SAINT BERNARD de Clairveaux, auteur cité dans le Littré
SAINT BERNARD (1090-1153)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme SAINT BERNARD a été choisie.Abbé de Clairveau, influent dirigeant de l'ordre de Cîteaux, instigateur en grande part de la deuxième croisade et de la croisade des albigeois.
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Choix de sermons, publiés par Leroux de Lincy, Paris, 1841 | 141 citations |
Quelques citations de SAINT BERNARD de Clairveaux
Voici un tirage aléatoire parmi ses 142 citations dans le Littré.
Et ore [ils] dejugent [jugent] les oevres orribles et mortels.
569 (déjuger (se))Vos vos mortifiez chascun jor, chier frere, en maintes geünes et en labors sovent.
572 (mortifier)Donkes li geünes del cors est li onctions del chief, et li poverteiz de la char li refections del cuer.
p. 565 (réfection)Qui nos desseverrat de la chariteit de Crist ? cist est li gluz par cuy toz li corz de sainte Eglise creist ajunz et enlaciez ensemble.
562 (glu)Celuy à cuy tu paroles por lui endoctrineir.
559 (endoctriner)Cil qui devoit estre estaulis [établi] por pesxier les hommes.
571 (pêcher [2])Et si penseiz dilijentrement à la raison de cet avenement.
522 (diligemment)Li tierz usaiges des ewes est li arrosemens, et de cestui ont mestier les noveles plantesons.
538 (arrosement)Molt estoit petite li lumiere de Deu, et li felonie estoit si habondoie [abondée], ke li charitez estoit assi cum tote refroidieie.
p. 527 (abonder)En l'exil et en la misere de ceste peregrination.
546 (pérégrination)Ô parole brief et plaine, parole vive et fructifianz et digne k'ele tot par tot soit receue.
p. 558 (tout, toute)Li racine d'amariteit germerat.
561 (germer)L'awe [l'eau] del ruysel.
p. 563 (ruisseau)Eyke voske [voilà que] cistvient saillanz ens montaignes et trespessanz les tertres.
528 (tertre)Gens si ahers [attachés] et si enracinez ens terriens solas et ens corporiiens, qu'il departir ne s'en puyent [peuvent].
p. 522 (enraciner)Et ke sorportiens [nous supportions] li uns de nos l'atre [autre] en tote pacience, ensi ke nos encitiens li un de nos l'atre adès [constamment] à meillor et à plus parfait estaige.
557 (inciter)Estroite est la voie, et cil qui esteir welt est à encombrement à ceos [ceux] ki welent aleir avant et ki desirent esploitier.
567 (encombrement)Ke faites vos, signor roi, Ke faites-vos ? Aoreiz-vos donc un alaitant enfant en une vil bordele et envolepeit en vils dras ?
p. 550 (allaiter)Sapience vrayement encharneie.
Sermons mss. p. 145, dans LACURNE, encharné. (incarner)Cil qui se poinent de pervertir les saintes Escriptures.
p. 573 (pervertir)