François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Il est de present paoure gaigne denier à Lyon.
Garg. I, 49 (gagne-denier)Cependant venoyt son diseur d'heures, empaletocqué comme une duppe.
Garg. I, 21 (dupe)Panurge tordoyt la gueulle et retiroyt les doigtz.
Pant. II, 29 (tordre)Qui ne s'adventure, n'a cheval ni mule, a dit Salomon ; Qui trop s'adventure perd cheval et mule, respondit Malcon.
I, 33 (mule [2])Comme un verrat que les vaultres ont acculé entre les toilles.
II, Prol. (vautre)Le sousil et l'ancolie croistront plus que de coustume, avecques abundance de poires d'angoysse.
Prognost. Pant. IV (angoisse)Son herbe tant verde et crude que conficte et preparée.
III, 47 (cru, crue [2])Le contract est passé et minuté.
Pant. IV, 14 (minuter)…Tant s'en fault que il les voulsist assaillir, ou leurs estudes distraire.
ib. III, 32 (falloir)Puys soigneusement revisite les livres des medecins grecz, arabes et latins.
Pant. II, 18 (revisiter)Je luy baillyz si vert dronos [un coup si sec] sus les doigts, à tout mon javelot, que il n'y retourna pas deux foiz.
Pant. II, 14 (bailler)L'equinoxe automnal.
Pant. III, 48 (automnal, ale)J'ay icy longuement repeu mes yeulx, mais mon estomach brait de male raige de faim.
Pant. V, 31 (braire)Avoir la veue courte.
IV, 32 (court, courte)Frere Jean on chasteau gaillard monta bien guallant et deliberé avecques les bombardiers.
ib. IV, 33 (galant, ante)Sa femme l'asseura que mal aulcun ne luy adviendroyt ; seullement que sus elle il eust à se pouser et repouser.
Pant. IV, 47 (poser)Il jouoit à cochonnet va devant.
Garg. I, 22 (cochonnet)Pantagruel demandoyt à quel propous… il [Mardi gras] avoyt tant de moustarde en terre projectée.
Pant. IV, 42 (projeter)Comment Bridoye narre l'hystoire de l'appoincteur de procez.
Pant. III, 41 (appointeur)Viens icy nous aider, grand veau plourart.
IV, 21 (pleurard)