François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Tant bien instruictz en art militaire, tant soubdains à obeir à leurs capitaines.
Garg. I, 47 (soudain, aine)Point doncques ne vous mariez, respondist Pantagruel.
Pant. III, 9 (point [2])Loyre et sa femme se vestirent de leurs beaux habillemens, comparurent en la salle, faisans bonne morgue.
ib. IV, 12 (morgue [1])Il acculoyt ses souliers, baisloyt souvent aux mousches.
Gar. I, 11 (bayer)Je ne suys point clerc pour prendre la lune avec les dents.
II, 12 (lune)Au lendemain rencontrasmes à poge neuf orques chargées de moines.
IV, 18 (poge)La pierre dicte asbeste n'est plus inextinguible que la soif de ma paternité.
Garg. I, 5 (inextinguible)Voyre, mais ilz prient Dieu pour nous. Rien moins, respondit Gargantua.
ib. I, 40 (rien)Et resta tenant ses deuz bras sus la poictrine, lassez l'ung sus l'aultre.
Pant. III, 20 (lacer)Le souverain plasmateur Dieu tout puissant.
II, 8 (plasmateur)Chappons roustiz avecques leur degoust, poulles bouillies et graz chappons on blanc manger.
Pant. IV, 69 (chapon)Puys estudioyt quelque meschante demye heure.
Garg. I, 21 (méchant, ante)Tousjours se vaultroit par les fanges, se mascaroit le nez, se chaffouroit le visage.
Garg. I, 11 (masque [2])Les firent rire comme un tas de mousches.
I, 12 (mouche)La resolution du conseil feut que, en tout evenement, ilz se tiendroient sur leurs gardes.
Pant. IV, 37 (garde [1])Ayez en reverence le cerveau caseiforme, qui vous paist de ces belles bille-vezées.
Prol. du 1er livre. (billevesée)Bientoust y doivoyt advoler une sixiesme espece [d'oiseaux, dans l'île Sonnante], lesquelz il nommoyt capucingaux, plus tristes, plus maniacques et plus fascheux que espece qui feust en toute l'isle.
V, 3 (maniaque)Soubs ung grant et ample chastaignier.
Pant. III, 17 (châtaignier)Perennité d'arrousement.
I, 5 (pérennité)J'ai ici longuement repeu mes yeulx ; mais mon estomach brait de male raige de faim, repaissons.
Pant. V, 31 (repaître)