François RABELAIS, auteur cité dans le Littré
RABELAIS (1494?-1553)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme RABELAIS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Cinquième livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1564 | 20 citations |
| La Vie très horrificque du grand Gargantua | 1534 | 519 citations |
| Pantagrueline prognostication | 1533 | 17 citations |
| Pantagruel, roy des Dipsodes, restitué a son naturel, avec ses faictz et prouesses espoventables | 1532 | 919 citations |
| Quart Livre des faits dits héroïques du bon Pantagruel | 1548-1552 | 90 citations |
| Tiers Livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel | 1546 | 51 citations |
Quelques citations de François RABELAIS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 2059 citations dans le Littré.
Et les choquant ensemble [deux pièces de bois], [il] faisoit son tel que font les ladres en Bretaigne avec leurs cliquettes.
Pant. II, 19 (cliquette)Vous la nommez larix en latin ; les Alpinois la nomment melze.
Pant. III, 49 (mélèze)Ainsi allasmes, commençant à Saint-Gervais ; et je gaigne les pardons au premier tronc seulement, car je me contente de peu en ces matieres.
II, 17 (pardon)Je dors sallé, et le dormir m'a valu autant de jambon.
Garg. I, 22 (autant)Les tables furent promptement dressées, puys furent couvertes de nappes très pretieuses.
ib. V, 23 (dresser)Tel disoit estre Socrate, parce que, le voyant au dehors et l'estimant par l'exterieure apparence, n'en eussiez donné un coupeau d'oignon.
Prol. du 1er livre. (copeau)Une belle espée de Vienne avecques le fourreau d'or, faict à belles vignettes d'orfebverye.
Garg. I, 46 (vignette)Limandes, carreletz, maigres…
Pant. 279 (carrelet [1])Je rendz graces à Dieu de ce qu'il m'a donné pouvoir veoir mon anticquité chanue reflourir en ta jeunesse.
Pant. II, 8 (chenu, ue)Il feit crier que ung chascun convint en armes en la grande place.
Garg. I, 26 (convenir)Puis mist à l'entour [de la plaie] ung peu d'ung onguent qu'il appeloit ressuscitatif.
Pant. II, 30 (ressuscitatif, ive)La semence est delicieuse à tous oyseaulx canores, linotes, chardriers, tarins, et aultres.
Pant. III, 49 (délicieux, euse)La rougeur des viandes est indice qu'elles ne sont assez cuyctes.
Garg. I, 39 (indice)Veistes-vous oncques chien rencontrant quelque os medullaire ? si veu l'avez, vous avez peu noter… de quelle diligence il le sugce.
Prolog. (sucer)Pardonnant tout le passé, avecques oubliance sempiternelle de toutes les offenses precedentes.
Pant. III, 1 (pardonner)Si par nous eust esté pourté faveur à tes malvouluz.
I, 31 (vouloir [1])Ilz feront ceste année de beaulx coupz : mais aulcuns d'iceulx seront fort subjects à recepvoir quelque coup de baston à l'emblée.
Progn. Pant. 5 (emblée (d'))Ceux qui auront flux de ventre iront souvent à la selle persée.
Prognostication. (selle)Chascun exerçoit son penard, chascun desrouilloit son braquemart.
Pant. III, Préf. (penard)Pentaphyllon, qui a cinq feuilles, serpoullet, qui herpe contre terre.
Pant. III, 50 (serpolet)