURNE (tapinois, oise)Vous la nommez larix en latin ; les Alpinois la nomment melze.
Pant. III, 49 (mélèze)Nous veismes Ouy dire : il avoyt la gueulle fendue jusques aux oreilles.
ib. V, 31 (fendre)Allons-y ensemble, je vous supplye ne me esconduire, je vous seray ung Achates.
ib. III, 47 (éconduire)Puys briefvement recapituloyt tout ce qu'il avoyt leu, veu, faict et entendu on decours de toute la journée.
Garg. I, 23 (décours)Ponocrates, pour le sejourner de ceste vehemente intention des esperitz.
I, 24 (séjourner)D'abondant m'invitez à la continuation de l'histoire pantagrueline, alleguant les utilités et fruictz perceus en la lecture d'icelle.
Pant. IV, Anc. prol. (utilité)Je diray quelles et quantes couleurs sont en nature, et quoy par une chascune peut estre designé.
Gar. I, 9 (désigner)De venaison, l'on ne peut tant soubdain recouvrir, fors unze sangliers…
Garg. I, 37 (recouvrer)J'entends, respondit Pantagruel, et me semblez bon topicqueur et affecté à vostre cause ; mais preschez et patrocinez d'ici à la Pentecoste, enfin vous serez esbahi comment rien ne m'aurez persuadé.
III, 5 (prêcher)Oudart se revesti de suppelliz et d'estolle.
Pant. IV, 12 (surplis)Style de ramoneur de cheminée ou de cuisinier.
p. 109, dans LACURNE (cuisinier, ière)Nous baillons en gardes nos ames aux theologiens, lesquelz pour la plus part sont haerectiques.
III, 29 (théologien)