SAINT BERNARD de Clairveaux, auteur cité dans le Littré
SAINT BERNARD (1090-1153)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme SAINT BERNARD a été choisie.Abbé de Clairveau, influent dirigeant de l'ordre de Cîteaux, instigateur en grande part de la deuxième croisade et de la croisade des albigeois.
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Choix de sermons, publiés par Leroux de Lincy, Paris, 1841 | 141 citations |
Quelques citations de SAINT BERNARD de Clairveaux
Voici un tirage aléatoire parmi ses 142 citations dans le Littré.
Et si nos eswardons la cause de nostre exil, tost par aventure porons aperzoyvre cum covenaule chose soit ke nos fussiens delivreit maiment [mêmement] par lo fil.
p. 522 (apercevoir)Ô parole brief et plaine, parole vive et fructifianz et digne qu'ele tot par tot soit receue.
558 (fructifier)Et si ne poras atignre à lei [elle].
528 (atteindre)En terre habondevet [abondait] ceste especo [la pauvreté].
ib. p. 533 (abonder)Que nos [nous] mansuetume et humiliteit apregnons à [de] nostre signor Jhesu Crist.
p. 560 (mansuétude)Et si [le Christ] atempra sa clarteit as oylz [aux yeux] qui estoient emfarm.
526 (infirme)En l'orlle del vestiment.
562 (orle)Isnels [prompt] por enseignier, et tardis [tardif] por oïr.
p. 553 (enseigner)Noé conduist l'arche par mei lo peril del duluve, en cui je reconois la forme de ceos [ceux] qui sainte eglise ont à governeir.
566 (déluge)L'aornement de vostre corone, c'est des jammes et des pieres preciouses.
572 (gemme [1])Ke faites vos, signor roi, Ke faites-vos ? Aoreiz-vos donc un alaitant enfant en une vil bordele et envolepeit en vils dras ?
p. 550 (allaiter)Ke tu cusencenols [soigneux] soyes de reconcilier à ti la grace Deu.
p. 565 (réconcilier)Cil qui se poinent de pervertir les saintes Escriptures.
p. 573 (pervertir)Li geünes [le jeûne] del cors est li onctions del chief [de la tête], et li poverteiz de la char li refections del cuer.
565 (onction)Dès la roial citeit où il cuidarent troveir lo roi, furent tramis en Belleem, une petite vilate.
p. 550 (villette)Nos faisons ui, chier freire, l'encommencement de l'avent, cuy nous est asseis renommeiz et conuiz al munde, si cum sunt li nom des altres solempniteiz.
521 (solennité)Dogner se warde [se donner garde].
Sermons mss. dans LACURNE (donner)Chaitivel et male est lor conversations, mais pitiet doit-om avoir de la subversion de ton peule.
p. 556 (subversion)Vos qui estes en la pousiere, escoez vos.
531 (poussière)Quant li planteiz [la plénitude] del tens fut venue, si transmit Deus son fil.
p. 527 (transmettre)