MARIE DE FRANCE, auteur cité dans le Littré
MARIE DE FRANCE
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MARIE DE FRANCE a été choisie.poétesse anglo-normande du XIIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Aucune œuvre identifiée, le travail d'identification des œuvres reste à faire sur cet auteur.
Quelques citations de MARIE DE FRANCE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 148 citations dans le Littré.
[Ceux]… ki feble Sunt par lur veillesce e endeble.
Purgatoire, 391 (débile)Dist la fromiz : or chante à mel.
t. II, 124 (fourmi)E prestre, diacne e chanuigne, E subdiacne, e acolite.
Purgatoire, v. 1549 (sous-diacre)Un freisne [elle] vit lé et branchu, E mult espès e bien ramu.
Frêne. (branchu, ue)… la dameisele Qui tant est pruz et sage e bele.
Frêne (preux)À tuz jurs mais en est houniz, Come fu la chauve souriz, Qui ne deit mès par jur voler, Ni ne deit plus en court parler.
ib. (chauve-souris)Mès ses chevaux forsva [marche mal] tremblant ; Il le descengle, si le let, En mi le pré vautrer le fet.
Lanval. (dessangler)Bisclaveret ad nun en bretan, Garwall l'apelent li Norman, Jadis le poeit hum oïr, E souvent suleit avenir ; Humes plusurs garwall devindrent, E es boscages meisuns tindrent ; Garwall si est beste salvage, Tant cum il est en bele rage, Humes devure [dévore], grant mal fait, Es granz forests converse e vait.
Bisclaveret. (loup-garou)En remembrance e en memoire Des grans peines del purgatoire, K'à saint Patriz [Dieu] volt [voulut] desmutrer Le liu où l'om i deit entrer.
Purgatoire, 5 (purgatoire)Frere, fait il, mult estes biaus ; Et mult est luisanz vostre piaus.
Fable 34 (luisant, ante)Va, si li di qu'il vigne [vienne] à mei ; M'amor li metrai à bandun.
I, 488 (abandon)La dame gist lez sun ami ; Ains mès si biau couple ne vi.
Ivenec. (couple)El feu qui est tuz jurs ardanz En forneises de soufre espris.
Purgatoire, 1092 (fournaise)À sun bon veisin il manda Que sa femme ad deus fiz eüz ; De tanz enfanz esteit creüz ; L'un li transmettra à lever [être parrain], De sun nunle face nomer.
Frêne. (transmettre)Le poçon li port plein de let [qu'il lui porte le poçon plein de lait].
t. II, p. 269 (poisson [2])Quant la chauve suris les vit, Moult li pesa k'od eus n'esteit.
Fable 31 (chauve-souris)Marie ai num, si sui de France.
t. II, p. 401 (nom)Les chevaliers qui la menoent, Qui ensemble od li erroent, Si cumanda tuz à rester,
I, p. 394 (errer)D'autre part vers le su, à destre, Lui mustrerent perillus estre.
Purgatoire, 933 (sud)Si sunt li autre meins [moins] peneit [tourmentés], Qui meins firent d'iniquiteit.
Purgatoire, V. 1775 (iniquité)