MARIE DE FRANCE, auteur cité dans le Littré
MARIE DE FRANCE
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MARIE DE FRANCE a été choisie.poétesse anglo-normande du XIIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Aucune œuvre identifiée, le travail d'identification des œuvres reste à faire sur cet auteur.
Quelques citations de MARIE DE FRANCE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 148 citations dans le Littré.
En remembrance e en memoire Des grans peines del purgatoire, K'à saint Patriz [Dieu] volt [voulut] desmutrer Le liu où l'om i deit entrer.
Purgatoire, 5 (purgatoire)Frere, fait il, mult estes biaus ; Et mult est luisanz vostre piaus.
Fable 34 (luisant, ante)Ki divers cuntes veut traitier, Diversement deit comencier.
Milon. (diversement)Lors [ils] regretent lur bon segnur Cui il firent la deshonur.
t. II, p. 149 (déshonneur)Le punt vus estuet [il vous faut] espruver, Cum vus porrez outre passer.
Purgat. 1276 (éprouver)Qu'un los [loup] seit escurchiez tuz vis ; Si seit li sanz e la pel mis Sur vostre pis [poitrine] dusqu'à demein ; Lors vus sentirez trestut sein.
Fabl. 59 (écorcher)Quand ele ot [ouit] le comandement, Le pan de la chemise prent, Legierement le despleiat.
Gugemer (déployer)Si cum variout la colurs, [ils] Aveient diverses luurs.
Purgat. 1625 (varier)De sa cemise estreitement [il] Bende sa plaie fermement.
Gugemer. (fermement)Li diable sur els cureient, E flaeloent e bateient.
Purgatoire, 1017 (flageller)Dunc s'est li asnes purpenseiz, Ke melx dou chien vaut il asseiz E de biauté e de grandor.
Fable 16 (grandeur)Dunc li tourneimens [le tournoi] s'asembla ; Qui juste quist [chercha] tost la trova.
Milon. (joute)Uns lettuaires [elle] vous dunrat [donnera], E tous beivres [boissons] vous baillerat.
Deux amants. (électuaire)Bisclaveret ad nun en bretan, Garwall l'apelent li Norman, Jadis le poeit hum oïr, E souvent suleit avenir ; Humes plusurs garwall devindrent, E es boscages meisuns tindrent ; Garwall si est beste salvage, Tant cum il est en bele rage, Humes devure [dévore], grant mal fait, Es granz forests converse e vait.
Bisclaveret. (loup-garou)L'arunde [l'hirondelle] fu de grant saveir ; Bien s'aparçut ke par le lin Serunt oisel mis à lur fin.
Fable 18 (lin)L'aventure des dameiseles qui esteient serur gemeles.
Frêne. (sœur)En la trace du sang [elle] s'est mise, Qui du chevalier degutot.
Yvenec. (dégoutter)L'aive [il] commenza à laper.
Fable 49 (laper)Une brebix ot aingnelé.
Fable, 44 (agneler)Mais li chevaler Jhesu Crist N'out poür, ne ne se fremist.
Purgatoire, 379 (frémir)