Marco POLO, auteur cité dans le Littré
MARC POL (1254-1324)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MARC POL a été choisie.L'auteur était à l'époque souvent nommé Marc Pol. Le dictionnaire cite une édition de 1865, aujourd'hui numérisée par Gallica à la bibliothèque de France, et qui s'appuie sur les plus anciens manuscripts connus. L'œuvre a été publiée sous différent titres, « Le devisement du monde », « Le livre de Marco Polo » ou « Le livre des merveilles ». Marco Polo dicta le texte à Rusticien de Pise en 1299, puis le retoucha vers 1310.
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| Le livre de Marco Polo | 1865 | 72 citations |
Quelques citations de Marco POLO
Voici un tirage aléatoire parmi ses 72 citations dans le Littré.
Maintenant qu'il voient aucuns voilles [de navires], si font feu ou fumées pour seignal.
p. 652 (signal)Si orent aussi l'escuelle où il mangoit ; elle est d'un pourfil vert moult beau.
p. 599 (porphyre)Et à chascune journée a une poste là ou les mesajes qe vont por la contrée herbergient.
p. 751 (poste [1])Et ont [les nefs des Indes] si grans avirons, qu'il y convient à chascun quatre mariniers au ramer.
p. 535 (ramer [1])Et si vous dy que tuit li estrange marchant qui se herbergent en ces contrées sont escript par nom et par surnom.
p. 509 (surnom)Elles [les nefs des Chinois] sont moult grans, si que chascune porte bien XI m. à XII m. quintaux pesant.
p. 478 (quintal [1])En ceste mer ne vente que deux vens, l'un qui les porte [les navigateurs], et l'autre qui les raporte.
p. 551 (rapporter)Il est des gibellines assez ; ce sunt celle de coi se font les chieres pelles [peaux].
p. 751 (zibeline)Encore font il leur diex noirs et leur deables blans, et font paindre leur ymages de leur sains tretouz noirs.
p. 627 (noir, oire)Occiant les Sarrazins, et destruiant leur terre, si qu'il en occist moult grant quantité.
p. 700 (quantité)Il [un palais] est si grant qu'il a X milles de tour, et est tous murés entour de haulz murs.
p. 505 (murer [1])Et c'est tousjours en toutes saisons que ceste yaue de la mer court à midi [dans la direction du sud], que c'est merveilles.
p. 680 (midi)Il vivent de bestaus et du proufit de la terre.
p. 427 (profit)Et quant l'en se part de Cambalue, par laquele voie que l'en veult, et l'en a alé XXV milles, si treuvent les messages du seigneur une poeste [var. poste] que il appellent iamb, et que nous disons poeste de chevaux.
p. 335 (poste [1])Les nefs qui viennent du Levant leur apportent arain que il mettent en leur nef pour savoure.
p. 653 (saburre)Il ont monnoie si faite ; car il despendent pourcelaines blanches que l'en treuve en la mer…
p. 389 (porcelaine)Ilz [les habitants de Ceylan] n'ont nulz blés, mais ris et suseman, de quoy ilz font huylles.
p. 584 (sésame)Et si a en ceste cité moult de philosophes et moult de mires [médecins].
p. 489 (philosophe)C'est [Java] la greigneur [plus grande] isle qui soit ou monde ; car bien a de tour v mille milles.
p. 560 (tour [2])Là où l'on treuve l'or en paillole en grant quantité.
p. 379 (pailloles)