Marie-Joseph CHÉNIER, auteur cité dans le Littré
CHÉNIER M. J. (1764-1811)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme CHÉNIER M. J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Caius Gracchus | 1792 | 94 citations |
| Charles IX, ou la Saint-Barthélemy | 1789 | 60 citations |
| Œdipe roi | 28 citations | |
| Tibère | 1819 | 48 citations |
Quelques citations de Marie-Joseph CHÉNIER
Voici un tirage aléatoire parmi ses 356 citations dans le Littré.
Ce qui fit vos grandeurs fera votre ruine.
Œdipe roi, II, 2 (faire [1])Près des flots du riant Ilisse, Les parfums dorés du narcisse Embaument nos vallons fleuris.
Œd. à Col. II, 2 (embaumer)Partout où l'on respire on n'est heureux qu'en songe.
Fénelon, II, 3 (songe [1])Même au sein du sénat traînant Rome à son char, Germanicus éteint triomphe de César.
Tibère, I, 4 (éteint, einte)Le malheur qui n'est plus n'a jamais existé.
ib. V, 2 (malheur)Du pain, les jeux du cirque, un sacrifice aux dieux.
Tibère, III, 4 (cirque)Sire, l'aspect d'un Guise a fasciné vos yeux.
Charles IX, I, 1 (fasciner)Tibère… Sur ses propres agents punissait ses forfaits.
Tib. III, 3 (agent)Nos fils détesteront des trames infernales.
Charles IX, V, 2 (infernal, le)Le Dieu que nous servons est un Dieu de bonté.
Charles IX, II, 2 (dieu)Laissons, mon fils, laissons les vulgaires douleurs Craindre d'envisager l'objet de leurs malheurs.
Gracques, I, 5 (envisager)Que l'accusé couvert de votre autorité, Sorte de son palais et parle en liberté.
Tibère, V, 5 (couvert, erte [1])Allant chercher ailleurs des destins plus légers.
Gracques, II, 3 (léger, ère)Là [près de mon tombeau] quelquefois encore daignez vous rassembler ; Là prononcez l'adieu.
la Promen. (prononcer)Ah ! qui voudra semer s'il ne doit recueillir ?
Gracques, II, 3 (semer)Le dernier des mortels est maître de son cœur.
Charles IX, III, 2 (mortel, elle)N'éprouvez point, mon fils, d'effroi pusillanime.
Charles IX, II, 4 (pusillanime)Jouissez, je le veux, du fruit de vos conquêtes ; Mais pour vous seuls faut-il que les moissons soient faites ?
Gracq. II, 3 (moisson)Que dis-je ! il m'a laissé son projet à remplir, Ce généreux projet dont il fut le martyr.
Gracques, I, 5 (martyr, yre)Plus habile que grand, plus fortuné qu'habile, En triomphant d'un peuple il a vécu tranquille.
Tibère, I, 4 (fortuné, ée)