SAINT BERNARD de Clairveaux, auteur cité dans le Littré
SAINT BERNARD (1090-1153)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme SAINT BERNARD a été choisie.Abbé de Clairveau, influent dirigeant de l'ordre de Cîteaux, instigateur en grande part de la deuxième croisade et de la croisade des albigeois.
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Choix de sermons, publiés par Leroux de Lincy, Paris, 1841 | 141 citations |
Quelques citations de SAINT BERNARD de Clairveaux
Voici un tirage aléatoire parmi ses 142 citations dans le Littré.
En vain se travilleroit por esleveir noz cuers, s'il ne savoit ke li creeres de nostre salveteit fust assigiez [assis] en ciel.
525 (assiéger)Par droit, chier frere, celebret om ui par tot le munde la conversion saint Pol, ki maistres fut des paiens.
554 (conversion)Chaitivel et male est lor conversations, mais pitiet doit-om avoir de la subversion de ton peule.
p. 556 (subversion)Il par nule raison ne welent dewerpir ceu [ce] où li primier puyent mettre lor mains.
p. 521 (déguerpir)[Pour l'enfant Jésus] Est dons [donc] sale li estables, sieges li maingeure, corz [cour] li [la] frequence de Joseph et de Marie.
550 (mangeoire)Li briés jors nos destrent [oblige] ke nos abrevions nostre sermon.
p. 535 (bref, brève [1])Effronteiment et sottement apparilliez por parler, isnels [prompt] por enseignier, et tardis [tardif, lent] por oïr.
553 (effrontément)En l'exil et en la misere de ceste peregrination.
546 (pérégrination)Deus n'avoit fait mais ke dous [deux] nobles creatures ki resnaubles estoient.
p. 524 (raisonnable)Criz [Christ] nostre sires est fontaine à nos, par cui nos sommes lavez.
p. 538 (fontaine)L'awe [l'eau] del ruysel.
p. 563 (ruisseau)Or eswarde [regarde] cum proprement se concordent altres paroles encor de l'apostle à ces trois choses.
p. 570 (proprement)En terre habondevet [abondait] ceste especo [la pauvreté].
ib. p. 533 (abonder)[Gens] ki un petit enfant aorent, ki despitaules [méprisable] est… par la poverteit des siens.
550 (pauvreté)Ô naissance pleine de sainteit, neant encerchable as angeles por la profondesce del saint sacrement.
530 (sacrement)Dès la roial citeit où il cuidarent troveir lo roi, furent tramis en Belleem, une petite vilate.
p. 550 (villette)Ceste apparicions nostre Signor clarifiet ui cest jor [aujourd'hui], et li devocions et li honoremenz des rois lo fait devot et honraule.
551 (clarifier)Et por ceu est digne chose ke li malades s'enforst à moens de leveir le chief.
528 (enforcir)Et ke li amors de la devantriene [intérieure] compassion sormontat en luy lo sentement del corporiien torment.
p. 143 (sentiment)Et ke sorportiens [nous supportions] li uns de nos l'atre [autre] en tote pacience, ensi ke nos encitiens li un de nos l'atre adès [constamment] à meillor et à plus parfait estaige.
557 (inciter)