Marie-Joseph CHÉNIER, auteur cité dans le Littré
CHÉNIER M. J. (1764-1811)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme CHÉNIER M. J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Caius Gracchus | 1792 | 94 citations |
| Charles IX, ou la Saint-Barthélemy | 1789 | 60 citations |
| Œdipe roi | 28 citations | |
| Tibère | 1819 | 48 citations |
Quelques citations de Marie-Joseph CHÉNIER
Voici un tirage aléatoire parmi ses 356 citations dans le Littré.
Nos fils détesteront des trames infernales.
Charles IX, V, 2 (infernal, le)Évêché bien renté, bonne et grasse abbaye.
les Nouveaux saints. (renté, ée)Vos pleuis compatissants coulent en abondance.
Fén. II, 3 (abondance)Sire, un mal violent veut un remède extrême.
Ch. IX, III, 2 (mal, ale)Toutes les convenances, même celles du goût, interdisent la louange littéraire, partout où la critique est interdite.
Tableau de la littérature. (louange)Oui, peuple, c'est en vous que le pouvoir réside.
Gracques, II, 3 (résider)La défense est de droit, la vengeance est infâme.
Charles IX, IV, 1 (droit [3])Que dis-je ! il m'a laissé son projet à remplir, Ce généreux projet dont il fut le martyr.
Gracques, I, 5 (martyr, yre)Moi-même du forfait j'établirai la preuve.
Tib. III, 3 (établir)Entre l'étude et moi tu partageais tes jours.
Gracques, I, 4 (étude)Un foyer bienfaisant par ses soins allumé Pénétrait dans mon cœur lentement ranimé.
Fénelon, II, 3 (foyer)Sans remonter bien loin, le roi François premier Fut un généreux prince, un noble chevalier.
Charles IX, II, 1 (remonter)Là [près de mon tombeau] quelquefois encore daignez vous rassembler ; Là prononcez l'adieu.
la Promen. (prononcer)J'entends encor sa voix pénible et déchirante.
Calas, V, 6 (déchirant, ante)Votre lot est marqué : des larmes et des fers.
Gracques, II, 3 (lot)J'userai jusqu'au bout la trame de ma vie ; Cet effort est plus grand que celui de mourir.
Gracques, III, 12 (user)D'un courtisan novice excusez l'ignorance.
Tibère, IV, 2 (novice)L'Océan réglera le destin de la terre.
Charles IX, II, 3 (océan)J'ai vu se dissiper l'erreur enchanteresse.
ib. II, 3 (enchanteur, eresse)Mes soins ont eu recours à des amis d'élite.
Tib. V, 1 (élite)