François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Chascun se retira en sa nauf, et, en bonne heure, feirent voille on vent grec levant.
Pant. IV, 1 (nef)Dieu sera juste estimateur de nostre different.
Carg. I, 46 (estimateur)Pour ces guands furent mises en œuvre seze peaulx de lutins, et troys de loups guarous, pour la brodeure d'yceulx.
ib. (bordure)Et luy est permis et licite, les spolier de leurs biens, les deposseder de leurs royaulmes, les proscrire, les anathematizer.
Pant. IV, 50 (spolier)Tu as la queue grande et grosse à l'advenant, esmouche fort, et ne t'ennuye point.
Pant. II, 15 (avenant, ante)Il battoit les buissons sans prendre les oyzillons.
Gar. I, 11 (battre)Alors, pour temporiser et esbattre l'assemblée magnifique, furent laschez quatre terribles et fiers tauraux.
Sciom. (ébattre (s'))On mettoit en religion les femmes borgnes, bossues, deffaites, folles, tarées.
Garg. I, 52 (tarer)Pantagruelisme, vous entendez que c'est certaine gayeté d'esprit conficte en mespris des choses fortuites.
IV, Prologue de l'auteur. (pantagruélisme)Le plaisir estoyt grand veoir les ruses et destours desquelz ilz usoyent pour surprendre l'ung l'autre.
Pant. V, 25 (détour)Ainsi dites vous idolatre pour idololatre.
IV, 40 (idolâtre)Je vous allegueray l'autorité des massoretz, interpretes des saintes lettres hebraïcques.
Pant. II, 1 (massorètes)Il gravoit as arbres comme ung chat,
Garg. I, 23 (gravir)Il est de present paoure gaigne denier à Lyon.
Garg. I, 49 (gagne-denier)Je ne l'ay prins que ce matin ; mais desja j'endesve, je gresille d'estre marié.
Pant. III, 7 (endêver)Ceste année, les aveugles ne verront que bien peu, les sourds oyront assez mal, les muetz ne parleront gueres.
Pantagrueline pronostication, ch. 3 (ouïr)À Demosthenes fut reproché par ung chagrin, que ses oraisons sentoyent l'huile.
Garg. I, Prol. (chagrin, ine [3])De quelle prudence il [le chien] l'entomme [l'os], de quelle affection il le brise, et de quelle diligence il le sugce.
Garg. I, prol. (entamer)Luy disant que la douleur seroyt briefve.
ib. (bref, brève [1])Quelle différence est entre bouteille et flacon ? grande : car bouteille est fermée à bouchon, et flacon à vis.
Garg. I, 5 (flacon)