Marie-Joseph CHÉNIER, auteur cité dans le Littré
CHÉNIER M. J. (1764-1811)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme CHÉNIER M. J. a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
---|---|---|
Caius Gracchus | 1792 | 94 citations |
Charles IX, ou la Saint-Barthélemy | 1789 | 60 citations |
Œdipe roi | 28 citations | |
Tibère | 1819 | 48 citations |
Quelques citations de Marie-Joseph CHÉNIER
Voici un tirage aléatoire parmi ses 356 citations dans le Littré.
Toutes les convenances, même celles du goût, interdisent la louange littéraire, partout où la critique est interdite.
Tableau de la littérature. (louange)Affranchissez-les tous de la dette usuraire Dont vos cruels secours accablent leur misère.
Gracques, II, 3 (dette)Mais jusqu'ici votre âme encor neuve et docile A respiré l'air pur qui règne en cet asile.
Fénel. I, 2 (neuf, euve [2])C'est un lourd pédantisme, un ton sévère et triste ; C'est Philaminte encor, mais un peu janséniste.
les Nouveaux saints (en parlant de Mme de Genlis) (janséniste)Consultez-vous ; demain, si le débat commence… Moi-même du forfait j'établirai la preuve.
Tibère, III, 3 (débat)[Je n'ai] Ni d'un peuple avili courtisé la faveur.
ib. (courtiser)Sous leur soc triomphant [des vieux Romains] la terre enorgueillie Fournissait avec joie aux besoins de la vie.
Gracques, II, 3 (soc)Faut-il d'une ombre illustre évoquer la puissance ?
Tib. II, 2 (évoquer)Servons l'humanité ; Après nous rendrons grâce à la divinité.
Fénel. III, 5 (humanité)Séjan pour un ministre est bien mal informé.
Tibère, IV, 1 (informé, ée)Qu'il est doux de porter un nom qui nous honore.
Gracques, I, 4 (honorer)De ces grands souvenirs votre cœur enchanté.
Tib. IV, 2 (enchanté, ée)Il a ce ton brûlant et plein de vérité, Qui par les imposteurs n'est jamais imité.
Charles IX, II, 4 (brûlant, ante)Et mon œil voit partout leurs attentats écrits Sur l'or ensanglanté qui couvre ces lambris.
Charles IX, IV, 1 (lambris)Et moi de nos bourreaux complice officieux.
Charles IX, IV, 4 (officieux, euse)Oui, ce discours sans doute est un élan sublime.
Charles IX, III, 1 (élan [1])On hérite en naissant du sort de ses parents.
Gracques, II, 3 (parent)Du pain, les jeux du cirque, un sacrifice aux dieux.
Tibère, III, 4 (cirque)Le soleil de ses feux ne rougit plus la plaine ; Et cet astre plus doux, qui luit au haut des cieux, Argente mollement les flots silencieux.
Promenade. (silencieux, euse)D'une bouche hypocrite il regrettait son fils.
Tibère, IV, 3 (hypocrite)