GUI de CAMBRAI, auteur cité dans le Littré

GUI DE CAMBRAI (11..-12..)

Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme GUI DE CAMBRAI a été choisie.

76 citations dans le Littré

Œuvres citées dans le dictionnaire Littré

Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.

Titre de l'œuvre Date de parution Citations
Barlaam et Josaphat 70 citations

Quelques citations de GUI de CAMBRAI

Voici un tirage aléatoire parmi ses 76 citations dans le Littré.

  1. Et dites moi comment savés, Puisque li hons sera chi mors, Reprendera l'ame son cors.
    ib. p. 51 (reprendre)
  2. Ki de cest siecle se consire [se sépare], Il est de l'autre rois et sire ; C'est la vraie phylosophye.
    Barl. et Jos. p. 88 (philosophie)
  3. Li arbres ù li hons seoit Chaï [tomba], por chou [ce] k'il n'ot pooir Estre plus longhement en haut ; Car par desous li piés li faut : Li piés li faut, li hons chaï, Et li dragons l'a englouti.
    Barl. et Jos. p. 72 (pied)
  4. Chou [ce] qu'à venir de lui estoit, Sa figure prophetisoit.
    ib. p. 11 (prophétiser)
  5. Si commença, mais, se la fins Respondist au commencement, Dex li falist son argument.
    Barl. et Jos. p. 1 (répondre)
  6. Cil n'entent pas la trahison ; Mais si, com homs de bonne foi, Respont molt simplement al roi.
    Barl. et Jos. p. 17 (simplement)
  7. Vers mon signor ai molt mesfait ; Car jou ne sai que jou ai fait De sa terre, de son avoir, Ke mes sires revelt avoir.
    Barl. et Jos. p. 75 (revouloir)
  8. Maistre, bien sai que je morrai, Fis [certain] sui de mort, mais je ne sai S'apriès ma mort porai revivre.
    Barl. et Jos. p. 48 (revivre [1])
  9. Pere, trestout li anchiien [les anciens] Sont mort ; mais il releveveront, Quant il le cor corner oront [ouïront], Ke li sains angles [ange] sonnera.
    Barl. et Jos. p. 159 (relever)
  10. De cordes de hars et de corre [coudre, coudrier], De kaïnes et de carkans [ils] Les crucefient en lor bans.
    Barl. et Jos. p. 131 (hart)
  11. Pere, por Diu, car te haster ; Trop es tardius d'à Diu aler.
    Barl. et Jos. p. 160 (tardif, ive)
  12. Uns semere issi pour semer.
    Barl. et Jos. p. 34 (semeur)
  13. Jà ne forrons en nule terre Por semenchier ne por aquerre.
    Barl. et Jos. p. 108 (fouir)
  14. Tout li arvol et tout li lambre Et li portiers ki l'uis tient près Et ki le garde tout adiès, Atorné sont à tout mal faire.
    Barl. et Jos. p. 293 (lambris)
  15. Biax fils, li astrenomiien Prophetisierent de toi bien, Ke jà nul bien ne me feroies, Moi et mon regne destruiroies.
    Barl. et Jos. p. 151 (prophétiser)
  16. Li phyllosophe et li poete.
    Barl. et Jos. p. 202 (poëte)
  17. Dites me dont, che dist li rois, Par quel maniere estes si os [si osé], Qu'entour vos cols portés ces os [reliques].
    Barl. et Jos. p. 138 (os)
  18. Un molt viel homme a encontré : Pel ot fronchie, corbe escine [échine].
    p. 27 (froncer)
  19. Li masles vait contre nature, Ki taut [ôte] à femme sa droiture ; Masles ki devient feminins Ne doit pas estre masculins.
    Barl. et Jos. p. 235 (masculin, ine)
  20. Ne vuel pas long prologue faire, Ains vuel à l'estoire venir.
    Barl. et Josaphat, p. 1 (prologue)