MARIE DE FRANCE, auteur cité dans le Littré
MARIE DE FRANCE
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme MARIE DE FRANCE a été choisie.poétesse anglo-normande du XIIIe siècle
Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Aucune œuvre identifiée, le travail d'identification des œuvres reste à faire sur cet auteur.
Quelques citations de MARIE DE FRANCE
Voici un tirage aléatoire parmi ses 148 citations dans le Littré.
Seiner [saigner] se fet cuntre sun mal ; Al terz jur dist k'il baignereit [se baignerait].
Equitan. (baigner)De pennes l'aveit fait si bel [le paon], Qe n'aveit fait nul autre oysel.
t. II, p. 218 (penne [1])Tant qu'il vit loinz une maisun Fumose e de tro grant façun.
Purgatoire, 1101 (fumeux, euse)Quant il [le chèvrefeuille] est si laciez e pris E tut entur le fust [arbre] s'est mis, Ensemble poient bien durer.
Chèvrefeuille. (fût)Kar estes fel et de put aire.
t. II, p. 377 (air [2])Et prier mult devotement, Que Deus alegast lur torment.
Purgatoire, V. 1473 (alléger)Au bois [le bûcheron] ala pur demander à chascun fust [arbre] qu'il pot trover, Dou quel il peüst menche prendre.
Fable 23 (manche [1])La corneille fut en agait, Avant ala, le bec uvri, Fiert l'escaille…
Fabl. 13 (corneille [1])Les logarithmes permettent de remplacer la multiplication et la division par une addition et une soustraction, la formation d'une puissance par une petite multiplication, l'extraction d'une racine par une petite division ; l'usage des logarithmes est si fréquent, l'invention en est si belle, que j'ai cru ne pas travailler inutilement pour les personnes… ,
Des logarithmes et de l'usage des tables (logarithme)[La dame] Qui aukes [un peu] est jà eskaufée Del fu [feu] dunt Gugemer se sent.
Gugemer. (échauffer)Une ewe ki desuz cureit ; Braz fu de mer, hafne [havre] i aveit.
Gugemer. (bras)D'euls deus fu il tut autresi, Cume del chevrefoil esteit Ki à la codre [coudrier] se preneit.
Chevrefeuille. (chèvrefeuille)Tel en pensé, tel en la buche.
Fab. 82 (bouche)N'i ot codre [coudrier] ne chastainier, U il ne mettent laz u glu.
Laustic. (châtaignier)Vie, senz, curioseté En dras, e vivre ad grant plenté.
Purgatoire, 1429 (curiosité)Li leus [loup] besa le heriçon ; Et cil s'ahert à son grenon, à ses lafres [lèvres] s'est atakiez, Et od ses brokes [piquants] afichiez.
t. II, p. 264 (broche)Rien seit chaz cui barbes il loiche [lèche].
Fabl. 20 (chat, chatte)Uns huns [un homme], ce dit, entasseit blé, Et l'arunde l'a esgardé ; Cum li moinet dehors esteient, Qui au blé adeser n'oseient, L'arundele les apela… Li moinel se sunt desturné… Li vileins dist ceste parole ; Et li arunde, qui fu fole, As moissuns [moineaux] l'ala tost cunter ; Si les fist en la granche entrer. Li vilainz a ses engins faiz, Les moinaus pris et à mort traiz.
t. II, p. 349 (moineau)À m'aiulle avint autresi Et à ma mere ; car jel vi Un peu devant lur finement [mort].
Fab. 41 (aïeule)À sun bon veisin il manda Que sa femme ad deus fiz eüz ; De tanz enfanz esteit creüz ; L'un li transmettra à lever [être parrain], De sun nunle face nomer.
Frêne. (transmettre)