François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
La vieille lui monstra le lict, et, l'ayant loué en toutes ses qualités, dist qu'elle ne faisoit de l'encherie, si en demandoit cinq sols.
Pant. v, 15 (enchérir)L'heure de myjour est passée, aprèz laquelle nous deffendent noz sacrés decretales messes chanter.
Pant. IV, 49 (mi [1])Ils signoyent les jours tristes et desfortunez de pierres noires.
Garg I, 10 (défortuné)Vogue la galere, dist Panurge, tout va bien.
Pant. IV, 23 (galère)Seigneur Dieu, oste moy de ce tourment auquel ces traistres chiens me detiennent pour la maintenance de ta loy.
II, 14 (maintenance)Par ma foy, dit Ponocrates [à frère Jean], tu vaux trop.
I, 41 (valoir)Un fouet, duquel il fouettoyt sans remission les paiges qu'il trouvoyt portans du vin à leurs maistres, pour les avanger d'aller.
Pant. II, 16 (avancer)Ung de noz truchemens racontoyt à Pantagruel comment ce peuple guaignoyent leur vie en faczon bien estrange.
Pant. IV, 12 (peuple [1])Or mouchez vos nez, petits enfans, et vous aultres, vieulx resveurs, affustez voz besicles, et pesez ces motz ou poys du sanctuaire.
Progn. Pant. préf. (affûter)Desistez doncques vous esbahyr de ce nouveau mien accoustrement.
ib. (désister (se))Perrin Dandin, homme honnorable, bien chantant on letrain.
Pant. III, 41 (lutrin)Soubdain, davant boyre ny manger, se transpourtarent on capitoly, et là, devant leur roy…
ib. I, 26 (devant)Cestuy [pronostic], dist Pantagruel, n'est à vostre advantaige.
ib. II, 12 (avantage)Je releveray Carpalim d'une poine : je iray inviter Bridoye, si bon vous semble.
Pant. III, 29 (relever)Comment Pantagruel vint à Paris, et des beaux livres de la librairie de St-Victor.
II, 7 (librairie)Ung gros cervelat, anticipant devant le front de leur bataillon, le voulut saisir à la gorge : par Dieu, dit Gymnaste, tu n'y entreras qu'à taillons ; ainsy entier ne pourroys tu.
Pant. IV, 41 (taillon [2])Un bon esmoucheteur.
Pant. II, 15 (émoucheur)Nous ha allegué mars comme mois de ruffiennerie ; ouy, respondit Pantagruel, toutefois il est toujours en caresme.
p. 144, dans LACURNE (mars)Madame, attendez moy icy, je les voys querir moy mesme, n'en prenez la poine.
Pant. II, 21 (peine)La fin et catastrophe de la comedie approche.
Pant. IV, 27 (catastrophe)