SAINT BERNARD de Clairveaux, auteur cité dans le Littré
SAINT BERNARD (1090-1153)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme SAINT BERNARD a été choisie.Abbé de Clairveau, influent dirigeant de l'ordre de Cîteaux, instigateur en grande part de la deuxième croisade et de la croisade des albigeois.
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Choix de sermons, publiés par Leroux de Lincy, Paris, 1841 | 141 citations |
Quelques citations de SAINT BERNARD de Clairveaux
Voici un tirage aléatoire parmi ses 142 citations dans le Littré.
Ceste apparicions nostre Signor clarifiet ui cest jor [aujourd'hui], et li devocions et li honoremenz des rois lo fait devot et honraule.
551 (clarifier)Tu me doveroies, ce di saint Johans, baptiier, et tu viens à mi.
p. 552 (baptiser)Ke faites vos, signor roi, Ke faites-vos ? Aoreiz-vos donc un alaitant enfant en une vil bordele et envolepeit en vils dras ?
p. 550 (allaiter)Vos vos mortifiez chascun jor, chier frere, en maintes geünes et en labors sovent.
572 (mortifier)Ensi qu'il la veriteit de Deu detienent en menzonge, si cum pluisor gent suelent faire à la fieye [parfois].
p. 573 (détenir)Quant li planteiz [la plénitude] del tens fut venue, si transmit Deus son fil.
p. 527 (transmettre)Nostre Signor Jhesu Crist, à cui est honors et gloire en seules des seules.
p. 560 (siècle)Ami, lai [laisse] la venjance et je te vengerai.
p. 522 (vengeance)Celuy à cuy tu paroles por lui endoctrineir.
559 (endoctriner)Nos faisons ui, chier frere, l'encommencement de l'avent, cuy [qui] nous est asseiz renommeiz et connuiz al munde, si cum sunt li nom des altres sollempniteiz.
p. 521 (renommer)Totes les richesses et tote li gloire del munde, et tot ceu [ce] c'un puet encuvir [souhaiter] el munde, est asi cum ung nianz envers ceste glore.
526 (néant)[Gens] ki un petit enfant aorent, ki despitaules [méprisable] est… par la poverteit des siens.
550 (pauvreté)Droite est voirement, chier frere, nostre sente, et plus seure de [que] la voie des mariez.
p. 567 (marier)Oyng, dist II, ton chief, et ta faceon [face] leve.
564 (façon)Que nos [nous] mansuetume et humiliteit apregnons à [de] nostre signor Jhesu Crist.
p. 560 (mansuétude)Dous [deux] choses nous encombrevent, nostre oil si estoient chaceuols et oscur, et cil habiteveit en une lumiere où om ne puet aprochier.
526 (chassieux, euse)Lo velin de detraction.
p. 557 (venin)Il defigurent, dist-il, lor fazons [faces].
564 (défigurer)Ô parole brief et plaine, parole vive et fructifianz et digne qu'ele tot par tot soit receue.
558 (fructifier)Nos entrons hui, chier frere, el tens del saint quaramme.
561 (carême)