GUI de CAMBRAI, auteur cité dans le Littré
GUI DE CAMBRAI (11..-12..)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme GUI DE CAMBRAI a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Barlaam et Josaphat | 70 citations |
Quelques citations de GUI de CAMBRAI
Voici un tirage aléatoire parmi ses 76 citations dans le Littré.
Quant notonier par la mer vont, Qui as estoiles lor cors [course] font.
Barl. et Jos. p. 345 (nautonier, ière)Li tans ki runge ceste vie.
Barl. et Jos. p. 18 (ronger)Tout tes chaviaus [tonds tes cheveux], si va al roi, Tes vestemens change por haire.
Barl. et Jos. p. 19 (tondre [1])Pere, por Diu, car te haster ; Trop es tardius d'à Diu aler.
Barl. et Jos. p. 160 (tardif, ive)Tout li arvol et tout li lambre Et li portiers ki l'uis tient près Et ki le garde tout adiès, Atorné sont à tout mal faire.
Barl. et Jos. p. 293 (lambris)Et dites moi comment savés, Puisque li hons sera chi mors, Reprendera l'ame son cors.
ib. p. 51 (reprendre)Et la voie est dure et pesans, La secereche est grande sus.
Barl. et Jos. p. 260 (sécheresse)Car repren garde à ta maison ; Ke li postel, li dieviron Falent à poi de mesestanche.
Barl. et Jos. p. 264 (chevron [1])Vraiement le dist l'Escripture, Que c'est [baptême] la sode et la jointure Par quoi sommes joint et saudé à chelui ki tout a creé.
Barl. et Jos. p. 47 (souder)Li masles vait contre nature, Ki taut [ôte] à femme sa droiture ; Masles ki devient feminins Ne doit pas estre masculins.
Barl. et Jos. p. 235 (masculin, ine)Dites me dont, che dist li rois, Par quel maniere estes si os [si osé], Qu'entour vos cols portés ces os [reliques].
Barl. et Jos. p. 138 (os)Que tout cil ki mort gousteront En la fin resçusiteront, Et si oront le jugement.
Barl. et Jos. p. 51 (goûter [1])Si commença, mais, se la fins Respondist au commencement, Dex li falist son argument.
Barl. et Jos. p. 1 (répondre)Cest example chi t'ai monstré, Mais ne l'ai encor pas glosé.
Barl. et Jos. p. 72 (gloser)Rois Avenir en sa couronne Se delite molt et opose, Car il cuide que nule chose Ne li puist nuire ne retraire Nes [même] un voloir de son affaire.
Barl. et Jos. p. 3 (opposer)Et se t'entente estoit piereuse Et ta pensée ert espineuse [je ne pourrais y jeter bonne semence].
Barl. et Jos. p. 35 (pierreux, euse)Jà ne forrons en nule terre Por semenchier ne por aquerre.
Barl. et Jos. p. 108 (fouir)L'ont enfoui [un mort] à grant honour ; Li cors fu mis el monument.
Barl. et Jos. p. 247 (monument)Molt l'a li mors [la mort] mis en effroi, Et molt le [la] doute et molt le crient, Et molt souvent l'en resouvient.
Barl. et Jos. p. 28 (ressouvenir [1])Li riches hom ert [était] à grant aise, Al poure homme rien ne donoit, Pour son mehaing vil le tenoit, Ne del relief de sa maison Ne li voloit faire parchon.
Barl. et Jos. p. 52 (relief)