Marie-Joseph CHÉNIER, auteur cité dans le Littré
CHÉNIER M. J. (1764-1811)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme CHÉNIER M. J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Caius Gracchus | 1792 | 94 citations |
| Charles IX, ou la Saint-Barthélemy | 1789 | 60 citations |
| Œdipe roi | 28 citations | |
| Tibère | 1819 | 48 citations |
Quelques citations de Marie-Joseph CHÉNIER
Voici un tirage aléatoire parmi ses 356 citations dans le Littré.
Entre mon frère et moi quel rapport d'infortune !
Gracques, III, 10 (rapport)Finir comme mon frère est un sort assez beau.
Gracques, III, 1 (finir)Marchand de vers, jadis poëte, Abbé, valet, vieille coquette, Vous arrivez ; Paris accourt ; Eh ! vite : une triple toilette ; Il faut unir à la cornette La livrée et le manteau court.
Petite épître à J. Delille. (livrée [1])Si le mur du jardin qui donne sur la rue…
Fénel. II, 4 (rue [1])Déjà la pythonisse, errante, échevelée, Sous le pouvoir du dieu gémissait accablée.
Œdipe-roi, III, 4 (gémir)Oui, j'eus pour Scipion Ce culte qu'il est doux d'accorder au génie.
Gracques, II, 3 (culte)Entre l'étude et moi tu partageais tes jours.
Gracques, I, 4 (étude)Marchand de vers, jadis poète.
Ép. à J. Delille. (marchand, ande)Le luxe leur vend cher ses voluptés perfides, Et toujours dégoûtés, ils sont toujours avides.
Gracques, I, 2 (dégoûté, ée)Il fut craint, mais l'histoire a dans tout l'avenir De haine et de mépris chargé son souvenir.
Charles IX, III, 1 (charger)Qu'il est doux de porter un nom qui nous honore.
Gracques, I, 4 (honorer)Marguerite en passant sous les lois d'un époux.
Charles IX, I, 3 (passer)Dieu ! quel spectre hideux redouble mon effroi !
Charles IX, V, 4 (hideux. euse)Sous leur soc triomphant [des vieux Romains] la terre enorgueillie Fournissait avec joie aux besoins de la vie.
Gracques, II, 3 (soc)Un jour livide et sombre.
Tibère, I, 3 (livide)À soutenir mes droits je suis déterminé.
Tibère, I, 3 (déterminé, ée)Mais un de leurs sujets heureusement coupable M'a fait abandonner les foyers paternels.
Œdipe-roi, III, 4 (heureusement)J'ai connu des grandeurs la pompe enchanteresse.
Fénelon, I, 2 (enchanteur, eresse)Luxe monstrueux.
Gracques, II, 3 (monstrueux, euse)La gloire veut qu'on ose où le péril est grand.
Gracques, I, 4 (gloire)